His saying: ‘As provision for you and for travelers’
قَوْلُهُ ﴿مَتَاعًا لَكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ﴾ [
Musannaf Ibn Abi Shaybah 19765
Hazrat Ibn Abbas (R.A) in the explanation of the Quranic verse {أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ} states that it refers to the fish that the sea throws out dead.
حضرت ابن عباس (رض) قرآن مجید کی آیت { أحِلَّ لَکُمْ صَیْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُہُ } کی تفسیر میں فرماتے ہیں کہ اس سے مراد وہ مچھلی ہے جسے سمندر مردہ حالت میں باہر پھینک دے۔
Hazrat Ibn Abbas (RA) Quran Majeed ki ayat {Ahilla lakum saydul bahri wa ta'amuhu} ki tafseer mein farmate hain ke is se murad woh machhli hai jise samandar murda halat mein bahar phenk de.
Hazrat Abu Ayyub states that the meaning of (Wata'amah) in the Quranic verse refers to the fish that the sea throws out, regardless of whether it is dead or not.
حضرت ابو ایوب فرماتے ہیں کہ آیت قرآنی میں (وطعامہ) سے مراد وہ مچھلی ہے جسے سمندر باہر پھینک دے خواہ وہ مردار ہی کیوں نہ ہو۔
Hazrat Abu Ayyub farmate hain keh ayat qurani mein (wa taamahu) se murad woh machhli hai jise samundar bahar phenk de khwah woh murdar hi kyun na ho
Hazrat Saeed bin Musayyab was asked about seafood and eating it, so he said that it refers to those living beings that the sea throws out.
حضرت سعید بن مسیب سے سمندر کے شکار اور اس کے طعام کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمایا کہ اس سے مراد وہ زندہ جاندار ہیں جنہیں سمندر باہر پھینک دے۔
Hazrat Saeed bin Musayyab se samandar ke shikaar aur us ke taam ke baare mein sawal kiya gaya to farmaya keh us se murad woh zinda jaandaar hain jinhen samandar bahar phenk de.