17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


On two men disputing, one claiming something against the other, who should take the oath

‌فِي الرَّجُلَيْنِ يَخْتَصِمَانِ فَيَدَّعِي أَحَدُهُمَا عَلَى الْآخَرِ الشَّيْءَ، عَلَى مَنْ تَكُونُ الْيَمِينُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20823

Hazrat Talha bin Abdullah bin Auf narrates that the Messenger of Allah (peace be upon him) commanded the announcer and he announced that the testimony of a disputant and a doubtful person is not valid, the oath is upon the claimant.

حضرت طلحہ بن عبداللہ بن عوف فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اعلان کرنے والے کو حکم دیا اور اس نے اعلان کیا کہ فریق مخالف اور گمان رکھنے والے کی گواہ درست نہیں، قسم مدعیٰ علیہ پر ہے۔

Hazrat Talha bin Abdullah bin Auf farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne elaan karne wale ko hukum diya aur us ne elaan kiya keh fareeq mukhaalif aur gumaan rakhne wale ki gawahi durust nahi, qasam muddai alaih per hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ : أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُنَادِيًا ، فَنَادَى حَتَّى بَلَغَ الثَّنْيَةَ : « لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ خَصْمٍ وَلَا ظَنِينٍ ، وَإِنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20824

Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) wrote in a letter to Hazrat Abu Musa (may Allah be pleased with him), "Verily, the oath is on the one who denies."

حضرت عمر (رض) نے حضرت ابو موسیٰ (رض) کے نام خط میں لکھا کہ قسم انکار کرنے والے پر ہے۔

Hazrat Umar (RA) ne Hazrat Abu Musa (RA) ke naam khat mein likha keh qasam inkar karne wale par hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ ، عَنْ مَعْمَرٍ الْبَصْرِيِّ ، عَنْ أَبِي الْعَوَّامِ ، قَالَ : « كَتَبَ عُمَرُ إِلَى أَبِي مُوسَى أَنَّ الْيَمِينَ عَلَى مَنْ أَنْكَرَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20825

Hazrat Saeed bin Musayyab said that the Sunnah is to swear by the one being testified about.

حضرت سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ سنت یہ رہی ہے کہ قسم مدعی علیہ پر ہے۔

Hazrat Saeed bin Musayyab farmate hain keh sunnat yeh rahi hai keh qasam muddai alaihai par hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، عَنْ زَمْعَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : « مَضَتِ السُّنَّةُ أَنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20826

A man came to Hazrat Shuraih and said that this man sold me a slave girl who has a disease in her neck. Hazrat Shuraih said to him, "It is necessary for you to have witnesses that he sold you the slave girl in a state of illness, otherwise he will take an oath that he did not sell you the slave girl with the illness."

حضرت شریح کے پاس ایک آدمی آیا اور اس نے کہا کہ اس شخص نے مجھے ایک باندی بیچی ہے جس کی گردن میں مرض ہے، حضرت شریح نے اس سے فرمایا کہ تم پر گواہی لازم ہے کہ اس نے تمہاری باندی بیماری کی حالت میں بیچی تھی، بصورتِ دیگر وہ قسم کھائے گا کہ اس نے بیماری کے ساتھ تمہیں باندی نہیں بیچی۔

Hazrat Shariah ke pass aik aadmi aaya aur us ne kaha ke iss shakhs ne mujhe aik bandi bechi hai jiss ki gardan mein marz hai, Hazrat Shariah ne uss se farmaya ke tum par gawahi lazim hai ke uss ne tumhari bandi bimari ki haalat mein bechi thi, basurat-e-digar woh qasam khaye ga ke uss ne bimari ke sath tumhen bandi nahi bechi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ حَسَّانَ أَبِي الْأَشْرَسِ ، عَنْ شُرَيْحٍ أَنَّهُ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ : إِنَّ هَذَا بَاعَنِي جَارِيَةً مُلْتَوِيَةَ الْعُنُقِ فَقَالَ شُرَيْحٌ : « بَيِّنَتُكَ أَنَّهُ بَاعَكَ ذَا ، وَإِلَّا فَيَمِينُهُ بِاللَّهِ مَا بَاعَكَ ذَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20827

Hazrat Shabi said to a man, "Swear to me that you did not sell her (your slave girl) when she was sick."

