17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding the sale of fruits, when can they be sold?

‌فِي بَيْعِ الثَّمَرَةِ مَتَى تُبَاعُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21807

Hazrat Ibn 'Abbas (R.A) said that it is forbidden to sell fruits until they are ripe and edible, and Hazrat Ibn 'Umar (R.A) said that it is permissible to sell them when they are ripe and appear to be so.

حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ پھلوں کی بیع سے منع کیا گیا ہے یہاں تک کہ وہ پک کر کھانے کے قابل ہوجائیں، اور حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ جب پک کر ظاہر ہوجائیں تو بیع جائز ہے۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain keh phalon ki baye se mana kya gaya hai yahan tak keh woh pak kar khane ke qabil hojain, aur Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain keh jab pak kar zahir hojain to baye jaiz hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ « يَنْهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى تُطْعَمَ »، وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : « حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21808

Hazrat Umar (R.A) said that selling fruits before they are ripe is Sood (Interest).

حضرت عمر (رض) ارشاد فرماتے ہیں کہ پکنے سے قبل پھلوں کی بیع کرنا سود ہے۔

Hazrat Umar (RA) irshad farmate hain keh pakne se pehle phalon ki bay karna sud hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : « مِنَ الرِّبَا أَنْ تُبَاعُ الثَّمَرَةُ وَهِيَ مُغْضِفَةٌ لَمَّا تَطِبْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21809

Hazrat Ali (R.A) said that do not trade dates for future delivery until they turn yellow or red, and similarly, [do not trade] small harvest until it blooms, in the case that it is green.

حضرت الاسود (رض) فرماتے ہیں کہ کھجور میں بیع سلم مت کر یہاں تک کہ وہ زرد یا سرخ نہ ہوجائے ، اور اسی طرح چھوٹی کھیتی میں ، اس حال میں کہ وہ سرسبز ہو، یہاں تک کہ اس کا پھول آجائے۔

Hazrat al Aswad (RA) farmate hain ke khajoor mein bay salam mat kar yahan tak ke woh zard ya surkh na ho jae, aur isi tarah chhoti kheti mein, is hal mein ke woh sar sabz ho, yahan tak ke uska phool aa jae.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، قَالَ : « لَا سَلَمَ فِي نَخْلٍ حَتَّى تَصْفَرَّ أَوْ تَحْمَرَّ ، وَلَا فِي فِرَاخٍ حَتَّى تَبْلُغَ ، وَزَرْعٍ وَهُوَ أَخْضَرُ حَتَّى يُسَنْبَلَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21810

Hazrat Salim (may Allah be pleased with him) narrates from his father that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the selling of fruits before they ripen.

حضرت سالم (رض) اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھلوں کو پکنے سے قبل بیع کرنے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Salem (RA) apne walid se riwayat karte hain ke Aanhazarat (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne phalon ko pakne se pehle baichne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، « أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21811

Prophet Abraham (peace be upon him) said that one should not sell dates until the date palm stone hardens and it is safe from pests.

حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ جب تک کھجور کی گٹھلی سخت نہ ہوجائے اور وہ آفت سے محفوظ نہ ہوجائے اس کی بیع نہیں کریں گے۔

Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain ke jab tak khajoor ki guthli sakht na hojae aur wo aafat se mehfooz na hojae us ki be'a nahi karenge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « لَا تُبَاعُ النَّخْلُ حَتَّى يَشْتَدَّ نَوَاهُ وَتُؤْمَنَ عَلَيْهِ الْآفَةُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21812

Hazrat Kharija ibn Zaid ibn Thabit (may Allah be pleased with him) used to sell fruit trees when the Pleiades star rose. (This was a sign of their ripeness.)

حضرت خارجہ بن زید بن ثابت (رض) پھلوں کے درخت کی بیع فرما دیتے تھے جب ثریا ستارہ طلوع ہوتا تھا۔ ( یہ اس کے پکنے کی علامت ہوتی)

Hazrat Kharja bin Zaid bin Sabit (RA) phalon ke darakht ki bayah farma dete thay jab Suraiyya sitara talo hota tha. (Yeh iss ke pakne ki alamat hoti)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّهُ كَانَ « يَبِيعُ ثَمَرَتَهُ إِذَا طَلَعَتِ الثُّرَيَّا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21813

It is narrated from Hazrat Jabir (may Allah be pleased with him) that Hazrat Salim (may Allah be pleased with him) narrated from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the selling of fruits before they ripen.

حضرت جابر (رض) سے مروی ہے کہ حضرت سالم (رض) اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھلوں کو پکنے سے قبل بیع کرنے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Jaber (RA) se marvi hai ki Hazrat Salim (RA) apne walid se riwayat karte hain ki Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne phalon ko pakne se pehle baich karne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَأَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : « نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21814

Hazrat Saeed bin Al-Musayyab (may Allah be pleased with him) said: "Do not sell fruits until they have ripened and are safe from defects."

