17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding a group inheriting an estate, and some sell to others before they divide it.

‌فِي قَوْمٍ يَرِثُونَ الْمِيرَاثَ فَيَبِيعُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ قَبْلَ أَنْ يَقْتَسِمُوهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23371

It was asked from Hazrat Ata' (may Allah be pleased with him) that two people inherited some property and goods, then one of them sold some to the other before division, so how is it? He said it is fine.

حضرت عطائ (رض) سے دریافت کیا گیا کہ دو شخص میراث میں کچھ مال اور سامان کے وارث بنے، پھر ان میں سے ایک نے دوسرے کو تقسیم سے پہلے کچھ فروخت کردیا تو کیسا ہے ؟ فرمایا ٹھیک ہے۔

Hazrat Ata (RA) se daryaft kiya gaya keh do shakhs miras mein kuch maal aur saman ke waris bane, phir un mein se aik ne dusre ko taqseem se pehle kuch farokht kar diya to kaisa hai? Farmaya theek hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ : فِي رَجُلَيْنِ وَرِثَا أَمْوَالًا وَأَمْتَاعًا يَبِيعُ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ قَبْلَ أَنْ يَقْتَسِمَا ؟ قَالَ : « نَعَمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23372

Hazrat Hasan says that one should not sell before the division.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ تقسیم سے پہلے فروخت نہ کرے۔

Hazrat Hassan farmate hain ke taqseem se pehle farokht na kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « لَا يَبِيعُهُ حَتَّى يُقَاسِمَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23373

Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said that both partners will take out equally.

حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ دونوں شریک برابر نکالیں گے۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain keh donon sharik barabar nikalenge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « يَتَخَارَجُ الشَّرِيكَانِ »