17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ



1
Who said: The profit is according to what they agreed upon, and the loss is on the principal amount
‌مَنْ قَالَ: الرِّبْحُ عَلَى مَا اصْطَلَحَا عَلَيْهِ وَالْوَضِيعَةُ عَلَى رَأْسِ الْمَالِ
2
On a man buying something without looking at it, who said: He has the choice when he sees it, if he wishes, he can take it, and if he wishes, he can leave it
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الشَّيْءَ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِ مَنْ قَالَ: هُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا رَآهُ إِنْ شَاءَ أَخَذَ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ
3
On partnering with a Jew or a Christian
‌فِي مُشَارَكَةِ الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ
4
On a man who advances money for food, takes some food, and some principal amount, who said: There is no harm
‌فِي رَجُلٍ أَسْلَفَ فِي طَعَامٍ، وَأَخَذَ بَعْضَ طَعَامٍ، وَبَعْضَ رَأْسِ الْمَالِ، مَنْ قَالَ: لَا بَأْسَ
5
Who disliked taking part of his advance and part as food
‌مَنْ كَرِهَ أَنْ يَأْخُذَ بَعْضَ سَلَمِهِ، وَبَعْضًا طَعَامًا
6
On pledging in an advance payment
‌فِي الرَّهْنِ فِي السَّلَمِ
7
Who disliked pledging in an advance payment
‌مَنْ كَرِهَ الرَّهْنَ فِي السَّلَمِ
8
Who said: There is no interest between a slave and his master
‌مَنْ قَالَ: لَيْسَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَسَيِّدِهِ رِبًا
9
On buying greens and fresh produce
‌فِي شِرَاءِ الْبُقُولِ وَالرِّطَابِ
10
A man gives a garment to a tailor to cut
‌الرَّجُلُ يَدْفَعُ إِلَى الْخَيَّاطِ الثَّوْبَ فَيَقْطَعُهُ
11
A man witnesses food being measured in front of him
‌الرَّجُلُ يَشْهَدُ الطَّعَامَ يُكَالُ بَيْنَ يَدَيْهِ
12
On a man buying a garment for a dinar except a dirham on credit
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الثَّوْبَ بِدِينَارٍ إِلَّا دِرْهَمًا نَسِيئَةً
13
On a man who owns his close relative, does he free them or not
‌فِي الرَّجُلِ يَمْلِكُ الْمَحْرَمَ مِنْهُ يَعْتِقُ أَمْ لَا
14
On a man who dies and has a deposit and debt
‌فِي الرَّجُلِ يَمُوتُ وَعِنْدَهُ الْوَدِيعَةُ، وَالدَّيْنُ
15
A man dies or goes bankrupt and has a specific commodity
‌الرَّجُلُ يَمُوتُ أَوْ يُفْلِسُ وَعِنْدَهُ سِلْعَةٌ بِعَيْنِهَا
16
A man accommodates another man
‌الرَّجُلُ يُسْكِنُ الرَّجُلَ السُّكْنَى
17
Who said: Charity is not valid until it is received
‌مَنْ قَالَ: لَا تَجُوزُ الصَّدَقَةُ حَتَّى تُقْبَضَ
18
On the writing of emancipation contracts for servants
‌فِي الْكِتَابَةِ عَلَى الْوُصَفَاءِ
19
Who disliked usurious transactions
‌مَنْ كَرِهَ الْعِينَةَ
20
A man rents an animal and takes it beyond the agreed limit
‌الرَّجُلُ يُكْرِي الدَّابَّةَ فَيُجَاوِزُ بِهَا
21
On a man buying a sale that perishes in the seller’s hand before the buyer takes possession
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْبَيْعَ يَهْلِكُ فِي يَدِ الْبَائِعِ قَبْلَ أَنْ يَقْبِضَهُ الْمُبْتَاعُ
22
On a slave with a contract of emancipation whose master conditions that he does not go out or get married
‌فِي الْمُكَاتَبِ يَشْتَرِطُ عَلَيْهِ مَوْلَاهُ أَلَا يَخْرُجَ وَلَا يَتَزَوَّجَ
23
On a decorated sword, a decorated belt, and a Quran
‌فِي السَّيْفِ الْمُحَلَّى وَالْمِنْطَقَةِ الْمُحَلَّاةُ وَالْمُصْحَفِ
24
On auction sales
‌فِي بَيْعِ مَنْ يَزِيدُ
25
Who disliked buying Qurans
‌مَنْ كَرِهَ شِرَاءَ الْمَصَاحِفِ
26
Who permitted buying them
‌مَنْ رَخَّصَ فِي اشْتِرَائِهَا
27
Who permitted selling Qurans
‌مَنْ رَخَّصَ بَيْعَ الْمَصَاحِفِ
28
On taking payment for writing them
‌فِي أَخْذِ الْأَجْرِ عَلَى كِتَابِهَا
29
A man wants to buy a slave girl and touches her
‌الرَّجُلُ يُرِيدُ أَنْ يَشْتَرِيَ الْجَارِيَةَ فَيَمَسَّهَا
30
On buying until the next payment or harvest, who disliked it
‌فِي الشِّرَاءِ إِلَى الْعَطَاءِ وَالْحَصَادِ مَنْ كَرِهَهُ
31
Who permitted buying until the next payment
‌مَنْ رَخَّصَ فِي الشِّرَاءِ إِلَى الْعَطَاءِ
32
On exchanging ground wheat for wheat and similar items, who allowed it
‌فِي السَّوِيقِ بِالْحِنْطَةِ وَأَشْبَاهِهِ مَنْ أَجَازَهُ
33
On clearing sales
‌فِي الْخَلَاصِ فِي الْبَيْعِ
34
Who permitted the testimony of slaves
‌مَنْ كَانَ يُجِيزُ شَهَادَةَ الْعَبِيدِ
35
Who said: The testimony of a slave is not valid
‌مَنْ قَالَ: لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ الْعَبْدِ
36
On a pledger and pledgee having a dispute
‌فِي الرَّاهِنِ وَالْمُرْتَهِنِ يَخْتَلِفَانِ
37
Who permitted eating fruit when passing by it
‌مَنْ رَخَّصَ فِي أَكْلِ الثَّمَرَةِ إِذَا مَرَّ بِهَا
38
Who disliked eating from it without the owner’s permission
‌مَنْ كَرِهَ أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا إِلَّا بِإِذْنِ أَهْلِهَا
39
Who permitted the gifts of princes and officials
‌مَنْ رَخَّصَ فِي جَوَائِزِ الْأُمَرَاءِ وَالْعُمَالَةِ
40
Who permitted selling a milk sibling
‌مَنْ رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْأَخِ مِنَ الرَّضَاعَةِ
41
Who disliked selling a milk sibling
‌مَنْ كَرِهَ أَنْ يَبِيعَ أَخَاهُ مِنَ الرَّضَاعَةِ
42
On witnessing the sale and purchase
‌فِي الْإِشْهَادِ عَلَى الشِّرَاءِ وَالْبَيْعِ
43
What the People of the Book are sworn by
‌فِيمَا يُسْتَحْلَفُ بِهِ أَهْلُ الْكِتَابِ
44
On selling the hides of dead animals
‌فِي بَيْعِ جُلُودِ الْمَيْتَةِ
45
On hoarding food
‌فِي احْتِكَارِ الطَّعَامِ
46
A man gives another man a garment and says: Sell it, and whatever extra you get is yours
‌فِي الرَّجُلِ يَدْفَعُ إِلَى الرَّجُلِ الثَّوْبَ فَيَقُولُ: بِعْهُ فَمَا ازْدَدْتَ فَلَكَ
47
On adding expenses to the principal amount
‌فِي النَّفَقَةِ تُضَمُّ إِلَى رَأْسِ الْمَالِ
48
On a man buying something from another man, finding it defective, and returning it with an extra dirham
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي مِنَ الرَّجُلِ الشَّيْءَ فَيَسْتَغْلِيهِ فَيَرُدُّهُ، وَيَرُدُّ مَعَهُ دِرْهَمًا
49
On exchanging a slave for two slaves and a camel for two camels
‌فِي الْعَبْدِ بِالْعَبْدَيْنِ وَالْبَعِيرِ بِالْبَعِيرَيْنِ
50
A man buys something from another man and says: ‘If it is on credit, it is for such and such, and if it is cash, it is for such and such’
‌الرَّجُلُ يَشْتَرِي مِنَ الرَّجُلِ الْمَبِيعَ فَيَقُولُ: «إِنْ كَانَ بِنَسِيئَةٍ فَبِكَذَا، وَإِنْ كَانَ نَقْدًا فَبِكَذَا»
51
On selling and gifting loyalty
‌فِي بَيْعِ الْوَلَاءِ وَهِبَتِهِ
52
Who permitted gifting loyalty
‌مَنْ رَخَّصَ فِي هِبَةِ الْوَلَاءِ
53
On advancing payment for something not yet in people’s possession
‌فِي السَّلَفِ فِي الشَّيْءِ الَّذِي لَيْسَ فِي أَيْدِي النَّاسِ
54
On whether a hired worker is liable or not
‌فِي الْأَجِيرِ يُضَمَّنُ أَمْ لَا
55
On a man bargaining with another man for something he does not possess
‌فِي الرَّجُلِ يُسَاوِمُ الرَّجُلَ بِالشَّيْءِ وَلَا يَكُونُ عِنْدَهُ
56
On the sale of uncertainty and runaway slaves
‌فِي بَيْعِ الْغَرَرِ، وَالْعَبْدِ الْآبِقِ
57
On a man having the right to have intercourse with his slave woman
‌فِي الرَّجُلِ لَهُ أَنْ يَطَأَ مُدَبَّرَتَهُ
58
On a woman having a dowry from her husband and he dies with a debt
‌فِي الْمَرْأَةِ يَكُونُ لَهَا عَلَى زَوْجِهَا مَهْرٌ فَيَمُوتُ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ
59
On a group collectively signing an emancipation contract, and some of them die
‌فِي النَّفَرِ يُكَاتِبُونَ جَمِيعًا، فَيَمُوتُ بَعْضُهُمْ
60
On a man buying a slave girl, she bears him a child, then another man produces evidence that she belongs to him
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْجَارِيَةَ فَتَلِدُ مِنْهُ ثُمَّ يُقِيمُ الرَّجُلُ الْبَيِّنَةَ أَنَّهَا لَهُ
61
On borrowed items, who did not hold the borrower liable and who did
‌فِي الْعَارِيَّةِ مَنْ كَانَ لَا يُضَمِّنُهَا، وَمَنْ كَانَ يَفْعَلُ
62
On a contracted slave who has nothing left to pay
‌فِي الْمُكَاتَبِ عَبْدٌ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ شَيْءٌ
63
Who said: If a contracted slave fulfills his contract, he should not be returned to slavery
‌مَنْ قَالَ: إِذَا أَدَّى مُكَاتَبَتَهُ، فَلَا رَدَّ عَلَيْهِ فِي الرِّقِّ
64
Who said: The loan is due, even if it is for a term
‌مَنْ قَالَ: الْقَرْضُ حَالٌّ، وَإِنْ كَانَ إِلَى أَجَلٍ
65
On a man who frees his slave woman and excludes what is in her womb
‌فِي الرَّجُلِ يُعْتِقُ أَمَتَهُ وَيَسْتَثْنِي مَا فِي بَطْنِهَا
66
On a man who claims something and provides evidence, then is asked to swear that he did not sell it
‌فِي الرَّجُلِ يَدَّعِي الشَّيْءَ فَيُقِيمُ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةَ فَيُسْتَحْلَفُ أَنَّهُ لَمْ يَبِعْ
67
On exchanging wheat for barley, two for one
‌فِي الْحِنْطَةِ بِالشَّعِيرِ، اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ
68
Who disliked that
‌مَنْ كَرِهَ ذَلِكَ
69
On a man mixing barley with wheat and then selling it
‌فِي الرَّجُلِ يَخْلِطُ الشَّعِيرَ، بِالْحِنْطَةِ ثُمَّ يَبِيعُهُ
70
On the child of a slave woman, who said: He is like her
‌فِي وَلَدِ أُمِّ الْوَلَدِ، مَنْ قَالَ: هُوَ بِمَنْزِلَتِهَا
71
On the child of a slave with a contract of emancipation, who said: They are like her
‌فِي وَلَدِ الْمُدَبَّرَةِ، مَنْ قَالَ: هُمْ بِمَنْزِلَتِهَا
72
On a man buying something from another man, paying a part, but the buyer does not take possession until he goes to the seller
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي مِنَ الرَّجُلِ الشَّيْءَ فَيَدْفَعُ إِلَيْهِ بَعْضَ الشَّيْءِ، فَلَا يَقْبِضُهُ الْمُشْتَرِي حَتَّى يَذْهَبَ عِنْدَ الْبَائِعِ
73
On the testimony of slanderers, who said: It is valid if they repent
‌فِي شَهَادَةِ الْقَاذِفِينَ مَنْ قَالَ: هِيَ جَائِزَةٌ إِذَا تَابَ
74
Who said: His testimony is not valid if he repents
‌مَنْ قَالَ: لَا تَجُوزُ شَهَادَتُهُ إِذَا تَابَ
75
What is known by his repentance
‌مَا يُعْرَفُ بِهِ تَوْبَتُهُ
76
On selling a slave with a contract of emancipation
‌فِي بَيْعِ الْمُدَبَّرِ
77
On a man having a debt with another man and giving him a gift, whether it counts as part of the debt
‌فِي الرَّجُلِ يَكُونُ لَهُ عَلَى الرَّجُلِ الدَّيْنُ فَيُهْدِي لَهُ، أَيَحْسِبُهُ مِنْ دَيْنِهِ
78