حضرت شعبی نے ایک آدمی سے فرمایا کہ تم قسم کھاؤ کہ تم نے اسے بیماری کے ساتھ اپنی باندی نہیں بیچی۔

Hazrat Shuaibi ne aik aadmi se farmaya keh tum qasam khao keh tum ne usay bimari ke sath apni bandi nahi bechee.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، وَأَبِي شُبْرُمَةَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ لِرَجُلٍ : « احْلِفْ أَنَّهُ لَمْ يَبِعْهُ ذَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20828

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas (R.A.) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) made it obligatory for the claimant to take an oath.

حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مدعی علیہ پر قسم کو لازم قرار دیا۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) ne muddai alaih par qasam ko lazim qarar diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : « أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَضَى بِالْيَمِينِ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20829

It is narrated on the authority of Hadrat Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) made it obligatory to swear an oath on the desired object.

حضرت زید بن ثابت (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مطلوب پر قسم کو لازم قرار دیا۔

Hazrat Zaid bin Sabit (RA) se riwayat hai ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne matloob par qasam ko lazim qarar diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ « قَضَى بِالْيَمِينِ عَلَى الْمَطْلُوبِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20830

Hazrat Abdullah (RA) said that the person who swears a false oath to usurp the property of a Muslim will meet Allah in a state where Allah will be angry with him. Hazrat Ash'as (RA) said that this verse of the Holy Quran was revealed in my case {Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their oaths for a small price…} [3:77]. There was a land dispute between me and a Jew. I presented this case before the Holy Prophet (PBUH). He asked me if I had any witnesses. I said, 'No.' He asked the Jew to swear an oath. I said, 'If he does so, he will take my property!'. Thereupon, the aforementioned verse was revealed.

حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ جس شخص نے یمین پر قسم کھائی اور کسی مسلمان کا مال حاصل کرنے کے لیے اس میں جھوٹ بولا تو وہ اللہ تعالیٰ سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ تعالیٰ اس سے ناراض ہوں گے، حضرت اشعث فرماتے ہیں کہ قرآن مجید کی یہ آیت میرے بارے میں نازل ہوئی {إنَّ الَّذِینَ یَشْتَرُونَ بِعَہْدِ اللہِ وَأَیْمَانِہِمْ ثَمَنًا قَلِیلاً } میرے اور ایک یہودی کے درمیان زمین کا جھگڑا تھا، میں یہ مقدمہ لے کر حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے پوچھا کہ کیا تمہارے پاس کوئی گواہ ہے میں نے کہا نہیں، آپ نے یہودی سے کہا کہ قسم کھاؤ، میں نے کہا کہ اس طرح تو یہ میرا مال لے جائے گا ! اس پر آیت مذکورہ نازل ہوئی۔

Hazrat Abdullah (RA) farmate hain ke jis shakhs ne yameen par qasam khai aur kisi musalman ka maal hasil karne ke liye us mein jhoot bola to woh Allah Ta'ala se us haal mein milega ke Allah Ta'ala us se naraz honge, Hazrat Ash'as farmate hain ke Quran Majeed ki yeh ayat mere bare mein nazil hui {inna alladhina ashtaroo bi'ahdi Allahi wa aymanihim thamanan qaleelan} mere aur ek yahodi ke darmiyan zameen ka jhagda tha, main yeh muqaddama le kar Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujh se poocha ke kya tumhare pass koi gawah hai main ne kaha nahin, aap ne yahodi se kaha ke qasam khao, main ne kaha ke is tarah to yeh mera maal le jayega! Is par ayat mazkoorah nazil hui.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : « مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ رَجُلٍ مُسْلِمٍ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ » قَالَ الْأَشْعَثُ : فِيَّ وَاللَّهِ نَزَلَتْ : كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ أَرْضٌ فَجَحَدَنِي ، فَقَدَّمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَلَكَ بَيِّنَةٌ ؟» فَقُلْتُ : لَا ، فَقَالَ لِلْيَهُودِيِّ : « احْلِفْ » فَقُلْتُ : إِذًا يَحْلِفُ فَيَذْهَبُ بِمَالِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ : ﴿ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا ، أُولَئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ ، وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ ، وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾ [ آل عمران : ٧٧ ]