17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding judgments and what has been mentioned about them.

‌فِي الْقَضَاءِ وَمَا جَاءَ فِيهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22978

The Holy Prophet (peace be upon him and his progeny) has said: "Whoever asks about destiny, he is left to his own devices, and whoever is forced to accept destiny, an angel descends from the sky to guide him."

حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو شخص قضاء کا سوال کرتا ہے اس کو اس کے نفس کے سپرد کردیا جاتا ہے، اور جس کو قضاء پر مجبور کیا جائے، تو اس پر آسمان سے ایک فرشتہ اترتا ہے جو اس کی راہنمائی کرتا ہے۔

Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : Jo shakhs qaza ka sawal karta hai usko uske nafs ke supurd kar diya jata hai, aur jis ko qaza par majboor kiya jaye, to us par aasman se ek farishta utarta hai jo uski rahnumai karta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ عَامِرٍ الثَّعْلَبِيِّ ، عَنْ بِلَالِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى ، عَنِ أنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَنْ سَأَلَ الْقَضَاءَ وُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ ، وَمَنْ جُبِرَ عَلَيْهِ نَزَلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ فَسَدَّدَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22979

Hazrat Haris narrates that if a person from Bani Israel was made a judge, he would be helped by revelation.

حضرت حارث فرماتے ہیں کہ بنی اسرائیل کے کسی شخص کو قاضی بنایاجاتا تو نبوت سے اس کی مدد کی جاتی۔

Hazrat Haris farmate hain ke Bani Israeel ke kisi shakhs ko qazi banaya jata to nabuyat se uski madad ki jati.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنِ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ ، قَالَ : « كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِذَا اسْتُقْضِيَ لِلرَّجُلِ مِنْهُمْ أَوْ لَيْسَ لَهُمْ مِنَ النُّبُوَّةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22980

The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever is made a judge and he is unjust, it is as if he has been slaughtered without a knife."

حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جس کو قاضی بنایا گیا ، گویا کہ اس کو بغیر چھُری کے ذبح کردیا گیا۔

Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Jis ko qazi banaya gaya, goya keh us ko baghair chhuri ke zibah kar diya gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا بَعْضُ الْمَدَنِيِّينَ ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَنْ وَلِيَ الْقَضَاءَ فَكَأَنَّمَا ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22981

Hazrat Shariah said that the judiciary is like a burning coal; keep it away from yourself by means of witnesses.

حضرت شریح فرماتے ہیں کہ قضاء ایک انگارہ ہے، گواہوں کے ذریعہ انگارے کو اپنے آپ سے دور کردو۔

Hazrat Shariah farmate hain ke qaza ek angara hai, gawahon ke zariye angare ko apne aap se door kardo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنْ شُرَيْحٍ ، قَالَ : « إِنَّمَا الْقَضَاءُ جَمْرٌ ، فَادْفَعِ الْجَمْرَ عَنْكَ بِعُودَيْنِ ، يَعْنِي الشَّاهِدَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22982

Shuraih used to tell the witnesses, "I don't summon you two, and I don't prevent you two from standing, so the judgment will be between you two. I save myself from you two, so save yourselves."

حضرت شریح گواہوں سے فرماتے تھے کہ میں نہ تم دونوں کو بلاتا ہوں (دعوت دیتا ہوں) اور نہ ہی تم دونوں کو کھڑا ہونے سے روکتا ہوں، بیشک فیصلہ تم دونوں کی وجہ سے کیا جائے گا، بیشک میں تو تم دونوں سے بچتا ہوں پس تم دونوں بھی اپنے آپ کو بچاؤ۔

Hazrat Shurai ghwaon se farmate thay keh mein na tum donon ko bulata hun aur na hi tum donon ko khara hone se rokta hun, beshak faisla tum donon ki wajah se kiya jaye ga, beshak mein to tum donon se bachta hun pas tum donon bhi apne aap ko bachao.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : كَانَ شُرَيْحٌ يَقُولُ لِلشَّاهِدَيْنِ : « إِنِّي لَمْ أَدْعُكُمَا ، وَلَا أَنَا مَانِعُكُمَا إِنْ قُمْتُمَا ، وَإِنَّمَا يَقْضِي أَنْتُمَا ، وَإِنِّي مُتَحَرِّزٌ بِكَمَا ، فَتُحَرَّزَا لِأَنْفُسِكُمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22983

A man said to Shabi, "Judge between us according to the knowledge that Allah has given you." Shabi said, "I do not judge based on my own opinion."

حضرت شعبی سے ایک شخص نے عرض کیا کہ جو اللہ نے آپ کو علم دیا ہے اس کے مطابق ہمارے درمیان فیصلہ فرما دیں، حضرت شعبی نے فرمایا : میں اپنی رائے سے فیصلہ نہیں کرتا۔

Hazrat Shuaibi se aik shakhs ne arz kiya keh jo Allah ne aap ko ilm diya hai uske mutabiq hamare darmiyan faisla farma den, Hazrat Shuaibi ne farmaya : mein apni rae se faisla nahin karta.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا فُرَاتُ بْنُ أَبِي بَحْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ ، وَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : اقْضِ بَيْنَنَا بِمَا أَرَاكَ اللَّهُ ، قَالَ : « إِنِّي لَسْتُ بِرَأْيِي أَقْضِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22984

It is narrated from Hazrat Abdul Rahman that when Hazrat Dawood (peace be upon him) was commanded to judge, he refrained from giving a verdict (meaning he could not decide). Allah Almighty revealed to him, "Ask for witnesses from these people and make them take an oath."