On buying from someone in distress
‌فِي الشِّرَاءِ مِنَ الْمُضْطَرِّ
79
Who disliked any loan that brings benefit
‌مَنْ كَرِهَ كُلَّ قَرْضٍ جَرَّ مَنْفَعَةً
80
On buying fresh dates with dried dates
‌فِي شِرَاءِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ
81
On a man who frees part of his slave
‌فِي الرَّجُلِ يُعْتِقُ بَعْضَ مَمْلُوكِهِ
82
What is permissible for women’s testimony
‌مَا تَجُوزُ فِيهِ شَهَادَةُ النِّسَاءِ
83
On two witnesses having a disagreement
‌فِي الشَّاهِدَيْنِ يَخْتَلِفَانِ
84
On a transfer of debt, whether he can retract it
‌فِي الْحَوَالَةِ، أَلَهُ أَنْ يَرْجِعَ فِيهَا
85
On a woman giving her husband
‌فِي الْمَرْأَةِ تُعْطِي زَوْجَهَا
86
On a man pledging land with another man
‌فِي الرَّجُلِ يَرْهَنُ عِنْدَ الرَّجُلِ الْأَرْضَ
87
On a man acknowledging a debt to an heir or non-heir
‌فِي الرَّجُلِ يُقِرُّ لِوَارِثٍ، أَوْ غَيْرِ وَارِثٍ بِدَيْنٍ
88
On a man selling food to another man for a term
‌فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ مِنَ الرَّجُلِ الطَّعَامَ إِلَى أَجَلٍ
89
On a man buying a house and building it
‌فِي رَجُلٍ اشْتَرَى دَارًا فَبَنَاهَا
90
On a man marrying a woman with a house as a dowry
‌فِي الرَّجُلِ يَتَزَوَّجُ الْمَرْأَةَ عَلَى الدَّارِ
91
On a man having a debt with another man but not knowing his whereabouts
‌فِي الرَّجُلِ يَكُونُ لَهُ عَلَى الرَّجُلِ الدَّيْنُ فَلَا يَدْرِي أَيْنَ هُوَ
92
On a man buying a slave girl from the fifth
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْجَارِيَةَ مِنَ الْخُمُسِ
93
On a man having a blood price obligation
‌فِي الرَّجُلِ يَكُونُ عَلَيْهِ الرَّقَبَةُ
94
On people sharing in a measure
‌فِي الْقَوْمِ يَشْتَرِكُونَ فِي الْعِدْلِ
95
On buying tax land
‌فِي شِرَاءِ أَرْضِ الْخَرَاجِ
96
A man buys something, then it develops a defect
‌الرَّجُلُ يَشْتَرِي الشَّيْءَ فَيَحْدُثُ بِهِ الْعَيْبُ
97
On selling excessively milked animals
‌فِي بَيْعِ الْمُحَفَّلَاتِ
98
On buying and selling a boy
‌فِي شِرَى الْغُلَامِ وَبَيْعِهِ
99
On two men disputing, one claiming something against the other, who should take the oath
‌فِي الرَّجُلَيْنِ يَخْتَصِمَانِ فَيَدَّعِي أَحَدُهُمَا عَلَى الْآخَرِ الشَّيْءَ، عَلَى مَنْ تَكُونُ الْيَمِينُ
100
On the wage of a teacher
‌فِي أَجْرِ الْمُعَلِّمِ
101
Who disliked the wage of a teacher
‌مَنْ كَرِهَ أَجْرَ الْمُعَلِّمِ
102
Who disliked spending an advance payment on something else
‌مَنْ كَرِهَ إِذَا أَسْلَمَ السَّلَمَ أَنْ يَصْرِفَهُ فِي غَيْرِهِ
103
On two sellers having a disagreement
‌فِي الْبَيِّعَيْنِ يَخْتَلِفَانِ
104
On the dowry in seclusion
‌فِي النُّحْلِ عِنْدَ الْخَلْوَةِ
105
On a man talking to another man about something and giving him a gift
‌فِي الرَّجُلِ يُكَلِّمُ الرَّجُلَ فِي الشَّيْءِ، فَيَهْدِي لَهُ
106
On a man writing a contract for a group
‌فِي الرَّجُلِ يَكْتُبُ الْكِتَابَ عَلَى النَّفَرِ
107
On a slave permitted to trade
‌فِي الْعَبْدِ الْمَأْذُونِ لَهُ فِي التِّجَارَةِ
108
On a slave borrowing without his master’s permission
‌فِي الْعَبْدِ يَدَّانُ بِغَيْرِ، إِذْنِ سَيِّدِهِ
109
A man buys a slave girl, has intercourse with her, then finds a defect in her
‌الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْأَمَةَ فَيَطَأهَا ثُمَّ يَجِدُ بِهَا عَيْبًا
110
On selling to a city dweller for a Bedouin
‌فِي بَيْعِ الْحَاضِرِ لِبَادٍ
111
What was said about the price of a dog
‌مَا جَاءَ فِي ثَمَنِ الْكَلْبِ
112
Who permitted the price of a dog
‌مَنْ رَخَّصَ فِي ثَمَنِ الْكَلْبِ
113
On imprisonment for debt
‌فِي الْحَبْسِ فِي الدَّيْنِ
114
On a man dedicating something as a charitable endowment in the way of Allah
‌فِي الرَّجُلِ يَجْعَلُ الشَّيْءَ حَبْسًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ
115
Who considered that one should endow a house and a residence
‌مَنْ كَانَ يَرَى أَنْ يُوقِفَ الدَّارَ وَالْمَسْكَنَ
116
On buying and selling water
‌فِي بَيْعِ الْمَاءِ وَشِرَائِهِ
117
On the testimony of a blind person
‌فِي شَهَادَةِ الْأَعْمَى
118
On buying one hundred in distribution
‌فِي شِرَى الْمِائَةِ فِي الْعَطَاءِ
119
The speculator if he violates (the agreement) and makes a profit
‌الْمُضَارِبُ إِذَا خَالَفَ فَرَبِحَ
120
On the earnings of a cupper
‌فِي كَسْبِ الْحَجَّامِ
121
A man gives charity and then it returns to him through inheritance
‌الرَّجُلُ يَتَصَدَّقُ بِالصَّدَقَةِ، ثُمَّ يَرُدُّهَا إِلَيْهِ الْمِيرَاثُ
122
On a man lending another man a loan
‌فِي الرَّجُلِ يُقْرِضُ الرَّجُلَ الْقَرْضَ
123
On a man giving another man a dirham with land and taking something else
‌فِي الرَّجُلِ يُعْطِي الرَّجُلَ الدِّرْهَمَ بِالْأَرْضِ وَيَأْخُذُ بِغَيْرِهَا
124
On the testimony of children
‌فِي شَهَادَةِ الصِّبْيَانِ
125
On the bleacher, the dyer, and others
‌فِي الْقَصَّارِ وَالصَّبَّاغِ وَغَيْرِهِ
126
On a female slave claiming she is free
‌فِي الْأَمَةِ تَزْعُمُ أَنَّهَا حُرَّةٌ
127
On a man restricting his boy
‌فِي الرَّجُلِ يَحْجُرُ عَلَى غُلَامِهِ
128
Who disliked restricting a free man and who permitted it
‌مَنْ كَرِهَ الْحَجْرَ عَلَى الْحُرِّ وَمَنْ رَخَّصَ فِيهِ
129
Who rejected (a claim) due to foolishness
‌مَنْ كَانَ يَرُدُّ مِنَ الْحُمْقِ
130
On a man buying a boy and finding him to have scabies or baldness
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْغُلَامَ فَيَجِدُ بِهِ قَرَعًا أَوْ صَلَعًا
131
On selling promissory notes
‌فِي بَيْعِ صَكَّاكِ الرِّزْقِ
132
A man being shared between two men, and one emancipates his share
‌الرَّجُلُ يَكُونُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَيُكَاتِبُ بَعْضَهُمْ
133
On a man dying with a debt due at a future date
‌فِي الرَّجُلِ يَمُوتُ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ إِلَى أَجَلٍ
134
On a man withholding sale of measured items, lifting some of it for himself
‌فِي الرَّجُلِ يَمْنَعُ الْبَيْعَ مِمَّا يُكَالُ فَيُرْفَعُ لِلظُّرُوفِ مِنْهُ شَيْءٌ
135
On a man buying goods from another man and saying: You are free of responsibility
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي مِنَ الرَّجُلِ السِّلْعَةَ وَيَقُولُ: قَدْ بَرِئَتْ إِلَيْكَ
136
Who disliked hiring a laborer until his wage is made clear
‌مَنْ كَرِهَ أَنْ يَسْتَعْمِلَ الْأَجِيرَ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُ أَجْرَهُ
137
On a man buying a female slave and discovering a defect in her
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْجَارِيَةَ فَيَظْهَرُ بِهَا الْعَيْبُ
138
On scattering nuts and sugar at a wedding
‌فِي نَثْرِ الْجَوْزِ وَالسُّكْرِ فِي الْعُرْسِ
139
On this verse: ﴿And of mankind is he who purchases idle talks﴾
‌فِي هَذِهِ الْآيَةِ: ﴿وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ﴾ [
140
On a man finding an abandoned child and spending on him
‌فِي الرَّجُلِ يَلْتَقِطُ الصَّبِيَّ فَيُنْفِقُ عَلَيْهِ
141
On a man taking a stray camel and spending on it
‌فِي الرَّجُلِ يَأْخُذُ الْبَعِيرَ الضَّالَّ فَيُنْفِقُ عَلَيْهِ
142
On selling with markings
‌فِي بَيْعِ الرَّقْمِ
143
On two men disputing over something, and one presents evidence
‌فِي الرَّجُلَيْنِ يَخْتَصِمَانِ فِي الشَّيْءِ فَيُقِيمُ أَحَدُهُمَا بَيِّنَتَهُ
144
On a man having a deposit with another man and returning it to him
‌فِي الرَّجُلِ يَكُونُ لَهُ عَلَى الرَّجُلِ الْوَدِيعَةُ فَيَدْفَعُهَا إِلَيْهِ
145
On a man buying a garment from another man and cutting it, then finding a defect in it
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي مِنَ الرَّجُلِ الثَّوْبَ فَيَقْطَعُهُ ثُمَّ يَجِدُ بِهِ عَوَارًا
146
On a man buying a slave or a house and benefiting from it
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْعَبْدَ أَوِ الدَّارَ فَيَسْتَغِلُّهَا
147
On a man buying palm trees and selling them before harvesting
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي النَّخْلَ ثُمَّ يَبِيعُهُ قَبْلَ أَنْ يَصْرِمَهُ
148
Who disliked a man selling and reserving part of the sale
‌مَنْ كَرِهَ لِلرَّجُلِ أَنْ يَبِيعَ الْبَيْعَ وَيَسْتَثْنِيَ بَعْضَهُ
149
Who permitted that
‌مَنْ رَخَّصَ فِي ذَلِكَ
150
Who permitted claiming gold from silver
‌مَنْ رَخَّصَ فِي اقْتِضَاءِ الذَّهَبِ مِنَ الْوَرِقِ
151
Who disliked claiming gold from silver
‌مَنْ كَرِهَ اقْتِضَاءَ الذَّهَبِ مِنَ الْوَرِقِ
152
Who saw no harm in sharecropping by halves, thirds, or quarters
‌مَنْ لَمْ يَرَ بِالْمُزَارَعَةِ بِالنِّصْفِ وَالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ بَأْسًا
153
Who disliked giving land by thirds or quarters
‌مَنْ كَرِهَ أَنْ يُعْطِيَ الْأَرْضَ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ
154
On renting land with food
‌فِي كِرَاءِ الْأَرْضِ بِالطَّعَامِ
155
On two men claiming something, one presents two witnesses, and the other presents one man
‌فِي الرَّجُلَيْنِ يَدَّعِيَانِ الشَّيْءَ، فَيُقِيمُ هَذَا شَاهِدَيْنِ وَيُقِيمُ هَذَا رَجُلًا
156
On a slave permitted to trade
‌فِي الْعَبْدِ الْمَأْذُونِ لَهُ فِي التِّجَارَةِ
157
On a man buying goods or a boy and finding a defect in some of it
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْمَتَاعَ أَوِ الْغُلَامَ فَيَجِدُ بِبَعْضِهِ عَيْبًا
158
On the speculator's expenses, from where they come
‌فِي الْمُضَارِبِ مِنْ أَيْنَ تَكُونُ نَفَقَتُهُ
159
On preemption being for the absent or not
‌فِي الشُّفْعَةِ تَكُونُ لِلْغَائِبِ أَمْ لَا
160
On agency being a sale or not
‌فِي التَّوْلِيَةِ بَيْعٌ أَمْ لَا
161
On a man taking a runaway slave and the slave runs away from him
‌فِي الرَّجُلِ يَأْخُذُ الْعَبْدَ الْآبِقَ فَيَأْبَقُ مِنْهُ
162
Who said: If you specify the measure and weight, then measure it
‌مَنْ قَالَ: إِذَا سَمَّى الْكَيْلَ وَالْوَزْنَ فَلْيَكِلْ
163
On a man buying food as agency before taking possession
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الطَّعَامَ تَوْلِيَةً قَبْلَ أَنْ يَقْبِضَهُ
164
Who said: If you sell a sale, do not sell it until you take possession of it
‌مَنْ قَالَ: إِذَا بِعْتَ بَيْعًا فَلَا تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ
165
Who was reducing the obligation of the contract in the first payment
‌مَنْ كَانَ يَحُطُّ عَنِ الْمُكَاتَبِ فِي أَوَّلِ نُجُومِهِ
166
How many cubits are there in the boundaries of wells?
‌فِي حَرِيمِ الْآبَارِ كَمْ يَكُونُ ذِرَاعًا
167
Regarding a man who writes a contract of emancipation for his slave, then dies while some of the payment remains due.
‌فِي الرَّجُلِ يُكَاتِبُ مُدَبَّرَهُ، ثُمَّ يَمُوتُ وَعَلَيْهِ مِنْ مُكَاتَبَتِهِ شَيْءٌ
168
Regarding the wealth of the orphan being invested in a profit-sharing venture.
‌فِي مَالِ الْيَتِيمِ يُدْفَعُ مُضَارَبَةً
169
Regarding consuming the wealth of the orphan.
‌فِي الْأَكْلِ مِنْ مَالِ الْيَتِيمِ
170
Regarding a man who rents out his servant to another man, or something similar.
‌فِي الرَّجُلِ يُكْرِي مِنَ الرَّجُلِ غُلَامَهُ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ
171
Regarding a man who holds a trust and uses it, to whom does the profit belong?
‌فِي الرَّجُلِ تَكُونُ عِنْدَهُ الْوَدِيعَةُ فَيَعْمَلُ بِهَا، لِمَنْ يَكُونُ رِبْحُهَا
172
Regarding a man who makes a forward sale and says: 'Whatever is from the wheat, for such and such a price.'
‌فِي الرَّجُلِ يُسْلِمُ فَيَقُولُ: مَا كَانَ مِنْ حِنْطَةٍ فَبِكَذَا
173
Regarding advance payment for garments.
‌فِي السَّلَمِ بِالثِّيَابِ
174
Who returns the emancipated slave if he becomes unable to pay?
‌مَنْ رَدَّ الْمُكَاتَبَ إِذَا عَجَزَ
175
Regarding speculative sales of goods whose quantity is already known.
‌فِي بَيْعِ الْمُجَازَفَةِ لِمَا قَدْ عُلِمَ كَيْلُهُ
176
Regarding a slave who dies and leaves behind a debt and part of his emancipation payment.
‌فِي الْمُكَاتَبِ يَمُوتُ وَيَتْرُكُ دَيْنًا وَبَقِيَّةً مِنْ مُكَاتَبَتِهِ
177
Regarding two equal testimonies.
‌فِي الْبَيِّنَتَيْنِ إِذَا اسْتَوَتَا
178
Regarding intercepting sales.
‌فِي تَلَقِّي الْبُيُوعِ
179
Regarding profit-sharing ventures and the deposit of entrusted items.
‌فِي الْمُضَارَبَةِ وَالْعَارِيَّةِ الْوَدِيعَةِ
180
Regarding collateral held by a trustworthy person, is it considered in possession?
‌فِي الرَّهْنِ إِذَا كَانَ عَلَى يَدَيْ عَدْلٍ أَيَكُونُ مَقْبُوضًا
181
Regarding a man who gives money to another man for a profit-sharing venture.
‌فِي الرَّجُلِ يَدْفَعُ إِلَى الرَّجُلِ الْمَالَ مُضَارَبَةً
182
Regarding the sale of a mother of a child if she has miscarried.
‌فِي بَيْعِ أُمِّ الْوَلَدِ إِذَا أَسْقَطَتْ
183
Regarding a man who sends another on a business trip but then needs the goods.
‌فِي الرَّجُلِ يُبْضِعُ الرَّجُلَ فَيَحْتَاجُ إِلَيْهَا
184
Regarding a man who buys something and asks for more.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الشَّيْءَ فَيَسْتَزِيدُ
185
Regarding when it is permissible to give away a female slave as a gift.
‌فِي الْجَارِيَةِ مَتَى يَجُوزُ عَطِيَّتُهَا
186
Regarding the price of a cat.
‌فِي ثَمَنِ السِّنَّوْرِ
187
Regarding an emancipated slave who dies and leaves behind free children.
‌فِي مُكَاتَبٍ مَاتَ وَتَرَكَ وَلَدًا أَحْرَارًا
188
Regarding a man who frees his slave, and the slave has wealth.
‌فِي الرَّجُلِ يُعْتِقُ الْعَبْدَ وَلَهُ مَالٌ
189
Regarding a man who converts to Islam and owns land.
‌فِي الرَّجُلِ يُسْلِمُ وَلَهُ أَرْضٌ
190
Regarding an emancipated slave who becomes unable to pay after having paid part of his emancipation.
‌فِي الْمُكَاتَبِ يَعْجِزُ، وَقَدْ أَدَّى بَعْضَ مُكَاتَبَتِهِ
191
Regarding an emancipated slave who asks for assistance and receives it.
‌فِي الْمُكَاتَبِ يَسْأَلُ فَيُعْطَى
192
Regarding a man who tells another: 'Take care of my date palm trees.'
‌فِي الرَّجُلِ يَقُولُ لِلرَّجُلِ: قُمْ عَلَى نَخْلِي
193
Regarding a man who gives his garment to a weaver.
‌فِي الرَّجُلِ يَدْفَعُ إِلَى الْحَائِكِ الثَّوْبَ
194
Regarding a man forced to use the wealth of a Muslim.
‌فِي الرَّجُلِ يَضْطَرُّ إِلَى مَالِ الْمُسْلِمِ
195
Regarding a man who sells or frees a female slave and excludes what is in her womb.
‌فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ الْجَارِيَةَ أَوْ يُعْتِقُهَا وَيَسْتَثْنِي مَا فِي بَطْنِهَا
196
Regarding a man who buys a female slave or a boy.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْجَارِيَةَ أَوِ الْغُلَامَ
197
Who says: 'A loan is payable immediately.'
‌مَنْ قَالَ: الْقَرْضُ حَالٌّ
198
Regarding a man who owns a female slave, and she gives birth to his child.
‌فِي الرَّجُلِ يَكُونُ تَحْتَهُ الْأَمَةُ فَتَلِدُ مِنْهُ
199
Regarding a man who gives something to another in a profit-sharing venture.
‌فِي الرَّجُلِ يَدْفَعُ إِلَى الرَّجُلِ الشَّيْءَ مُضَارَبَةً
200
Regarding the sale of (Ten Twelve).
‌فِي بَيْعِ (ده دوازده)
201
Regarding the sale of mothers of children.
‌فِي بَيْعِ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ
202
If she commits adultery, is she enslaved or not?
‌إِذَا فَجَرَتْ يَرِقُّهَا أَمْ لَا
203
Regarding a slave who hides wealth with a man, and the man buys it.
‌فِي الْعَبْدِ يَدُسُّ إِلَى الرَّجُلِ الْمَالَ فَيَشْتَرِيهِ
204
What has been said about the sale of wine.
‌مَا جَاءَ فِي بَيْعِ الْخَمْرِ
205
Regarding lost property, what should be done with it?
‌فِي اللُّقَطَةِ مَا يَصْنَعُ بِهَا
206
What has been permitted regarding lost property.
‌مَا رُخِّصَ فِيهِ مِنَ اللُّقَطَةِ
207
Who disliked taking lost property.
‌مَنْ كَرِهَ أَخْذَ اللُّقَطَةِ
208
Regarding lost property that is lost by the one who found it.
‌فِي اللُّقَطَةِ تَضِيعُ مِنَ الَّذِي أَخَذَهَا
209
Who permitted advance sales in animals and in described goods.
‌مَنْ رَخَّصَ فِي السَّلَمِ فِي الْوُصَفَاءِ وَفِي الْحَيَوَانِ
210
Who disliked it
‌مَنْ كَرِهَهُ
211
Regarding a man who gives a gift and wants to take it back.
‌فِي الرَّجُلِ يَهَبُ الْهِبَةَ فَيُرِيدُ أَنْ يَرْجِعَ فِيهَا
212
Who disliked taking back gifts.
‌مَنْ كَرِهَ الرُّجُوعَ فِي الْهِبَةِ
213
Regarding the transactions of a drunk person.
‌فِي شِرَى السَّكْرَانِ وَبَيْعِهِ
214
Regarding two men who partner in merchandise, one valuing it at ten and the other at nine.
‌فِي الرَّجُلَيْنِ يَشْتَرِكَانِ فِي السِّلْعَةِ فَيُقَوَّمُ عَلَى أَحَدِهِمَا بِعَشْرَةِ وَعَلَى الْآخَرِ بِتِسْعَةٍ
215
Regarding a pledge, it is said to the owner: 'If you do not bring its redeemer by such and such a time, it is yours.'
‌الرَّهْنُ يُقَالُ لِصَاحِبِهِ: إِنْ لَمْ تَجِئْ بِفَاكِّهِ إِلَى كَذَا وَكَذَا فَهُوَ لَكَ
216
Regarding a slave shared between two men, and one of them frees his portion.
‌الْعَبْدُ يَكُونُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَيَعْتِقُ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ
217
What is justice among Muslims?
‌مَا الْعَدْلُ فِي الْمُسْلِمِينَ
218
A man buys a female slave with the condition that he neither sells nor gifts her.
‌الرَّجُلُ يَشْتَرِي الْجَارِيَةَ عَلَى أَنْ لَا يَبِيعَ وَلَا يَهَبَ
219
Regarding a man who frees his slave but has no wealth other than him.
‌فِي الرَّجُلِ يَعْتِقُ عَبْدَهُ وَلَيْسَ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ
220
A man frees his slave while he is ill.
‌الرَّجُلُ يُعْتِقُ عَبْدَهُ فِي مَرَضِهِ
221
If a man frees part of his slave while he is ill.
‌إِذَا أَعْتَقَ بَعْضَ عَبْدِهِ فِي مَرَضِهِ
222
Regarding hearing testimony, is it acceptable to rely on it?
‌فِي شَهَادَةِ السَّمْعِ أَلَهُ أَنْ يُسْمَعَ بِهَا
223
Regarding ruling between Jews and Christians.
‌فِي الْحُكُومَةِ بَيْنَ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى
224
Is the testimony of a wine drinker accepted or not?
‌شَهَادَةُ شَارِبِ الْخَمْرِ تُقْبَلُ أَمْ لَا
225
Regarding the testimony of a brother for his brother.
‌فِي شَهَادَةُ الْأَخُ لِأَخِيهِ
226
A man swears an oath, then refuses to take it.
‌الرَّجُلُ يَحْلِفُ فَيَنْكُلُ عَنِ الْيَمِينِ
227
Regarding a judge receiving a salary.
‌فِي الْقَاضِي يَأْخُذُ الرِّزْقَ
228
Regarding the sale of fruits, when can they be sold?
‌فِي بَيْعِ الثَّمَرَةِ مَتَى تُبَاعُ
229
A man takes from the wealth of his slave or female slave.
‌الرَّجُلُ يَأْخُذُ مِنْ مَالِ عَبْدِهِ أَوْ أَمَتِهِ
230
A judge rules in a mosque.
‌الْقَاضِي يَقْضِي فِي الْمَسْجِدِ
231
Regarding a Jew, Christian, or slave giving testimony.
‌فِي الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ وَالْمَمْلُوكِ يَشْهَدُ
232
Regarding witnessing: should a man call two or more witnesses?
‌فِي الْإِشْهَادِ: يُشْهِدُ رَجُلَيْنِ أَوْ أَكْثَرَ
233
A man buys merchandise that has a defect.