حضرت سعید بن المسیب (رض) فرماتے ہیں کہ پھلوں کی بیع مت کرو یہاں تک کہ وہ نشو و نما پالیں اور آفت سے محفوظ ہوجائیں۔

Hazrat Saeed bin al-Musayyab (RA) farmate hain ke phalon ki bay mat karo yahan tak ke woh nushu-o-numa pa len aur aafat se mahfooz ho jayen.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ ، يَقُولُ : « لَا تُبَاعُ الثَّمَرَةُ حَتَّى تَزْهُوَ وَتُؤْمَنَ عَلَيْهَا الْآفَةُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21815

It is narrated on the authority of Hazrat Anas (RA) that the Holy Prophet (PBUH) forbade the sale of fruits before they ripen. It was asked to Hazrat Anas (RA) what is meant by ripeness? You (RA) said that the fruit should turn red or yellow.

حضرت انس (رض) سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بُدُوّ صلاح سے قبل پھلوں کی بیع سے منع فرمایا ہے۔ حضرت انس (رض) سے عرض کیا گیا بُدُوّ صلاح سے کیا مرد ہے ؟ آپ (رض) نے فرمایا پھل سرخ یا زرد ہوجائے۔

Hazrat Anas (RA) se marvi hai keh Aanhazarat (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne budu salah se pehle phalon ki baye se mana farmaya hai. Hazrat Anas (RA) se arz kiya gaya budu salah se kya murad hai? Aap (RA) ne farmaya phal surkh ya zard hojaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : « نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا ». قِيلَ لِأَنَسٍ : وَمَا يَبْدُو صَلَاحُهَا ؟ قَالَ : « تَحْمَرُّ أَوْ تَصْفَرُّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21816

Hazrat Amir (R.A) said that dates should not be sold until they turn red or yellow.

حضرت عامر (رض) فرماتے ہیں کہ کھجور جب تک سرخ یا زرد نہ ہوجائے اس کی بیع نہیں کی جائے گی۔

Hazrat Aamir (RA) farmate hain keh khajoor jab tak surkh ya zard na hojae us ki be kay nai ki jae gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : « لَا تُبَاعُ النَّخْلُ حَتَّى يَحْمَرَّ أَوْ يَصْفَرَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21817

Hazrat Ata says that if some part of the dates has ripened and turned red, then there is no harm in selling them.

حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ اگر کھجور کا بعض حصہ پک کر سرخ ہوجائے تو پھر اس کی بیع میں کوئی حرج نہیں ۔

Hazrat Ata farmate hain keh agar khajoor ka baz hissa pak kar surkh hojaye to phir us ki baye mein koi harj nahin .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « إِذَا احْمَرَّ بَعْضُهُ فَلَا بَأْسَ بِشِرَائِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21818

It is narrated from Hazrat Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that he was asked when dates should be sold. He (may Allah be pleased with him) replied, "When they ripen and become red or yellow."

حضرت ابن عباس (رض) سے دریافت کیا گیا کہ کھجور کی بیع کب کی جائے گی ؟ آپ (رض) نے فرمایا جب وہ پک کر سرخ یا زرد ہوجائے۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) se daryaft kiya gaya keh khajoor ki baye kab ki jaye gi? Aap (RA) ne farmaya jab woh pak kar surkh ya zard hojaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أُمِّ ثَوْرٍ ، عَنْ زَوْجِهَا بِشْرٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ : مَتَى يُبَاعُ النَّخْلُ ؟ قَالَ : « إِذَا احْمَرَّ أَوِ اصْفَرَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21819

Hazrat Zayd bin Thabit (R.A) said that do not buy fruits until the Surayya star rises. Hazrat Zuhri (R.A) said that I mentioned this to Hazrat Salim bin Abdullah (R.A), you (R.A) said: Indeed, the calamity also comes after the rise of Surayya.

حضرت زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ جب تک ثریا ستارہ طلوع نہ ہوجائے پھلوں کو مت خریدو۔ حضرت زہری (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سالم بن عبداللہ (رض) سے اس کا ذکر فرمایا، آپ (رض) نے فرمایا : بیشک آفت بھی ثریا کے طلوع ہونے کے بعد آتی ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit (RA) farmate hain keh jab tak Thuraya sitara talu na hojae phalon ko mat khareedo. Hazrat Zuhri (RA) farmate hain keh maine Hazrat Salim bin Abdullah (RA) se iska zikar farmaya, aap (RA) ne farmaya: Beshak aafat bhi Thuraya ke talu hone ke baad aati hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، قَالَ : « لَا تَبْتَاعُوا الثَّمَرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الثُّرَيَّا ». قَالَ الزُّهْرِيُّ : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، فَقَالَ : « إِنَّ الْعَاهَةَ تَكُونُ بَعْدَ طُلُوعِ الثُّرَيَّا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21820

A person asked Hazrat Ibn Umar (R.A) about the sale of fruits. He (R.A) said: The Holy Prophet (PBUH) forbade the sale of fruits before their ripening.

ایک شخص نے حضرت ابن عمر (رض) سے پھلوں کی بیع کے متعلق دریافت کیا ؟ آپ (رض) نے فرمایا : آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بُدُوِّ صلاح سے قبل پھلوں کی بیع سے منع فرمایا ہے۔

aik shakhs ne hazrat ibn umar (rz) se phalon ki bay ke mutaliq daryaft kiya? aap (rz) ne farmaya: aan hazrat (sallallahu alaihi wasallam) ne budo salah se qabal phalon ki bay se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ عَنْ شِرَى الثَّمَرَةِ ، فَقَالَ : « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ تُبَاعَ الثَّمَرَةُ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21821

Hazrat Umar (R.A) and Hazrat Abdullah (R.A) said that dates should not be sold until they become red or yellow.

حضرت عمر (رض) اور حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ جب تک کھجور سرخ یا زرد نہ ہوجائے اس کی بیع نہیں کی جائے گی۔

Hazrat Umar (RA) aur Hazrat Abdullah (RA) farmate hain keh jab tak khajoor surkh ya zard na ho jaye us ki bayah nahin ki jaye gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عُمَرَ ، وَابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُمَا قَالَا : « لَا يُبَاعُ النَّخْلُ حَتَّى يَحْمَرَّ أَوْ يَصْفَرَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21822

Hazrat Umar bin Abdul Aziz (R.A) wrote to the workers that fruits should not be sold before they ripen.

حضرت عمر بن عبد العزیز (رض) نے عمّال کو تحریر فرمایا کہ بُدُوِّ صلاح سے قبل پھلوں کی بیع نہ کی جائے۔

Hazrat Umar bin Abdul Aziz (RA) ne ummal ko tahrir farmaya keh budo salah se qabal phalon ki bay nah ki jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ ، قَالَ : كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنْ « لَا تُبَاعَ الثَّمَرَةُ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21823

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: Mu'awiya (may Allah be pleased with him) forbade the selling of fruits till their safety (from every defect) is ascertained.

حضرت ابوہریرہ (رض) حضرت معاویہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (رض) نے پھلوں کی بیع سے منع فرمایا ہے یہاں تک کہ وہ ہر عارض (آفت سے ) محفوظ ہوجائیں۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) Hazrat Muawiya (RA) se riwayat karte hain keh aap (RA) ne phalon ki baye se mana farmaya hai yahan tak keh woh har aariz (aafat se) mahfooz hojain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ ، عَنْ مَوْلًى لِقُرَيْشٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ : « نَهَى النَّبِيُّ ﵇ عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ ، حَتَّى تُحْرَزَ مِنْ كُلِّ عَارِضٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21824

It is narrated from Hazrat Abu Umamah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the sale of fruits before they ripen.

حضرت ابو امامہ (رض) سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بُدُوِّ صلاح سے پہلے (پکنے سے قبل) پھلوں کی بیع سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Umama (RA) se marvi hai ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne budo salah se pehle (pakne se qabal) phalon ki bay se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ ، وَمَكْحُولٌ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ : « نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21825

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Sa'id (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not sell fruits before their ripeness." The Companions (may Allah be pleased with them) asked: "What is meant by ripeness?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Until it is safe from blight and its scent becomes pure, true, and clear."

حضرت ابو سعید (رض) سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : بُدُوِّ صلاح سے قبل پھلوں کی بیع مت کرو، صحابہ (رض) نے عرض کیا کہ بُدُوِّ صلاح سے کیا مراد ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : یہاں تک کہ وہ آفت سے محفوظ ہوجائے اور اس کی خوشبو خالص اور کھری اور صاف ہوجائے۔

Hazrat Abu Saeed (RA) se marvi hai ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Budduw-e-salah se qabal phalon ki bayah mat karo, Sahaba (RA) ne arz kiya ke budduw-e-salah se kya murad hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Yahaan tak ke woh aafat se mahfooz ho jae aur us ki khushboo khallis aur khari aur saaf ho jae.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : « لَا تَبْتَاعُوا الثَّمَرَةَ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلَاحُهَا » قَالُوا : وَمَا بُدُوُّ صَلَاحِهَا ؟ قَالَ : « حَتَّى تَذْهَبَ عَاهَتُهَا وَيَخْلُصُ طِيبُهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21826

It is narrated by Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the sale of fruits before they ripen.

حضرت ابوہریرہ (رض) سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بُدُوِّ صلاح سے پہلے (پکنے سے قبل) پھلوں کی بیع سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se marvi hai keh Aanhazarat (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne buddu salah se pehle (pakne se qabal) phalon ki bay se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : « أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا »