14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


Concerning the man who swears by divorce and then initiates it.

‌فِي الرَّجُلِ يَحْلِفُ بِالطَّلَاقِ فَيَبْدَأُ بِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18016

Hazrat Shariah (R.A) states that if a person mentions divorce or emancipation and then says "Inshallah", then divorce or emancipation will take place, whether he breaks the oath or keeps it. And Hazrat Saeed bin Jubair (R.A) states that if he does not break the oath, then they will not take place.

حضرت شریح (رض) فرماتے ہیں کہ اگر کسی آدمی نے طلاق یا عتاق کا تذکرہ کرکے ان شاء اللہ کہا تو طلاق اور عتاق واقع ہوجائیں گے، خواہ وہ قسم توڑ دے یا باقی رکھے۔ اور حضرت سعید بن جبیر (رض) فرماتے ہیں کہ اگر اس نے قسم نہیں توڑی تو پھر واقع نہیں ہوں گے۔

Hazrat Shariah فرماتےہیں کہ اگر کسی آدمی نے طلاق یا عتاق کا تذکرہ کرکے ان شاء اللہ کہا تو طلاق اور عتاق واقع ہوجائیں گے، خواہ وہ قسم توڑ دے یا باقی رکھے۔ اور حضرت سعید بن جبیر فرماتےہیں کہ اگر اس نے قسم نہیں توڑی تو پھر واقع نہیں ہوں گے۔

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : قَالَ شُرَيْحٌ : « إِذَا بَدَأَ بِالطَّلَاقِ قَبْلَ الْمَبْتُوتَةِ وَقَعَ الطَّلَاقُ ، وَالْعَتَاقُ حَنِثَ ، أَوْ لَمْ يَحْنَثْ » وَقَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ : « إِذَا لَمْ يَحْنَثْ ، لَمْ يَقَعْ عَلَيْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18017

Hazrat Hassan (R.A) and Hazrat Shabi (R.A) said that preponing and postponing divorce is the same when associated with words.

حضرت حسن (رض) اور حضرت شعبی (رض) فرماتے ہیں کہ طلاق کا مقدم اور مؤخر کرنا ایک جیسا ہے، جب اسے کلام کے ساتھ ملا کرلائے۔

Hazrat Hassan (RA) aur Hazrat Shobi (RA) farmate hain keh talaq ka muqaddam aur moakhir karna aik jaisa hai, jab ise kalam ke sath mila kar laye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا هُشَيْمٌ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَا : « إِذَا قَدَّمَ الطَّلَاقَ ، أَوْ أَخَّرَهُ فَهُوَ سَوَاءٌ ، إِذَا وَصَلَهُ بِكَلَامِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18018

Hazrat Saeed bin Musayyab (R.A) and Hazrat Hassan (R.A) say that whether he gives precedence to divorce or delays it, his saying Insha'Allah will remain.

حضرت سعید بن مسیب (رض) اور حضرت حسن (رض) فرماتے ہیں کہ طلاق کو مقدم کرے یا مؤخر اس کا ان شاء اللہ کہنا باقی رہے گا۔

Hazrat Saeed bin Musayyab (RA) aur Hazrat Hassan (RA) farmate hain ke talaq ko muqaddam kare ya moakhir is ka Insha Allah kehna baqi rahe ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا الْعَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، وَالْحَسَنِ ، قَالَا : « لَهُ ثُنْيَاهُ قَدَّمَ الطَّلَاقَ ، أَوْ أَخَّرَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18019

Hazrat Zuhri (R.A) said about the exception of divorce and freeing a slave, that whether he says divorce first or last, his saying Insha'Allah will remain.

حضرت زہری (رض) طلاق اور عتاق کے استثناء کے بارے میں فرماتے ہیں کہ طلاق کو مقدم کرے یا مؤخر اس کا ان شاء اللہ کہنا باقی رہے گا۔

Hazrat Zuhri (RA) talaq aur ataq ke istsna ke bare mein farmate hain ke talaq ko muqaddam kare ya muakkhir is ka Insha Allah kehna baqi rahe ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، فِي الِاسْتِثْنَاءِ فِي الطَّلَاقِ ، وَالْعِتْقِ ، قَالَ : « لَهُ ثُنْيَاهُ قَدَّمَ الطَّلَاقَ ، أَوْ أَخَّرَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18020

Hazrat Shurai (R.A) states that if one initiates divorce, it will be valid whether he intends it or not, and Hazrat Ibrahim (R.A) used to say that Shurai does not know.

حضرت شریح (رض) فرماتے ہیں کہ جب طلاق سے ابتداء کرے تو واقع ہوجائے گی حانث ہو یا نہ ہو اور حضرت ابراہیم (رض) فرماتے تھے کہ شریح نہیں جانتے۔

Hazrat Shurai (RA) farmate hain ke jab talaq se ibtida kare to waqe hojae gi hanis ho ya na ho aur Hazrat Ibrahim (RA) farmate thy ke Shurai nahi jante.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا مُعَاوِيَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ شُرَيْحٍ ، قَالَ : « إِذَا بَدَأَ بِالطَّلَاقِ وَقَعَ حَنِثَ ، أَوْ لَمْ يَحْنَثْ »، وَكَانَ يَقُولُ إِبْرَاهِيمُ : « وَمَا يَدْرِي شُرَيْحٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18021

Hazrat Saeed Zubayri narrates that once I went to my wife very late at night, so she said to me, "You have come to me at this time only because you have another wife." I said, "If I have another wife, then she is divorced." I asked Hazrat Ibrahim (RA) about this, and he said that there is no harm in this sentence.

حضرت سعید زبیدی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں رات کو اپنی بیوی کے پاس بہت دیر سے آیا تو وہ مجھے کہنے لگی تم میرے پاس اس وقت صرف اس لیے آئے ہو کہ تمہاری کوئی اور بیوی بھی ہے، میں نے کہا کہ اگر میری کوئی اور بیوی ہو تو اس کو طلاق ہے، میں نے اس بارے میں حضرت ابراہیم (رض) سے سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ اس جملے میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Saeed Zubaidi kehte hain ke ek martaba main raat ko apni biwi ke paas bahut der se aaya to wo mujhe kehne lagi tum mere paas is waqt sirf is liye aaye ho ke tumhari koi aur biwi bhi hai, maine kaha ke agar meri koi aur biwi ho to us ko talaq hai, maine is baare mein Hazrat Ibrahim (RA) se sawal kiya to unhon ne farmaya ke is jumle mein koi harj nahi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الزُّبَيْدِيِّ ، قَالَ : أَتَيْتُ امْرَأَتِي طُرُوقًا فَقَالَتْ لِي : مَا جِئْتَ بِهَذِهِ السَّاعَةِ إِلَّا وَلَكَ امْرَأَةٌ غَيْرِي ، فَقُلْتُ : كُلُّ امْرَأَةٍ لِي فَهِيَ طَالِقٌ ثَلَاثًا غَيْرَكِ ، فَسَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ : « لَيْسَ بِشَيْءٍ »