‌الرَّجُلُ يَشْتَرِي السِّلْعَةَ وَبِهَا عَيْبٌ
234
A man buys something at such and such a price, then seeks to increase the profit.
‌الرَّجُلُ يَشْتَرِي الشَّيْءَ بِكَذَا وَكَذَا مُرَابَحَةً فَيَزْدَادُ
235
Advance sale in meat and heads.
‌السَّلَمُ فِي اللَّحْمِ وَالرُّءُوسِ
236
Trade in Sabiri fabrics.
‌التِّجَارَةُ فِي السَّابِرِيِّ
237
A slave shared between two men, and one of them frees him, to whom does the loyalty (wala') belong?
‌الْعَبْدُ بَيْنَ رَجُلَيْنِ يُعْتِقُهُ أَحَدُهُمَا لِمَنْ يَكُونُ الْوَلَاءُ
238
Regarding imprisonment in suretyship.
‌فِي الْحَبْسِ فِي الْكَفَالَةِ
239
Regarding a man who contracts his slave for a set payment.
‌فِي الرَّجُلِ يُقَاطِعُ مَمْلُوكَهُ عَلَى الضَّرِيبَةِ
240
Where does a slave promised freedom (mudabbar) come from?
‌فِي الْمُدَبَّرِ مِنْ أَيْنَ هُوَ
241
Who says: 'The shroud comes from all the wealth.'
‌مَنْ قَالَ: الْكَفَنُ مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ
242
Who says: 'The foundling is free.'
‌مَنْ قَالَ: اللَّقِيطُ حُرٌّ
243
Regarding the description of goods in a sale.
‌فِي الْمُوَاصَفَةِ فِي الْبَيْعِ
244
The sale of milk in the udders.
‌بَيْعُ اللَّبَنِ فِي الضُّرُوعِ
245
Regarding a just Imam.
‌فِي الْإِمَامِ الْعَادِلِ
246
A man digs a well in his house.
‌الرَّجُلُ يَحْفِرُ الْبِئْرَ فِي دَارِهِ
247
Regarding a man who says to his servant: 'If you leave my debtor, you are free.'
‌فِي رَجُلٍ قَالَ لِغُلَامِهِ: إِنْ فَارَقْتَ غَرِيمِي فَأَنْتَ حُرٌّ
248
A man claims the testimony of the judge or governor.
‌الرَّجُلُ يَدَّعِي شَهَادَةَ الْقَاضِي أَوِ الْوَالِي
249
Regarding the purchase of the dust of goldsmiths.
‌فِي شِرَى تُرَابِ الصَّوَّاغِينَ
250
A man sells food, who pays the measurer?
‌الرَّجُلُ يَبِيعُ الطَّعَامَ عَلَى مَنْ يَكُونُ أَجْرُ الْكَيَّالِ
251
The reward for capturing a runaway slave.
‌جُعْلُ الْآبِقِ
252
Regarding the governor or judge who receives a gift.
‌فِي الْوَالِي وَالْقَاضِي يُهْدَى إِلَيْهِ
253
Regarding a man who gifts another or sends him a gift.
‌فِي الرَّجُلِ يُهْدِي إِلَى الرَّجُلِ أَوْ يَبْعَثُ إِلَيْهِ
254
A man negotiates for himself.
‌الرَّجُلُ يُصَانِعُ عَنْ نَفْسِهِ
255
Consuming usury and what is said about it.
‌أَكْلُ الرِّبَا وَمَا جَاءَ فِيهِ
256
Regarding a man who steals another man's shoes or land.
‌فِي الرَّجُلِ يَسْرِقُ مِنَ الرَّجُلِ الْحِذَاءَ وَالْأَرْضَ
257
Who says: 'Muslims are bound by their conditions.'
‌مَنْ قَالَ: الْمُسْلِمُونَ عِنْدَ شُرُوطِهِمْ
258
Bidding up prices in a sale.
‌النَّجْشُ فِي الْبَيْعِ
259
Who disliked profiting from something not guaranteed.
‌مَنْ كَرِهَ أَنْ يَأْكُلَ رِبْحَ مَا لَمْ يَضْمَنْ
260
Who permitted 'inah (buy-back) transactions.
‌مَنْ رَخَّصَ فِي الْعِينَةِ
261
The collateral in 'inah transactions.
‌الرَّهْنُ فِي الْعِينَةِ
262
The sale of fish in water and the sale of marshlands.
‌بَيْعُ السَّمَكِ فِي الْمَاءِ وَبَيْعُ الْآجَامِ
263
The sale of the service of a slave promised freedom (mudabbar).
‌بَيْعُ خِدْمَةِ الْمُدَبَّرِ
264
Who disliked buying stolen goods.
‌مَنْ كَرِهَ شِرَى السَّرِقَةِ
265
Regarding the broker's fee.
‌فِي أَجْرِ السِّمْسَارِ
266
Who saw no right of preemption in animals.
‌مَنْ كَانَ لَا يَرَى فِي الْحَيَوَانِ شُفْعَةً
267
Two men claim ownership of a pouch.
‌الْكِيسُ يَدَّعِيهِ رَجُلَانِ
268
Who said: 'A pawned item is only sold in the presence of the authority.'
‌مَنْ قَالَ: لَا يُبَاعُ الرَّهْنُ إِلَّا عِنْدَ سُلْطَانَ
269
Who permitted hoarding when it does not harm people.
‌مَنْ رَخَّصَ فِي الْحُكْرَةِ لِمَا لَا يَضُرُّ بِالنَّاسِ
270
A woman gives charity from her husband's house.
‌الْمَرْأَةُ تَصَّدَّقُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا
271
The sale of a partner is permissible within his partnership.
‌بَيْعُ الشَّرِيكِ جَائِزٌ فِي شِرْكَتِهِ
272
Overweight in measuring.
‌الرُّجْحَانُ فِي الْوَزْنِ
273
The briber and the one accepting the bribe.
‌الرَّاشِي وَالْمُرْتَشِي
274
A person pawns a slave and then frees him.
‌الرَّاهِنُ يَرْهَنُ الْعَبْدَ فَيُعْتِقُهُ
275
Two men enter into a partnership, one brings dinars and the other brings dirhams.
‌الرَّجُلَانِ يَشْتَرِكَانِ فَيَجِيءُ هَذَا بِدَنَانِيرَ وَهَذَا بِدَرَاهِمَ
276
Regarding a judge, can anyone sit with him during judgment?
‌فِي الْقَاضِي هَلْ يُجَالِسُهُ أَحَدٌ عَلَى الْقَضَاءِ
277
Purchasing with goods, like camels and others.
‌الشِّرَاءُ بِالْعَرْضِ الْإِبِلَ وَنَحْوَهَا
278
People testify to something for a man.
‌الْقَوْمُ يَشْهَدُونَ لِلرَّجُلِ بِالشَّيْءِ
279
A man buys a riding animal from another man.
‌الرَّجُلُ يَشْتَرِي مِنَ الرَّجُلِ الدَّابَّةَ
280
A man buys something and tastes it.
‌الرَّجُلُ يَشْتَرِي الشَّيْءَ فَيَذُوقُهُ
281
A man sells goods for cash and then buys them back.
‌الرَّجُلُ يَبِيعُ السِّلْعَةَ بِالنَّقْدِ ثُمَّ يَشْتَرِيهَا
282
Who said: 'Guarantees and transfers are the same.'
‌مَنْ قَالَ: الْكَفَالَةُ وَالْحَوَالَةُ سَوَاءٌ
283
Good glassware exchanged with broken glassware.
‌الْقَوَارِيرُ الصِّحَاحُ بِالْمَكْسُورَةِ
284
Milk mixed with water.
‌اللَّبَنُ يُغَشُّ بِالْمَاءِ
285
A man breaks a coin at the grocer's.
‌الرَّجُلُ يَكْسِرُ الدِّرْهَمَ عِنْدَ الْبَقَّالِ
286
A man buys a milked animal and then milks it.
‌الرَّجُلُ يَشْتَرِي الْمُحَفَّلَةَ فَيَحْلِبُهَا
287
A straw hut claimed by the residents of two houses.
‌الْخُصُّ يَدَّعِيهِ أَهْلُ الدَّارَيْنِ
288
Who disliked deferred payment with deferred payment.
‌مَنْ كَرِهَ آجِلًا بِآجِلٍ
289
Regarding the sale of juice.
‌فِي بَيْعِ الْعَصِيرِ
290
A man gives a gift.
‌الرَّجُلُ يَهَبُ الْهِبَةَ
291
A man swears a false oath.
‌الرَّجُلُ يَحْلِفُ عَلَى الْيَمِينِ الْفَاجِرَةِ
292
Regarding a man who saw a female slave being sold and she said: 'I am stolen.'
‌فِي رَجُلٍ رَأَى جَارِيَةً تُبَاعُ ، فَقَالَتْ: إِنِّي مَسْرُوقَةٌ
293
A man contracts a slave for payment.
‌الرَّجُلُ يُكَاتِبُ الْمُكَاتَبَ
294
A man contracts a slave and stipulates that he will inherit from him.
‌الرَّجَلُ يُكَاتِبُ الْمُكَاتِبَ وَيَشْتَرِطُ مِيرَاثَهُ
295
Regarding the wages of a singer or mourner.
‌فِي أَجْرِ الْمُغَنِّيَةِ وَالنَّائِحَةِ
296
A man buys a debt instrument with goods.
‌الرَّجُلُ يَشْتَرِي الصَّكَّ بِالْبَزِّ
297
Granting respite to the debtor and being kind to him.
‌إِنْظَارُ الْمُعْسِرِ وَالرِّفْقُ بِهِ
298
Regarding bargaining in a sale.
‌فِي السَّوْمِ فِي الْبَيْعِ
299
Regarding trade and the desire for it.
‌فِي التِّجَارَةِ وَالرَّغْبَةِ فِيهَا
300
What is forbidden regarding swearing oaths.
‌مَا نُهِيَ عَنْهُ مِنَ الْحَلِفِ
301
Who disliked contracting a slave if he has no profession.
‌مَنْ كَرِهَ أَنْ يُكَاتِبَ عَبْدَهُ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ حِرْفَةٌ
302
Who said: 'When you impose, take what you have imposed.'
‌مَنْ قَالَ: إِذَا فَرَضْتَ فَخُذْ مَا فَرَضْتُ
303
Regarding a man who lends black dirhams and takes white ones in return.
‌فِي الرَّجُلِ يُقْرِضُ الدَّرَاهِمَ السُّودَ وَيَأْخُذُ بِيضًا
304
Regarding a man who buys a female slave and she escapes from him.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْجَارِيَةَ فَتَأْبَقُ مِنْهُ
305
Regarding a man who sells goods to another with a deferred payment and stipulates that if he sells them before the due date, he is entitled to them.
‌فِي رَجُلٍ بَاعَ مِنْ رَجُلٍ سِلْعَةً إِلَى أَجَلٍ وَشَرَطَ عَلَيْهِ: إِنْ بَاعَهَا قَبِلَ الْأَجَلِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا
306
Regarding a contracted slave who says to his masters: 'I will pay you early if you reduce the amount.'
‌فِي الْمُكَاتَبِ يَقُولُ لِمَوَالِيهِ: أُعَجِّلُ لَكَ وَتَضَعُ عَنِّي
307
Who said: 'There is no harm in accepting goods from a contracted slave.'
‌مَنْ قَالَ: لَا بَأْسَ أَنْ يَأْخُذَ مِنَ الْمُكَاتَبِ عُرُوضًا
308
What has been said about the reward of lending and granting use of goods.
‌مَا جَاءَ فِي ثَوَابِ الْقَرْضِ وَالْمَنِيحَةِ
309
Regarding the sale of idols.
‌فِي بَيْعِ الْأَصْنَامِ
310
Regarding the earnings of a female slave.
‌فِي كَسْبِ الْأَمَةِ
311
The Syrian dinar versus the Kufi dinar.
‌الدِّينَارُ الشَّامِيُّ بِالدِّينَارِ الْكُوفِيِّ
312
A man exchanges a dinar and the qirat (small unit) remains.
‌الرَّجُلُ يَصْرِفُ الدِّينَارَ فَيَفْضُلُ الْقِيرَاطُ
313
Regarding the fee of an estate divider.
‌فِي أَجْرِ الْقَسَّامِ
314
Regarding the fee of a sweeper.
‌فِي أَجْرِ الْكَسَّاحِ
315
Who forbade touching and throwing as forms of sale.
‌مَنْ كَانَ يَنْهَى عَنِ الْمُلَامَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ
316
A man makes an advance payment for food.
‌الرَّجُلُ يُسْلِمُ فِي الطَّعَامِ
317
Regarding a plot of land in exchange for two plots of land.
‌فِي جَرِيبِ أَرْضٍ بِجَرِيبَيْ أَرْضٍ
318
Regarding linen yarn in exchange for unspun linen.
‌فِي غَزْلِ الْكَتَّانِ بِكَتَّانٍ غَيْرِ مَغْزُولٍ
319
A man passes by slaves under the supervision of the tax collector.
‌الرَّجُلُ يَمُرُّ بِرَقِيقٍ عَلَى الْعَاشِرِ
320
A man gives money to another man for partnership in trade.
‌الرَّجُلُ يَدْفَعُ إِلَى الرَّجُلِ الْمَالَ مُضَارَبَةً
321
Who said: 'The partners do not settle accounts until they meet.'
‌مَنْ قَالَ: لَا يَحْتَسِبُ الشَّرِيكَانِ حَتَّى يَجْتَمِعَا
322
Who disliked selling at a profit.
‌مَنْ كَرِهَ بَيْعَ الْمُرَابَحَةِ
323
Who said: 'Once a gift is consumed, it cannot be reclaimed.'
‌مَنْ قَالَ: إِذَا اسْتُهْلِكَتِ الْهِبَةُ فَلَا رُجُوعَ فِيهَا
324
A tailor and the owner of the garment disagree.
‌الْخَيَّاطُ وَصَاحِبُ الثَّوْبِ يَخْتَلِفَانِ
325
People pass by camels.
‌الْقَوْمُ يَمُرُّونَ بِالْإِبِلِ
326
Advance payments in food and dates.
‌السَّلَفُ فِي الطَّعَامِ وَالتَّمْرِ
327
Who disliked looting and forbade it.
‌مَنْ كَرِهَ النُّهْبَةَ وَنَهَى عَنْهَا
328
Regarding partnerships with goods.
‌فِي الشَّرِكَةِ بِالْعُرُوضِ
329
Regarding a parent taking or selling something to their child.
‌فِي الْوَالِدِ يَأْخُذُ مِنَ الْوَلَدِ أَوْ يَبِيعُ لَهُ الشَّيْءَ
330
A free person pawns themselves and admits it.
‌الْحُرُّ يَرْهَنُ نَفْسَهُ فَيُقِرُّ بِذَلِكَ
331
Eggs that are gambled with.
‌الْبَيْضُ الَّذِي يُقَامَرُ بِهِ
332
A man says to another: 'Sell your slave to so-and-so, and I will give you five hundred.'
‌رَجُلٌ قَالَ لِرَجُلٍ: بَعْ غُلَامَكَ مِنْ فُلَانٍ وَلَكَ خَمْسُمِائَةٍ
333
Physical contact in sales.
‌الْمُمَاسَحَةُ فِي الْبَيْعِ
334
Regarding textiles given for trade.
‌فِي الْبَزِّ يُدْفَعُ مُضَارَبَةً
335
Regarding the embellishment of goods.
‌فِي تَزْيِينِ السِّلْعَةِ
336
Regarding whether hardship should be compensated or not.
‌فِي الْعُسْرِ يُرَدُّ مِنْهُ أَمْ لَا
337
Regarding accidents.
‌فِي الْعِثَارِ
338
A sheep eats flies.
‌الشَّاةُ تَأْكُلُ الذِّبَّانَ
339
Excrement used to fertilize land.
‌الْعَذِرَةُ تُعَرُّ بِهَا الْأَرْضُ
340
Who permitted that
‌مَنْ رَخَّصَ فِي ذَلِكَ
341
Regarding the verse: 'And the witnesses should not refuse when they are summoned.'
‌فِي قَوْلِهِ: ﴿وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا﴾ [
342
Who said: 'If someone revives a piece of land, it belongs to them.'
‌مَنْ قَالَ: إِذَا أَحْيَا أَرْضًا فَهِيَ لَهُ
343
A man gifts to someone who owes him a debt.
‌الرَّجُلُ يَهَبُ لِلرَّجُلِ الَّذِي يَكُونُ لَهُ عَلَيْهِ دَيْنٌ
344
A man’s wife dies, leaving him with a young child and a servant.
‌الرَّجُلُ تَمُوتُ امْرَأَتُهُ وَلَهَا وَلَدٌ صَغِيرٌ وَخَادِمٌ
345
The rent of market stalls.
‌أَجْرُ حَوَانِيتِ السُّوقِ
346
Regarding the delay and payment of a wealthy person.
‌فِي مَطْلِ الْغَنِيِّ وَدَفْعِهِ
347
Regarding the separation of witnesses.
‌فِي التَّفْرِيقِ بَيْنَ الشُّهُودِ
348
Regarding a man who dies in debt and does not have a shroud.
‌فِي الرَّجُلِ يَمُوتُ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ وَلَيْسَ لَهُ كَفَنٌ
349
A man gives another man sheep.
‌الرَّجُلُ يَدْفَعُ إِلَى الرَّجُلِ الْغَنَمَ
350
Who said: 'Two sellers do not part except by mutual consent.'
‌مَنْ قَالَ: لَا يَتَفَرَّقُ بَيِّعَانِ إِلَّا عَنْ تَرَاضٍ
351
A man rents a house for a month.
‌الرَّجُلُ يَسْتَأْجِرُ الدَّارَ شَهْرًا
352
Regarding a man who sells goods to another on deferred payment.
‌فِي رَجُلٍ بَاعَ مِنْ رَجُلٍ سِلْعَةً إِلَى أَجَلٍ
353
Regarding renting white land for gold.
‌فِي كَرْيِ الْأَرْضِ الْبَيْضَاءِ بِالذَّهَبِ
354
A man cultivates land without the owner’s permission.
‌الرَّجُلُ يَزْرَعُ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ إِذْنِ أَهْلِهَا
355
What permits the testimony of a Jew or Christian.
‌مَا تَجُوزُ فِيهِ شَهَادَةُ الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ
356
A man rents a riding animal.
‌الرَّجُلُ يَكْتَرِي الدَّابَّةَ
357
The price of clay, two units for one.
‌بَابُ الطِّينِ اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ
358
A man makes an advance payment for fresh food but does not meet the seller.
‌الرَّجُلُ يُسْلِمُ فِي طَعَامٍ حَدِيثٍ فَلَا يَلْقَى صَاحِبَهُ
359
A man gives permission for another to build in the house and then expels him.
‌الرَّجُلُ يَأْذَنُ لِلرَّجُلِ يَبْنِي فِي الدَّارِ ثُمَّ يُخْرِجُهُ
360
People disagree over currency.
‌الْقَوْمُ يَخْتَلِفُونَ فِي النَّقْدِ
361
A man gives food to the sailor and holds him accountable for any shortage.
‌الرَّجُلُ يَدْفَعُ إِلَى الْمَلَّاحِ الطَّعَامَ وَيُضَمِّنَهُ نُقْصَانَهُ
362
Regarding the sale of items that are neither weighed nor measured before they are received.
‌فِي بَيْعِ مَا لَا يُكَالُ وَلَا يُوزَنُ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ
363
Who said: 'Gold for gold, and silver for silver.'
‌مَنْ قَالَ: الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ
364
Who said: 'When you exchange, do not separate before everything is settled.'
‌مَنْ قَالَ: إِذَا صَرَفْتُ فَلَا تُفَارِقْهُ وَبَيْنَكَ وَبَيْنَهُ لَبْسٌ
365
Who disliked currency exchange.
‌مَنْ كَرِهَ الصَّرْفَ
366
A man buys a slave who has money, or palm trees that have dates on them.
‌الرَّجُلُ يَشْتَرِي الْعَبْدَ لَهُ الْمَالُ أَوِ النَّخْلَ فِيهِ التَّمْرُ
367
Regarding a riding animal for another riding animal and an immediate payment of dirhams.
‌فِي دَابَّةٍ بِدَابَّةٍ وَدِرْهَمٍ مُعَجَّلَةٍ
368
Regarding grapes, when they can be sold.
‌فِي الْعِنَبِ مَتَى يُبَاعُ
369
Regarding preemption among a group of people.
‌فِي الشُّفْعَةِ عَلَى رُءُوسِ الرِّجَالِ
370
Preemption concerning gates and boundaries.
‌الشُّفْعَةُ بِالْأَبْوَابِ وَالْحُدُودِ
371
Copper for iron on credit.
‌الصُّفْرُ بِالْحَدِيدِ نَسِيئَةً
372
A slave contract is paid off all at once.
‌الْمُكَاتَبُ يَجِيءُ بِمُكَاتَبَتِهِ جَمِيعًا
373
Regarding one currency for two currencies.
‌فِي الْفَلْسِ بِالْفَلْسَيْنِ
374
A man sells a slave who has a debt.
‌الرَّجُلُ يَبِيعُ الْعَبْدَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ
375
A man buys an animal, travels with it, and later finds a defect.
‌رَجُلٌ اشْتَرَى دَابَّةً فَسَافَرَ عَلَيْهَا ثُمَّ وَجَدَ بِهَا عَيْبًا
376
Two witnesses testify, but one retracts.
‌الشَّاهِدَانِ يَشْهَدَانِ ثُمَّ يَرْجِعُ أَحَدُهُمَا
377
People share in cultivation.
‌الْقَوْمُ يَشْتَرِكُونَ فِي الزَّرْعِ
378
Who said: 'The two sellers have the option as long as they haven’t parted.'
‌مَنْ قَالَ: الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا
379
Who made a sale obligatory upon speaking.
‌مَنْ كَانَ يُوجِبُ الْبَيْعَ إِذَا تَكَلَّمَ بِهِ
380
A man says: 'If I sell you my slave, they are free.'
‌الرَّجُلُ يَقُولُ: إِنْ بِعْتُكَ غُلَامِي فَهُوَ حُرٌّ
381
Regarding sale transactions like 'muhakhala' and 'muzabana'.
‌فِي الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ
382
Wheat for dates on credit, and corn for wheat on credit.
‌الْبُرُّ بِالتَّمْرِ نَسِيئَةً، وَالذَّرَّةُ بِالْحِنْطَةِ نَسِيئَةً
383
A man buys something with the condition of inspecting it.
‌الرَّجُلُ يَشْتَرِي الشَّيْءَ عَلَى أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهِ
384
A man is asked to testify but refuses.
‌الرَّجُلُ يُسْأَلُ الشَّهَادَةُ فَيَقُولُ: لَا
385
Regarding the sale of a slave under a contract of emancipation.
‌فِي بَيْعِ الْمُكَاتَبِ
386
Regarding the child of a female slave under contract, if she dies and her payment is incomplete.
‌فِي وَلَدِ الْمُكَاتَبَةِ إِذَا مَاتَتَ وَقَدْ بَقِيَ عَلَيْهَا
387
The 'umra' and what they said about it.
‌الْعُمْرَى وَمَا قَالُوا فِيهَا
388
Who said that the giver of an 'umra' can reclaim it.
‌مَنْ قَالَ لِصَاحِبِ الْعُمْرَى أَنْ يَرْجِعَ
389
Regarding the 'ruqba' and its ruling.
‌فِي الرُّقْبَى وَمَا سَبِيلُهَا
390
Regarding stallion's breeding fees.
‌فِي عَسْبِ الْفَحْلِ
391
Who permitted that
‌مَنْ رَخَّصَ فِي ذَلِكَ
392
Who disliked advance payment for items that are normally weighed or measured.
‌مِنْ كَرِهَ أَنْ يُسْلَمَ مَا يُكَالُ فِيمَا يُكَالُ
393
The condition of liability in a trade partnership.
‌شَرْطُ الضَّمَانِ فِي الْمُضَارَبَةِ
394
What is done with a non-Muslim's slave when they convert to Islam.
‌مَا يُفْعَلُ بِعَبْدِ الْكَافِرِ إِذَا أَسْلَمَ
395
Who disliked accepting gifts from those who expect increased compensation.
‌مَنْ كَرِهَ الْهَدِيَّةَ فِيمَنْ يُرِيدُ زِيَادَةَ الْمُكَافَأَةِ عَلَيْهَا
396
Regarding the authorization over market stalls.
‌فِي الْإِذْنِ عَلَى حَوَانِيتِ السُّوقِ
397
Regarding women's testimony in emancipation, debt, and divorce cases.
‌فِي شَهَادَةِ النِّسَاءِ فِي الْعِتْقِ وَالدَّيْنِ وَالطَّلَاقِ
398
A man sells his fruit and is exempt from charity.
‌الرَّجُلُ يَبِيعُ ثَمَرَتَهُ وَيَبْرَأُ مِنَ الصَّدَقَةِ
399
Regarding a man who takes from his child’s wealth.
‌فِي الرَّجُلِ يَأْخُذُ مِنْ مَالِ وَلَدِهِ
400
Who said: 'A man may not take from his child's wealth without their permission.'
‌مَنْ قَالَ: لَا يَأْخُذُ مِنْ مَالِ وَلَدِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ
401
What is lawful for a child to take from their father's wealth.
‌مَا يَحِلُّ لِلْوَلَدِ مِنْ مَالِ أَبِيهِ
402
Who ruled in favor of preemption for a neighbor.
‌مَنْ كَانَ يَقْضِي بِالشُّفْعَةِ لِلْجَارِ
403
Regarding preemption for non-Muslims and Bedouins.
‌فِي الشُّفْعَةِ لِلذِّمِّيِّ وَالْأَعْرَابِيِّ
404
Regarding preemption for Bedouins.
‌فِي الشُّفْعَةِ لِلْأَعْرَابِيِّ
405
Who said: 'If the roads and boundaries are defined, there is no preemption.'
‌مَنْ قَالَ: إِذَا صُرِفَتِ الطرقُ وَالْحُدُودُ فَلَا شُفْعَةَ
406
Who said: 'If there is a road between two properties, there is no preemption.'
‌مَنْ قَالَ: إِذَا كَانَ بَيْنَ الدَّارَيْنِ طَرِيقٌ فَلَا شُفْعَةَ فِيهِ
407
Who said: 'Preemption applies only to land or real estate.'
‌مَنْ قَالَ: لَا شُفْعَةَ إِلَّا فِي تُرْبَةٍ أَوْ عَقَارٍ
408
Regarding a house being sold that has two neighbors.
‌فِي الدَّارِ تُبَاعُ وَلَهَا جَارَانِ
409
Regarding a preemptor giving permission to the buyer.
‌فِي الشَّفِيعِ يَأْذَنُ لِلْمُشْتَرِي
410
A man lends dirhams to another man.
‌الرَّجُلُ يُقْرِضُ الرَّجُلَ الدَّرَاهِمَ
411
Regarding a man who takes goods from another man.
‌فِي الرَّجُلِ يَأْخُذُ مِنَ الرَّجُلِ الْمَتَاعَ
412
Regarding a man who sells something he does not own.
‌فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ الشَّيْءَ لَيْسَ لَهُ
413
Regarding people who are partners in a house.
‌فِي الْقَوْمِ يَكُونُونَ شُرَكَاءَ فِي الدَّارِ
414
Regarding a man who pawns with another, and the pawn is lost.
‌فِي الرَّجُلِ يُرْهِنُ الرَّجُلَ فَيَهْلَكُ
415
Regarding the separation between a parent and their child.
‌فِي التَّفْرِيقِ بَيْنَ الْوَالِدِ وَوَلَدِهِ
416
Who permitted and practiced it.
‌مَنْ رَخَّصَ فِيهِ وَفَعَلَهُ
417
Regarding a man who makes a mistake in a sale.
‌فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ الْبَيْعَ فَيَغْلَطُ فِيهِ
418
Regarding a man who buys food and it increases, to whom the surplus belongs.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الطَّعَامَ فَيَزِيدُ، لِمَنْ تَكُونُ زِيَادَتُهُ
419
A free person admits to their own enslavement.
‌الْحُرُّ يُقِرُّ عَلَى نَفْسِهِ بِالْعُبُودِيَّةِ
420
Regarding two business partners when one incurs debt.
‌فِي الْمُتَفَاوِضَيْنِ يَلْحَقُ أَحَدَهُمَا الدَّيْنُ
421
Who said: 'The guarantor is liable.'
‌مَنْ قَالَ: الْكَفِيلُ غَارِمٌ
422
Regarding the verse: 'So give them a written contract if you know of good in them.'
‌فِي قَوْلِهِ: ﴿فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا﴾ [
423
Regarding a man who guarantees another without being asked.
‌فِي الرَّجُلِ يَكْفُلُ الرَّجُلَ وَلَمْ يَأْمُرْهُ
424
Who is ineligible to testify.
‌فِيمَنْ لَا تَجُوزُ لَهُ الشَّهَادَةُ
425
Regarding a child's testimony for their parent.
‌فِي شَهَادَةِ الْوَلَدِ لِوَالِدِهِ
426
Testimony of polytheists against one another.
‌شَهَادَةُ أَهْلِ الشِّرْكِ بَعْضِهِمْ عَلَى بَعْضٍ
427
Who said: 'Testimony of one religion is only valid against the same religion.'
‌مَنْ قَالَ: لَا تَجُوزُ شَهَادَةِ مِلَّةٍ إِلَّا عَلَى مِلَّتِهَا
428
Regarding testimony of the People of the Book against one another.
‌فِي شَهَادَةِ أَهْلِ الْكِتَابِ بَعْضِهِمْ عَلَى بَعْضٍ
429
Regarding a slave standing as a guarantor.
‌فِي الْعَبْدِ يَكْفُلُ
430
Regarding the testimony of an amputee.
‌فِي شَهَادَةِ الْأَقْطَعِ
431
Regarding reconciliation between disputants.
‌فِي الصُّلْحِ بَيْنَ الْخُصُومِ
432
Who said: 'If the two disputants agree on one person’s statement, it is binding on both.'
‌مَنْ قَالَ: إِذَا رَضِيَ الْخَصْمَانِ بِقَوْلِ رَجُلٍ، جَازَ عَلَيْهِمَا
433
Regarding breaking and altering dirhams.
‌فِي كَسْرِ الدَّرَاهِمِ وَتَغْيِيرِهَا
434
Regarding spending counterfeit currency.
‌فِي إِنْفَاقِ الدِّرْهَمِ الزَّيْفِ
435
Regarding a man overwhelmed by debt.
‌فِي رَجُلٍ يَرْكَبُهُ الدَّيْنُ
436
Regarding advance sale in silk, and those who permitted it.
‌فِي السَّلَمِ فِي الْحَرِيرِ، مَنْ رَخَّصَ فِيهِ
437
Who disliked advance sale in silk.
‌مَنْ كَرِهَ السَّلَمَ فِي الْحَرِيرِ
438
Regarding a man who pawns something and part of it is lost with the pawnee.
‌فِي الرَّجُلِ يَرْهَنُ الرَّهْنَ، فَيَذْهَبُ بَعْضُهُ عِنْدَ الْمُرْتَهِنِ
439
Who said: 'If the collateral is with the pawnee, they have priority over other creditors.'
‌مَنْ قَالَ: إِذَا كَانَ الرَّهْنُ عندَ الْمُرْتَهِنِ فَهُوَ أَحَقُّ مِنْ سَائِرِ الْغُرَمَاءِ
440
Regarding the testimony of one man alone.
‌فِي شَهَادَةِ الرَّجُلِ وَحْدَهُ
441
Regarding a man who has a debt owed to him but it is denied.
‌فِي الرَّجُلِ يَكُونُ لَهُ عَلَى الرَّجُلِ الدَّيْنُ، فَيَجْحَدُهُ
442
Regarding a slave who goes bankrupt and admits to a debt.
‌فِي الْعَبْدِ يُفْلِسُ، فَيُقِرُّ بِالدَّيْنِ
443
Regarding a man who says to another: 'I’ll guide you to the goods, and you share them with me.'
‌فِي الرَّجُلِ يَقُولُ لِلرَّجُلِ: أَدُلُّكَ عَلَى الْمَتَاعِ وَتُشْرِكُنِي فِيهِ
444
Regarding a judge who favors one of the disputants.
‌فِي الْحَكَمِ يَكُونُ هَوَاهُ لِأَحَدِ الْخَصْمَيْنِ
445
What a judge’s ruling cannot legalize.
‌مَا لَا يَحِلُّهُ قَضَاءُ الْقَاضِي
446
Regarding judgments and what has been mentioned about them.
‌فِي الْقَضَاءِ وَمَا جَاءَ فِيهِ
447
What a judge should begin with when issuing judgments.
‌فِي الْقَاضِي مَا يَنْبَغِي أَنْ يَبْدَأَ بِهِ فِي قَضَائِهِ
448
The testimony of one witness along with the claimant's oath.
‌شَهَادَةُ شَاهِدٍ مَعَ يَمِينِ الطَّالِبِ
449
Regarding a judge who rules, then another judge replaces them; can they overturn the ruling?
‌فِي الْقَاضِي يَقْضِي بِالْقَضَاءِ، ثُمَّ يَسْتَقْضِي قَاضِيًا غَيْرَهُ أَلَهُ أَنْ يَرُدَّهَا
450
Who said: 'A free person cannot be sold in bankruptcy.'
‌مَنْ قَالَ: لَا يُبَاعُ حُرٌّ فِي إِفْلَاسٍ
451
Regarding a man claiming something from another man.
‌فِي الرَّجُلِ يَدَّعِي قِبَلَ الرَّجُلِ الشَّيْءَ
452
Regarding a man negotiating a price with another man.
‌فِي الرَّجُلِ يُسَاوِمُ الرَّجُلَ بِالشَّيْءِ
453
Regarding a man who sells his house while stipulating the right to reside in it.
‌فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ دَارِهِ وَيَشْتَرِطُ فِيهَا سُكْنَى
454
A man disputes with his neighbor over a wall.
‌الرَّجُلُ يَقَعُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ جَارِهِ الْحَائِطُ
455
Regarding the reward for granting respite to a debtor and being lenient with them.
‌فِي ثَوَابِ إِنْظَارِ الْمُعْسِرِ وَالرِّفْقِ بِهِ
456
What a witness should not speak of.
‌فِيمَا لَا يَنْبَغِي لِلشَّاهِدِ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ
457
Regarding a man who permits his slave to take on debt, and the master dies.
‌فِي الرَّجُلِ يَأْذَنُ لِعَبْدِهِ، فَيُدَانُ وَيَمُوتُ الْمَوْلَى
458
Regarding a man going to his associate and purchasing goods from them.
‌فِي الرَّجُلِ يَأْتِي حَرِيفَهُ فَيَشْتَرِي مِنْهُ الْمَتَاعَ
459
Regarding how palm trees are to be handled.
‌فِي قَبْضِ النَّخْلِ كَيْفَ هُوَ
460
The guarantee a man must fulfill.
‌الضَّمَانُ يَلْزَمُهُ الرَّجُلُ
461
A village is accepted along with its foreign inhabitants and palm trees.
‌الْقَرْيَةُ تُقْبَلُ وَفِيهَا الْعُلُوجُ وَالنَّخْلُ
462
The width of a road when disputed.
‌الطَّرِيقُ إِذَا اخْتُلِفَ فِيهِ كَمْ يُجْعَلُ
463
Regarding a man placing a beam on his neighbor’s wall.
‌فِي الرَّجُلِ يَجْعَلُ خَشَبَةً عَلَى جِدَارِ جَارِهِ
464
What has been mentioned regarding false testimony.
‌مَا ذُكِرَ فِي شَهَادَةِ الزُّورِ
465
What is done to a false witness.
‌شَاهِدُ الزُّورِ مَا يُصْنَعُ بِهِ
466
Regarding a man who buys fodder by weight but receives it without weighing.
‌فِي رَجُلٍ اشْتَرَى عَلَفًا بِوَزْنٍ فَقَبَضَهُ بِغَيْرِ وَزْنٍ
467
Regarding a man who says: 'If I do such and such, then my slave is free.'
‌فِي رَجُلٍ قَالَ: إِنْ فَعَلْتُ كَذَا وَكَذَا فَغُلَامِي حُرٌّ
468
Regarding a judge who receives a case and deliberates on it.
‌فِي الْقَاضِي ترفعُ إِلَيْهِ الْقِصَّةُ يَنْظُرُ فِيهَا
469
Who would make a man swear along with his evidence.
‌مَنْ كَانَ يَسْتَحْلِفُ الرَّجُلَ مَعَ بَيِّنَتِهِ
470
A man rents a ship, and it sinks.
‌الرَّجُلُ يَسْتَأْجِرُ السَّفِينَةَ فَتَغْرَقُ
471
Regarding a man who borrows an animal and then rents it out; who receives the rental fee?
‌فِي رَجُلٍ اسْتَعَارَ دَابَّةً فَأَكْرَاهَا، لِمَنِ الْكَرْيُ
472
Regarding two men who share money without mixing it together.
‌فِي الرَّجُلَيْنِ يَشْتَرِكَانِ فِي الْمَالِ وَلَا يَخْلِطَانِهِ
473
Regarding a fuller who sought help from the owner of the garment, and they beat the cloth together.
‌فِي قَصَّارٍ اسْتَعَانَ صَاحِبَ الثَّوْبِ فَدَقَّ مَعَهُ
474
Regarding a sick person who absolves an heir from a debt.
‌فِي الْمَرِيضِ يُبْرِئُ الْوَارِثَ مِنَ الدَّيْنِ
475
Who said: 'The truth is not invalidated by a long absence.'
‌مَنْ قَالَ: الْحَقُّ لَا يُبْطِلُهُ طُولُ التَّرْكِ
476
Regarding a slave who steals a slave and sells him.
‌فِي عَبْدٍ سَرَقَ عَبْدًا فَبَاعَهُ
477
Regarding a man who buys copper coins.
‌فِي رَجُلٍ يَشْتَرِي الْفُلُوسَ
478
Regarding a man who buys cloth in a group purchase.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْبَزَّ جَمَاعَةً
479
Regarding a man who permits his slave to trade, and then sells him.
‌فِي الرَّجُلِ يَأْذَنُ لِعَبْدِهِ فِي التِّجَارَةِ، ثُمَّ يَبِيعُهُ
480
Regarding the testimony of a witness about another witness.
‌فِي شَهَادَةِ الشَّاهِدِ عَلَى الشَّاهِدِ
481
What has been mentioned about compensation.
‌مَا ذُكِرَ فِي الْمُقَاوَاةِ
482
Regarding earnings.
‌فِي الْكَسْبِ
483
Regarding melons, cucumbers, and similar items.
‌فِي الْبِطِّيخِ وَالْقِثَّاءِ وَأَشْبَاهِهِ
484
Regarding advance payment for grapes.
‌فِي السَّلَمِ فِي الْعِنَبِ
485
Regarding a man who swears not to sell an item except for a specified price.
‌فِي الرَّجُلِ يَحْلِفُ أَلَّا يَبِيعَ السِّلْعَةَ إِلَّا بِثَمَنٍ قَدْ سمَّاهُ
486
Regarding a man who buys part of a sale with cash and part on credit.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْبَيْعَ بَعْضَهُ بِنَقْدٍ، وَبَعْضَهُ بِنَسِيئَةٍ
487
Regarding the honest merchant.
‌فِي التَّاجِرِ الصَّدُوقِ
488
Regarding a man who frees a slave but stipulates that the slave must serve him.
‌فِي الرَّجُلِ يُعْتِقُ الْعَبْدَ، وَيَشْتَرِطُ خِدْمَتَهُ
489
Regarding the text on advance payments.
‌فِي الْكِتَابِ فِي السَّلَفِ
490
Regarding a man who sells food for cash and then retracts the sale.
‌فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ الطَّعَامَ بِنَقْدٍ، ثُمَّ يَسْتَقِيلُهُ
491
Regarding a load of wheat in exchange for one hundred weights of fodder.
‌فِي كَرٍّ مِنْ بُرٍّ بِمِائَةِ مِيزَانٍ مِنْ عَلَفٍ
492
Regarding a man who borrows old food.
‌فِي الرَّجُلِ يَسْتَقْرِضُ الطَّعَامَ الْعَتِيقَ
493
Regarding a man who helps the People of the Covenant and buys for them.
‌فِي الرَّجُلِ يُعِينُ أَهْلَ الذِّمَّةِ وَيَشْتَرِي لَهُمْ
494
Regarding a man who sells a debt with a deferred payment.
‌فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ الدَّيْنَ إِلَى أَجَلٍ
495
A man rents out his house for two years.
‌الرَّجُلُ يُؤَجِّرُ دَارِهِ سَنَتَيْنِ
496
The broker is responsible.
‌السِّمْسَارُ يَضْمَنُ
497
Regarding a man who loans money to his servant, then dies with a debt upon him.
‌فِي الرَّجُلِ يَدِينُ غُلَامَهُ، ثُمَّ يَمُوتُ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ
498
Regarding a man who partners with another man without weighing the goods.
‌فِي الرَّجُلِ يُشْرِكُ الرَّجُلَ بِغَيْرِ وَزْنٍ
499
A man sold a slave for sheep.
‌رَجُلٌ بَاعَ غُلَامًا بِغَنَمٍ
500
Regarding a man who pawned a Quran.
‌فِي رَجُلٍ رَهَنَ مُصْحَفًا
501
Regarding a man who rents a house or something else.
‌فِي الرَّجُلِ يَسْتَأْجِرُ الدَّارَ وَغَيْرَهَا
502
Who disliked that the tenant pays some of the rent in advance.
‌مَنْ كَرِهَ للسَّاكِنِ أَنْ يُعَجِّلَ مِنَ الْأَجْرِ شَيْئًا
503
Regarding a man who rents and advances part of the payment.
‌فِي الرَّجُلِ يَسْتَأْجِرُ فَيُعَجِّلُ لَهُ شَيْئًا
504
Regarding a man who has a ruling against him and then seeks another judge.
‌فِي الرَّجُلِ يُقْضَى عَلَيْهِ، ثُمَّ يَسْتَقْضِي غَيْرَهُ
505
Regarding a man who sells a garment and says: 'If you take the whole, it’s for such a price; if you take half, it’s for such a price.'
‌فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ الثَّوْبَ فَيَقُولُ: إِنْ أَخَذْتُهُ كُلَّهُ فَبِكَذَا، وَإِنْ أَخَذْتُ نِصْفَهُ فَبِكَذَا
506
Regarding a judge’s letter to another judge.
‌فِي كِتَابِ الْقَاضِي إِلَى الْقَاضِي
507
Who would ask a witness to bring someone to vouch for them.
‌مَنْ كَانَ يَسْأَلُ الشَّاهِدَ أَنْ يَجِئَ بِمَنْ يُزَكِّيهِ
508
Regarding a man who bought goods.
‌فِي رَجُلٍ اشْتَرَى الْبَيْعَ
509
Regarding a man who buys an animal and finds a defect in it.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الدَّابَّةَ، فَيَجِدُ بِهَا عَيْبًا
510
Regarding a man who gives something to another man.
‌فِي الرَّجُلِ يدفعُ إِلَى الرَّجُلِ الشَّيْءَ
511
Regarding a man who forcefully takes food from another man.
‌فِي رَجُلٍ غَصَبَ رَجُلًا طَعَامًا
512
Regarding a man who claims a debt against his father.
‌فِي الرَّجُلِ يَدَّعِي عَلَى أَبِيهِ الدَّيْنَ
513
Regarding a man who acquires illicit wealth and then regrets it.
‌فِي الرَّجُلِ يُصِيبُ الْمَالَ الْحَرَامَ، ثُمَّ يَنْدَمُ
514
Regarding people among whom there is a slave, and one writes a contract for his freedom while another frees him.
‌فِي الْقَوْمِ يَكُونُ بَيْنَهُمُ الْمَمْلُوكُ، فَيُكَاتِبُهُ أَحَدُهُمْ وَيُعْتِقُهُ الْآخَرُ
515
Regarding a contracted slave who dies and has children from a female slave.
‌فِي مُكَاتَبٍ مَاتَ وَلَهُ وَلَدٌ مِنْ أَمَةٍ
516
Regarding people who reside in a house for a while, and then others come and claim it.
‌فِي الْقَوْمِ يَكُونُونَ فِي الدَّارِ حِينًا، فَيَجِيءُ أُنَاسٌ يَدَّعُونَهَا
517
Regarding a man who gives something to another man to go to a specific place.
‌فِي الرَّجُلِ يَجْعَلُ لِلرَّجُلِ الشَّيْءَ عَلَى أَنْ يَذْهَبَ إِلَى الْمَوْضِعِ
518
Regarding a man who buys a slave and then frees him.
‌فِي رَجُلٍ اشْتَرَى عَبْدًا فَأَعْتَقَهُ
519
Regarding a man bargaining over something.
‌فِي الرَّجُلِ يُسَاوِمُ بِالشَّيْءِ
520
Regarding what is returned from it.
‌فِي الَّذِي يُرَدُّ مِنْهُ
521
Regarding a man buying dirhams with dinars.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الدَّرَاهِمَ بِغَيْرِهَا دَنَانِيرَ
522
What has been mentioned about fraud.
‌مَا ذُكِرَ فِي الْغِشِّ
523
Who liked for those involved in mudaraba (profit-sharing) to set a month between them.
‌مَنْ كَانَ يُحِبُّ لِأَهْلِ الْمُضَارَبَةِ أَنْ يَجْعَلُوا بَيْنَهُمْ شَهْرًا
524
Regarding witnesses who disagree.
‌فِي الشُّهُودِ يَخْتَلِفُونَ
525
Who said: 'A claim is not accepted from a disputant until his opponent is present.'
‌مَنْ قَالَ: لَا يُقْبَلُ مِنْ خَصْمٍ حَتَّى يَحْضُرَ خَصْمُهُ
526
Regarding a man who takes his son's slave girl.
‌فِي الرَّجُلِ يَأْخُذُ جَارِيَةَ ابْنِهِ
527
Regarding the front yards of houses.
‌فِي أَفْنِيَةِ الدُّورِ
528
Regarding two men who are partners, and one of them acknowledges the other.
‌فِي رَجُلَيْنِ اشْتَرَكَا فَيُقَرُّ أَحَدُهُمَا
529
Regarding a man who has a debt on another man.
‌فِي الرَّجُلِ يَكُونُ لَهُ عَلَى الرَّجُلِ الدَّيْنُ
530
Regarding a man who gives money to another for mudaraba (profit-sharing).
‌فِي رَجُلٍ دَفَعَ إِلَى رَجُلٍ مَالًا مُضَارَبَةً
531
What is permissible regarding the acknowledgment of a slave.
‌مَا يَجُوزُ فِيهِ إِقْرَارُ الْعَبْدِ
532
Regarding a man who lends food to another man, and then comes to take it back.
‌فِي الرَّجُلِ يُقْرِضُ الرَّجُلَ الطَّعَامَ، فَيَجِيءُ لِيَأْخُذَهُ
533
Regarding a man who says to another: 'My slave is yours.'
‌فِي رَجُلٍ قَالَ لِرَجُلٍ: غُلَامِي لَكَ
534
Regarding a man who buys food and finds it deficient.
‌فِي رَجُلٍ اشْتَرَى طَعَامًا فَوَجَدَهُ يَنْقُصُ
535
Regarding a man who enters a bathhouse and pays the bathhouse owner.
‌فِي رَجُلٍ دَخَلَ الْحَمَّامَ فَأَعْطَى صَاحِبَ الْحَمَّامِ
536
Regarding a man who says: 'If I know this, then for such and such price.'
‌فِي الرَّجُلِ يَقُولُ: إِنْ عَلِمْتُ كَذَا فَبِكَذَا
537
Regarding a man who sends money with another man.
‌فِي الرَّجُلِ يَبْعَثُ مَعَ الرَّجُلِ بِالْمَالِ
538
A man buys something from another man.
‌الرَّجُلُ يَبْتَاعُ مِنَ الرَّجُلِ الشَّيْءَ
539
Regarding pure copper in exchange for broken copper.
‌فِي الصُّفْرِ الصَّحِيحِ بِالْمَكْسُورِ
540
Who did not allow witness testimony and an oath together.
‌مَنْ كَانَ لَا يَرَى شَاهِدًا وَيَمِينًا
541
Regarding agency in legal disputes.
‌فِي الْوَكَالَةِ فِي الْخُصُومَةِ
542
Regarding a man who buys goods, and they are not cleared to him.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي السِّلْعَةَ وَلَا تَبْرَأُ إِلَيْهِ
543
Regarding two men who are partners, and one acknowledges something on behalf of the other.
‌فِي الرَّجُلَيْنِ يَشْتَرِكَانِ فَيُقِرُّ أَحَدُهُمَا عَلَى الْآخَرِ
544
Regarding the reward of paying off a debt.
‌فِي ثَوَابِ قَضَاءِ الدَّيْنِ
545
Regarding a man who gives a gift to another man, and he accepts it.
‌فِي الرَّجُلِ يُهْدِي لِلرَّجُلِ فَيَقْبَلُ هَدِيَّتَهُ
546
Regarding a witness who is suspected.
‌فِي الشَّاهِدِ يُتَّهَمُ
547
Regarding a man who tears another man's fur coat.
‌فِي الرَّجُلِ يَخْرِقُ فَرْوَ الرَّجُلِ
548
Who is not allowed to give testimony.
‌مَنْ كَانَ لَا تَجُوزُ شِهَادَتُهُ
549
Regarding a man who extends a gutter.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْرَعُ الْمِيزَابَ
550
Regarding a man who sells a specified share of a house.
‌فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ النَّصِيبَ الْمُسَمَّى مِنَ الدَّارِ
551
Regarding protecting and selling pasture land.
‌حِمَى الْكَلَأِ وَبَيْعُهُ
552
Regarding deposits in sales.
‌فِي الْعُرْبَانِ فِي الْبَيْعِ
553
Goods thrown into the sea, and a man retrieves them.
‌الْمَتَاعُ يُلْقَى فِي الْبَحْرِ فَيُخْرِجُهُ الرَّجُلُ
554
Regarding meat that is blown into for sale.
‌فِي اللَّحْمِ يُنْفَخُ فِيهِ لِلْبَيْعِ
555
Regarding exchanging a Quran for another Quran.
‌فِي الْمُصْحَفِ بِالْمُصْحَفِ مُبَادَلَةً
556
Who disliked the division of the Quran in inheritance.
‌مَنْ كَرِهَ أَنْ يُقَسَّمَ الْمُصْحَفُ فِي الْمِيرَاثِ
557
Regarding a man who trades in something and does not find in it what he likes.
‌فِي الرَّجُلِ يَتَّجِرُ فِي الشَّيْءِ فَلَا يَرَى فِيهِ مَا يَحِبُّ
558
Regarding a man who buys a slave girl and has intercourse with her.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْجَارِيَةَ فَيَطَؤُهَا
559
Regarding advance payment for unripe grapes.
‌فِي السَّلَمِ عَلَى الْحُصْرُمِ
560
Regarding partners, one of whom inherits.
‌فِي الْمُتَفَاوِضَيْنِ يَرِثُ أَحَدُهُمَا مِيرَاثًا
561
Regarding buying shares from butchers.
‌فِي شِرَى سِهَامِ الْقَصَّابِينَ
562
Regarding a man who buys a slave with the intention of freeing him.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْمَمْلُوكَ عَلَى أَنْ يُعْتِقَهُ
563
Regarding the testimony of a eunuch.
‌فِي شَهَادَةِ الْخَصِيِّ
564
Regarding a man who sells something for cash and then buys it back from its owner.
‌فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ الشَّيْءَ بِالنَّقْدِ ثُمَّ يَشْتَرِيهِ مِنْ صَاحِبِهِ
565
Regarding a man passing by a tax collector and asking him for food.
‌فِي الرَّجُلِ يَمُرُّ بِالْعَاشِرِ فَيَسْتَطْعِمُهُ
566
Regarding a man who breaks a tambourine.
‌فِي الرَّجُلِ يَكْسِرُ الطُّنْبُورَ
567
Regarding the wages of a broker.
‌فِي أَجْرِ الدَّلَّالِ
568
Knowledge is taken from a man who sells something.
‌الْمَعْرِفَةُ تُؤْخَذُ مِنَ الرَّجُلِ يَبِيعُ الشَّيْءَ
569
Regarding a man who has a dirham owed to him by another man.
‌فِي الرَّجُلِ يَكُونُ لَهُ عَلَى الرَّجُلِ الدِّرْهَمُ
570
Regarding a man who buys a slave girl and finds a disease in her.
‌فِي الرَّجُلِ يَبْتَاعُ جَارِيَةً فَيَجِدُ بِهَا دُبَيْلَةً
571
Regarding a man who gives something to another person and it gets lost.
‌فِي الرَّجُلِ يُعْطِي لِلْإِنْسَانِ الشَّيْءَ فَيَضِيعُ
572
Regarding a man who gives money to another for profit-sharing (mudaraba).
‌فِي الرَّجُلِ يَدْفَعُ إِلَى الرَّجُلِ مَالًا مُضَارَبَةً
573
Regarding lost property that one benefits from.
‌فِي الضَّالَّةِ يَنْتَفِعُ مِنْهَا بِشَيْءٍ
574
Regarding a man who buys goods and finds a defect in them.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي السِّلْعَةَ فَيَجِدُ بِهَا عَيْبًا
575
Regarding a man who sells an item with the condition of taking the dinar at a certain price.
‌فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ الْبَيْعَ عَلَى أَنْ يَأْخُذَ الدِّينَارَ بِكَذَا
576
A man buys a slave girl who does not menstruate.
‌الرَّجُلُ يَشْتَرِي الْجَارِيَةَ لَا تَحِيضُ
577
A man claims various things against another man.
‌الرَّجُلُ يَدَّعِي عَلَى الرَّجُلِ أَشْيَاءَ مُخْتَلِفَةً
578
Regarding a man who was entrusted with sheep and sold them.
‌فِي الرَّجُلِ اسْتَوْدَعَ غَنَمًا فَبَاعَهَا
579
Regarding a man who incurs debt, and some of it is forgiven.
‌فِي الرَّجُلِ يَلْحَقُهُ الدَّيْنُ فَيُحَطُّ عَنْهُ
580
A man says to another: 'Buy from me so I can repay you.'
‌الرَّجُلُ يَقُولُ لِلرَّجُلِ: اشْتَرِ مِنِّي حَتَّى أَقْضِيَكَ
581
Regarding a man who sells fruit for two or three years.
‌فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ الثَّمَرَةَ بِالسَّنَتَيْنِ وَالثَّلَاثِ
582
Regarding a gift that is returned.
‌فِي الْهِبَةِ يَرْجِعُ فِيهَا
583
Regarding a man who acknowledges something before a judge.
‌فِي الرَّجُلِ يُقِرُّ عِنْدَ الْقَاضِي
584
Regarding two men disputing over something.
‌فِي الرَّجُلَيْنِ يَتَدَارَيَانِ فِي الشَّيْءِ
585
Regarding the sale of tiger skins.
‌فِي بَيْعِ جُلُودِ النَّمِرِ
586
Regarding a tailor who damages a garment.
‌فِي الْحَائِكِ يُفْسِدُ الثَّوْبَ
587
Who said: 'Only one who understands selling should sell.'
‌مَنْ قَالَ: لَا يَبِيعُ إِلَّا مَنْ يَعْقِلُ الْبَيْعَ
588
Regarding two men who deposit something.
‌فِي الرَّجُلَيْنِ يُودِعَانِ الشَّيْءَ
589
Regarding the partner.
‌فِي الشَّرِيكِ
590
Regarding a man who sells his slave mother.
‌فِي الرَّجُلِ بَاعَ أُمَّ وَلَدِهِ
591
A man buys merchandise from another man.
‌رَجُلٌ اشْتَرَى مِنْ رَجُلٍ مَتَاعًا
592
Regarding a man who mortgages something, and who is responsible for its expenses.
‌فِي الرَّجُلِ يَرْهَنُ الرَّهْنَ، عَلَى مَنْ نَفَقَتُهُ
593
Regarding a man who rents a house and sublets it for more.
‌فِي الرَّجُلِ يَسْتَأْجِرُ الدَّارَ يُؤَجِّرُ بِأَكْثَرَ
594
Who permitted this if something was done with it.
‌مَنْ رَخَّصَ فِي ذَلِكَ إِذَا عَمِلَ فِيهِ بِشَيْءٍ
595
Regarding choosing between slaves.
‌فِي التَّخْيِيرِ بَيْنَ الْغِلْمَانِ
596
Regarding a man who owns a stable and names it.
‌فِي الرَّجُلِ يَكُونُ لَهُ الْإِسْطَبْلُ فَيُسَمِّيهِ بِاسْمٍ
597
Regarding the sale of dates before they ripen.
‌فِي بَيْعِ الْبَلَحِ قَبْلَ أَنْ يُدْرِكَ
598
A man hires someone to handle a dead body.
‌الرَّجُلُ يَسْتَأْجِرُ عَلَى الْمَيْتَةِ
599
Regarding a man who buys an item for a specific period.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْبَيْعَ إِلَى كَذَا وَكَذَا
600
The shepherd is liable.
‌الرَّاعِي عَلَيْهِ ضَمَانٌ
601
Regarding testimony before an unjust ruler.
‌فِي الشَّهَادَةِ عِنْدَ الْإِمَامِ الْجَائِرِ
602
Regarding a guardian who is suspected.
‌فِي الْوَصِيِّ يُتَّهَمُ
603
Regarding two men who have goods between them.
‌فِي الرَّجُلَيْنِ يَكُونُ بَيْنَهُمَا سِلْعَةٌ
604
Regarding a man who gives his mother a slave girl as charity.
‌فِي الرَّحْلِ يَتَصَدَّقُ عَلَى أُمِّهِ بِجَارِيَةٍ
605
Regarding two men who disagree over something.
‌فِي الرَّجُلَيْنِ يَخْتَلِفَانِ عَلَى الشَّيْءِ
606
Regarding people who agree on something among themselves.
‌فِي الْقَوْمِ يَتَرَاضَوْنَ بِالشَّيْءِ بَيْنَهُمْ
607
A man is freed through Persian words.
‌الرَّجُلُ يُعْتَقُ بِالْفَارِسِيَّةِ
608
Regarding the testimony of an uncircumcised man.
‌فِي شَهَادَةِ الْأَقْلَفِ
609
Regarding a man who buys something from another man.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي مِنَ الرَّجُلِ الشَّيْءَ
610
Regarding a house bought with dirhams.
‌فِي الدَّارِ تُشْتَرَى بِالدَّرَاهِمِ
611
Regarding a weaver accused of stealing yarn.
‌فِي النَّسَّاجِ يُدَّعَى عَلَيْهِ غَزْلٌ
612
Regarding a man who says: 'The day I buy so-and-so, he is free.'
‌فِي الرَّجُلِ يَقُولُ: يَوْمَ أَشْتَرِي فُلَانًا فَهُوَ حُرٌّ
613
Regarding a man who says to his slave: 'You are for the sake of Allah.'
‌فِي الرَّجُلِ يَقُولُ لِغُلَامِهِ: أَنْتَ لِلَّهِ
614
The slave is allowed by his master.
‌الْعَبْدُ يَأْذَنُ لَهُ مَوْلَاهُ
615
Who said: 'Pre-emption is not inherited.'
‌مَنْ قَالَ: الشُّفْعَةُ لَا تُورَثُ
616
Who permitted paying some creditors and not others.
‌مَنْ رَخَّصَ أَنْ يَقْضِيَ غُرَمَاءَهُ بَعْضَهُمْ دُونَ بَعْضٍ
617
Who did not absolve from illness.
‌مَنْ كَانَ لَا يُبْرِئُ مِنَ الدَّاءِ
618
A man is held accountable and then dies.
‌الرَّجُلُ يُطَالَبُ فَيَمُوتُ
619
Regarding goods sold at a markup.
‌فِي الْمَتَاعِ يُبَاعُ مُرَابَحَةً
620
A man gives another man a dinar to exchange it.
‌الرَّجُلُ يُعْطِي الرَّجُلَ الدِّينَارَ يَصْرِفُهُ
621
Regarding a man who sold his slave girl, and her child claimed her.
‌فِي الرَّجُلِ بَاعَ جَارِيَتَهُ فَادَّعَاهَا وَلَدُهَا
622
Regarding a man who bought harvested crops and left them.
‌فِي رَجُلٍ اشْتَرَى قَصِيلًا فَتَرَكَهُ
623
Regarding a man who buys goods.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْمَتَاعَ
624
Regarding a man who tells his slave: 'Serve me for a year, and you will be free.'
‌فِي الرَّجُلِ قَالَ لِعَبْدِهِ: اخْدِمْنِي سَنَةً وَأَنْتَ حُرٌّ
625
Regarding the testimony of a child born out of wedlock.
‌فِي شَهَادَةِ وَلَدِ الزِّنَا
626
Regarding a man who is in debt but is solvent and does not repay it.
‌فِي الرَّجُلِ يَكُونُ عَلَيْهِ الدَّيْنُ وَهُوَ مُوسِرٌ فَلَا يَقْضِيهِ
627
Regarding a man who says: 'I have received it, I am satisfied.'
‌فِي الرَّجُلِ يَقُولُ: قَدْ أَخَذْتُ، قَدْ رَضِيتُ
628
Regarding a man who saw another holding a garment, and another man said: 'I will sell you a similar one.'
‌فِي رَجُلٍ رَأَى بِيَدِ رَجُلٍ ثَوْبًا فَقَالَ رَجُلٌ: أَبِيعُكَ مِثْلَهُ
629
Regarding a group inheriting an estate, and some sell to others before they divide it.
‌فِي قَوْمٍ يَرِثُونَ الْمِيرَاثَ فَيَبِيعُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ قَبْلَ أَنْ يَقْتَسِمُوهَا
630
Regarding a slave contract between two men, and one of them frees the slave.
‌فِي مُكَاتَبٍ بَيْنَ رَجُلَيْنِ فَأَعْتَقَهُ أَحَدُهُمَا
631
Regarding a man who rents something for a fixed price.
‌فِي رَجُلٍ يَكْتَرِي بِالْكِفَايَةِ
632
Regarding a man who dies after having given something to his father.
‌فِي الرَّجُلِ يَمُوتُ وَقَدْ جَعَلَ لِأَبِيهِ الشَّيْءَ
633
Regarding a man who sells goods at a markup.
‌فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ الْمَتَاعَ مُرَابَحَةً
634
What has been said about drawing lots.
‌مَا جَاءَ فِي الْقُرْعَةِ
635
Regarding cutting gutters.
‌فِي قَطْعِ الْكُنُفِ
636
A man buys on credit.
‌الرَّجُلُ يَشْتَرِي بِالدَّيْنِ
637
A man exchanges dinars and gives a counterfeit dirham. Who said it is permissible to replace it.
‌الرَّجُلُ يَصْرِفُ الدَّنَانِيرَ فَيُعْطِي الدِّرْهَمَ الزَّيْفَ مَنْ قَالَ: لَا بَأْسَ أَنْ يَسْتَبْدِلَهُ
638
Regarding a man who buys something and finds it has increased or decreased.
‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الشَّيْءَ فَيَجِدُهُ يَزِيدُ أَوْ يَنْقُصُ
639
A man says to his servant: 'You are nothing but free.'
‌الرَّجُلُ يَقُولُ لِغُلَامِهِ: مَا أَنْتَ إِلَّا حُرٌّ