17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


On buying one hundred in distribution

‌فِي شِرَى الْمِائَةِ فِي الْعَطَاءِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20962

Hazrat Shurai did not consider it objectionable to sell Ataa in exchange for goods. Hazrat Shabi did not consider it undesirable at all.

حضرت شریح اس بات میں کوئی حرج نہ سمجھتے تھے کہ عطاء کو سامان کے بدلے فروخت کیا جائے۔ حضرت شعبی مطلقاً مکروہ نہ سمجھتے تھے۔

Hazrat Shurai is baat mein koi harj na samajhte thay keh Ata ko saman k badle farokht kya jaye. Hazrat Shabi mutlaqan makruh na samajhte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ شُرَيْحٍ أَنَّهُ « كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا فِي شِرَى الْمِائَةِ فِي الْعَطَاءِ بِالْعَرَضِ ». قَالَ : وَقَالَ الشَّعْبِيُّ : « لَا يُشْتَرَى بِعَرَضٍ وَلَا بِغَيْرِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20963

According to Hazrat Ibn Abbas, selling a gift before taking possession of it is disliked (makruh).

حضرت ابن عباس کے نزدیک سامان کے علاوہ عطاء کی بیع مکروہ ہے۔

Hazrat Ibn Abbas ke nazdeek saman ke ilawa ataa ki bay'a makruh hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ « كَرِهَ بَيْعَ الْمِائَةِ فِي الْعَطَاءِ إِلَّا بِعَرَضٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20964

When asked about Bay'ah (allegiance) with excess due to popularity, he said I neither order it nor forbid it. I myself and my progeny refrain from it. It was done by the leaders of the Muslims and they were better than me.

شعبی سے عطا میں زیادتی کے ساتھ بیع کے بارے میں سوال کیا گیا تو انھوں نے فرمایا کہ میں نہ اس کا حکم دیتا ہوں نہ اس سے منع کرتا ہوں میں خود کو اور اپنی اولاد کو اس سے روکتا ہوں۔ اسے مسلمانوں کے امراء نے کیا ہے اور مجھ سے بہتر تھے۔

Shobi se Ata mein ziyadti ke sath bae ke bare mein sawal kiya gaya to unhon ne farmaya keh mein na is ka hukm deta hon na is se mana karta hon mein khud ko aur apni aulad ko is se rokta hon ise musalmanon ke umara ne kiya hai aur mujh se behtar the

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ مُسْلِمٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ الشَّعْبِيَّ عَنْ شِرَى الزِّيَادَةِ فِي الْعَطَاءِ ، قَالَ : « لَا آمُرُ بِهَا ، وَلَا أَنْهَى ، وَأَنْهَى عَنْهَا نَفْسِي وَوَلَدِي ، وَقَدْ فَعَلَ ذَلِكَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي » قُلْتُ : مَنْ ؟ قَالَ : « أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20965

Bakr bin Uthman narrates: "I used to sell excess goods from charitable donations (Ata) in exchange for silk and dirhams in Khurasan. One year, I performed Hajj and inquired about this from Hazrat Salim. He replied that there's no harm if it's with goods. However, I find it disliked with dirhams. Hazrat Muhammad bin Kab and Hazrat Ata also gave the same answer. I asked Hazrat Hasan and Hazrat Ibn Sirin, and they said that we consider it disliked with dirhams, but there's no harm with goods."

بکر بن عثمان فرماتے ہیں کہ میں خراسان میں ریشم اور دراہم کے بدلے عطاء کی زیادتی کو بیچا کرتا تھا۔ ایک سال میں نے حج کیا اور اس بارے میں حضرت سالم سے سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ اس میں کچھ حرج نہیں اگر سامان کے ساتھ ہوں۔ البتہ دراہم کے ساتھ میں مکروہ سمجھتا ہوں۔ حضرت محمد بن کعب اور حضرت عطاء نے بھی یہی جواب دیا۔ میں نے حضرت حسن اور حضرت ابن سیرین سے بھی سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ ہم اسے درہم کے ساتھ مکروہ سمجھتے ہیں البتہ سامان کے ساتھ کچھ حرج نہیں۔

Bakar bin Usman farmate hain ke mein Khurasan mein resham aur diram ke badle ata ki ziyadati ko becha karta tha. Ek saal mein ne Hajj kiya aur is baare mein Hazrat Salem se sawal kiya to unhon ne farmaya ke is mein kuch harj nahin agar saman ke sath hon. Albatta diram ke sath mein makrooh samajhta hon. Hazrat Muhammad bin Kab aur Hazrat Ata ne bhi yahi jawab diya. Mein ne Hazrat Hassan aur Hazrat Ibn Sireen se bhi sawal kiya to unhon ne farmaya ke hum ise diram ke sath makrooh samajhte hain albatta saman ke sath kuch harj nahin.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عُثْمَانَ ، قَالَ : كُنْتُ أَشْتَرِي الزِّيَادَةَ فِي الْعَطَاءِ بِخُرَاسَانَ بِالْحَرِيرِ وَالدِّرْهَمِ فَحَجَجْتُ ، فَسَأَلْتُ سَالِمًا ، فَقَالَ : « أَكْرَهُهُ بِالدِّرْهَمِ ، وَلَيْسَ بِهِ بَأْسٌ بِالْعُرُوضِ » وَسَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ ، فَقَالَ مِثْلَهُ ، وَسَأَلْتُ عَطَاءً فَقَالَ مِثْلَهُ ، وَسَأَلْتُ الْحَسَنَ وَابْنَ سِيرِينَ ، فَقَالَا : « نَكْرَهُهَا بِالدِّرْهَمِ ، وَلَا نَرَى بِهَا بَأْسًا بِالْعُرُوضِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20966

Hazrat Hassan and Hazrat Muhammad say that you can sell with the goods.

حضرت حسن اور حضرت محمد فرماتے ہیں کہ سامان کے ساتھ بیچ سکتے ہو۔

Hazrat Hassan aur Hazrat Muhammad farmate hain ke saman ke sath bech sakte ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ دَاوُدَ ، قَالَ : سَأَلْتُ الْحَسَنَ ، وَمُحَمَّدًا عَنْ بَيْعِ الْعَطَاءِ ، فَقَالَا : « بِعْهُ بِعَرَضٍ »