حضرت عبد الرحمن سے مروی ہے کہ جب حضرت داؤد (علیہ السلام) کو قضاء کا حکم دیا گیا تو وہ فیصلہ سے کٹ کر رہ گئے (یعنی فیصلہ نہ کرسکے) ۔ اللہ تعالیٰ نے ان کی طرف وحی فرمائی ان لوگوں سے گواہ کا پوچھو اور ان سے قسم اٹھواؤ۔

Hazrat Abdur Rehman se marvi hai ki jab Hazrat Dawood (alaihis salaam) ko qaza ka hukum diya gaya to wo faisla se kat kar reh gaye (yani faisla na karsake). Allah taala ne un ki taraf wahi farmaai in logon se gawah ka poocho aur in se qasam uthwao.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : " لَمَّا أُمِرَ دَاوُدُ بِالْقَضَاءِ قَطَعَ بِهِ ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ : سَلْهُمُ الْبَيِّنَةَ وَاسْتَحْلِفْهُمْ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22985

It is narrated from Hazrat Amr that Hazrat Hakam bin Ayyub wrote a letter to a group requesting them to work for the judiciary. Hazrat Jabir bin Zaid said: If he had sent the letter to me, I would have run away.

حضرت عمرو سے مروی ہے کہ حضرت حکم بن ایوب نے ایک جماعت کو خط لکھ کر ان سے قضاء کے لیے کام طلب فرمایا : حضرت جابر بن زید نے فرمایا : اگر وہ میری طرف خط ارسال کرتے تو میں تو بھاگ جاتا۔

Hazrat Amr se marvi hai ki Hazrat Hukm bin Ayub ne aik jamaat ko khat likh kar un se qaza ke liye kaam talab farmaya: Hazrat Jabir bin Zaid ne farmaya: Agar woh meri taraf khat irsal karte toh main toh bhaag jata.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، قَالَ : كَتَبَ الْحَكَمُ بْنُ أَيُّوبَ فِي نَفَرٍ يَسْتَعْمِلُهُمْ عَلَى الْقَضَاءِ ، فَقَالَ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ : « لَوْ أَرْسَلَ إِلَيَّ لَهَرَبْتُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22986

It is narrated on the authority of Hazrat Ayub that when Hazrat Abdur Rahman bin Azni died, the matter of fulfilling the covenant was mentioned to Hazrat Abu Qilaba. He ran away to Syria. The governor of Syria was also dismissed at the same time, so he fled from there and came to Yamama. Then I met him after that, so he said: "I found the judge like a person swimming in the sea, and it is very rare that a swimmer does not drown."

حضرت ایوب سے مروی ہے کہ حضرت عبد الرحمن بن اذنیہ کا انتقال ہوا تو حضرت ابو قلابہ سے عہد قضاء کا ذکر کیا گیا، وہ بھاگ کر شام آگئے، شام کا گورنر بھی اتفاق سے اسی عرصہ میں معزول ہوگیا تو وہ وہاں سے بھاگ کر یمامہ آگئے، پھر اس کے بعد میری ان سے ملاقات ہوئی تو فرمایا : میں نے قاضی کو سمندر میں تیرنے والے شخص کی طرح پایا ہے، اور بہت کم ایسا ہوتا ہے ہے کہ تیرنے والا ڈوبے نہیں۔

Hazrat Ayyub se marvi hai ki Hazrat Abdul Rahman bin Azniya ka inteqal hua to Hazrat Abu Qilaba se ahd qaza ka zikar kiya gaya, woh bhaag kar Sham aa gaye, Sham ka governor bhi ittefaq se isi arsa mein mazul ho gaya to woh wahan se bhaag kar Yamama aa gaye, phir uske baad meri unse mulaqat hui to farmaya : mein ne qazi ko samandar mein tairne wale shakhs ki tarah paya hai, aur bahut kam aisa hota hai hai ki tairne wala doobe nahin.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، قَالَ : لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أُذَيْنَةَ ذُكِرَ أَبُو قِلَابَةَ لِلْقَضَاءِ ، فَهَرَبَ حَتَّى أَتَى الشَّامَ ، فَوَافَقَ ذَلِكَ عَزْلَ صَاحِبِهَا ، فَهَرَبَ حَتَّى أَتَى الْيَمَامَةَ فَلَقِيتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ ، فَقَالَ : « مَا وَجَدْتُ مَثَلَ الْقَاضِي إِلَّا كَمَثَلِ رَجُلٍ سَابِحٍ فِي بَحْرٍ ، وَكَمْ عَسَى أَنْ يَسْبَحَ حَتَّى يَغْرَقَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22987

The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said: "One who has been made a judge among people, he has been slaughtered without a knife."

حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جس کو لوگوں کا قاضی بنادیا گیا ، اس کو تو بغیر چھری کے ذبح کردیا گیا۔

Huzur Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Jis ko logon ka qazi bana diya gaya, us ko to baghair chhuri ke zibah kar diya gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ،، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : « مَنْ جُعِلَ قَاضِيًا بَيْنَ النَّاسِ فَقَدْ ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ »