A man passes by slaves under the supervision of the tax collector.
الرَّجُلُ يَمُرُّ بِرَقِيقٍ عَلَى الْعَاشِرِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 22284
Hazrat Sha'bi narrates that I asked Hazrat Hakam and Hazrat Hammad about a person who passed by Ashura with slaves and said that they are all free? Hazrat Hakam said that it does not mean anything, and Hazrat Hammad said I fear that they will become free.
حضرت شعبہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت حکم اور حضرت حماد سے دریافت کیا کہ ایک شخص غلام لے کر عاشر کے پاس سے گذرا اور کہا کہ یہ سب آزاد ہیں ؟ حضرت حکم نے فرمایا یہ کہنا کچھ نہیں ہے، اور حضرت حماد فرماتے ہیں مجھے خوف ہے کہ وہ آزاد ہوجائیں گے۔
Hazrat Shoba farmate hain ke maine Hazrat Hukam aur Hazrat Hammad se daryaft kiya ke ek shakhs ghulam lekar Ashura ke paas se guzra aur kaha ke ye sab azad hain? Hazrat Hukam ne farmaya ye kehna kuchh nahin hai, aur Hazrat Hammad farmate hain mujhe khauf hai ke woh azad hojayenge.
Hazrat Hassan narrates that if a person passes by someone observing Ashura with a slave and says, "This slave is free," the slave will not become free by merely saying so. However, there is no harm in saying such a thing.
حضرت حسن فرماتے ہیں کہ کوئی شخص غلام لے کر عاشر کے پاس سے گذرے اور کہے کہ یہ آزاد ہے، فرمایا اس طرح کہنے سے غلام آزاد نہ ہوگا، اور اس طرح کہنے میں کوئی حرج نہیں ہے۔
Hazrat Hassan farmate hain keh koi shakhs ghulam lekar Aashar ke paas se guzre aur kahe keh yeh azad hai, farmaya iss tarah kehne se ghulam azad na hoga, aur iss tarah kehne mein koi harj nahin hai.
Prophet Abraham (PBUH) said about the person who passed by the tenth with a slave and said that they are free, and he intends that God is free from work. They replied that slaves will not be freed.
حضرت ابراہیم (رض) اس شخص کے متعلق فرماتے ہیں جو غلام لے کر عاشر کے پاس سے گذرا اور کہنے لگا کہ یہ آزاد ہیں، اور نیت یہ کرتا ہے کہ خدام کام کاج سے آزاد ہیں۔ انھوں نے جواب دیا کہ غلام آزاد نہ ہوں گے۔
Hazrat Ibrahim (raz) iss shakhs ke mutalliq farmate hain jo ghulam lekar Aashur ke paas se guzra aur kehne laga ke yeh aazaad hain, aur niyyat yeh karta hai ke khudam kaam kaaj se aazaad hain. Unhon ne jawab diya ke ghulam aazaad na honge.