17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding a man who owns a female slave, and she gives birth to his child.

‌فِي الرَّجُلِ يَكُونُ تَحْتَهُ الْأَمَةُ فَتَلِدُ مِنْهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21574

"Hazrat Ibrahim and Hazrat Aamir (may Allah be pleased with them) were asked that if a man marries a slave woman, then she gives birth to his child, then can he sell her? Both of them said: He can sell her as long as she has not given birth to a child in his possession."

حضرت ابراہیم اور حضرت عامر (رض) سے دریافت کیا گیا کہ آدمی باندی سے نکاح کرے پھر اس سے اس کا بچہ ہوجائے پھر وہ اس کو خرید بھی لیتا ہے تو اس کا کیا حکم ہے ؟ دونوں حضرات نے فرمایا : وہ اس کو فروخت کرسکتا ہے جب تک اس نے اس کی ملکیت میں بچہ نہ جنا ہو ۔

Hazrat Ibrahim aur Hazrat Aamir (Razi Allah Anhuma) se daryaft kiya gaya ke aadmi bandi se nikah kare phir us se us ka baccha ho jaye phir wo us ko khareed bhi leta hai to us ka kya hukum hai? Donon hazrat ne farmaya: wo us ko farokht kar sakta hai jab tak us ne us ki milk me baccha na jana ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَامِرٍ فِي الرَّجُلِ يَتَزَوَّجُ الْأَمَةَ فَتَلِدُ مِنْهُ ، ثُمَّ يَشْتَرِيهَا ، قَالَا : « يَبِيعُهَا مَا لَمْ تَلِدْ فِي مِلْكِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21575

The peacock says he can sell (trade) it.

حضرت طاؤس فرماتے ہیں کہ وہ اس کو خرید ( بیچ ) سکتا ہے۔

Hazrat Taus farmate hain keh woh iss ko khareed (bech) sakta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، قَالَ : « يَبِيعُهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21576

Hazrat Hassan (R.A) said that she is his mother.

حضرت حسن (رض) فرماتے ہیں کہ وہ اس کی ام ولد ہے۔

Hazrat Hassan (RA) farmate hain ke woh us ki umme walad hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « هِيَ أُمُّ وَلَدٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21577

Hazrat Hammad said, "Do not sell her, she is the mother of his child."

حضرت حماد فرماتے ہیں اس کو نہ فروخت کرے وہ اس کی ام ولد ہے۔

Hazrat Hammad farmate hain is ko na farokht kare woh is ki umm walad hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، قَالَ : « لَا يَبِيعُهَا ، هِيَ بِمَنْزِلَةِ أُمِّ وَلَدٍ »