17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding a man passing by a tax collector and asking him for food.

‌فِي الرَّجُلِ يَمُرُّ بِالْعَاشِرِ فَيَسْتَطْعِمُهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23221

It is narrated from Hisham that Hazrat Muraq Al-Ijli used to ask for food from Ashar when he passed by him.

حضرت ہشام سے مروی ہے ہے کہ حضرت مورق العجلی عاشر کے پاس سے گذرتے تو اس سے کھانا مانگ لیتے۔

Hazrat Hisham se marvi hai ki Hazrat Morej ul Ajli Aashir ke paas se guzarte to us se khana mang lete.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، أَنَّ مُوَرِّقًا الْعِجْلِيَّ ، كَانَ يَمُرُّ عَلَى الْعَاشِرِ فَيَسْتَطْعِمُهُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23222

Hazrat Hassan disliked asking for food and saw no harm in eating if someone served him, even if he had to eat alone.

حضرت حسن کھانا طلب کرنے کو ناپسند کرتے تھے ، اور اس میں کوئی حرج نہ سمجھتے تھے کہ اگر وہ خود کھلا دے تو پھر کھالے۔

Hazrat Hassan khana talab karne ko napasand karte thay, aur is mein koi harj na samajhte thay keh agar woh khud khila de to phir khaale.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، قَالَ : « كَانَ الْحَسَنُ يَكْرَهُ أَنْ يَسْتَطْعِمَهُ ، وَلَا يَرَى بَأْسًا إِنْ أَطْعَمَهُ أَنْ يَأْكُلَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23223

It is narrated on the authority of Hakim b. Jabir that Sa'id b. Jubair came to us near the Euphrates. He then sent a person to the tax collectors with a message that if they had something (to eat) they should give it to them (the guests). They (the tax collectors) gave us food and ate with us.

حضرت حکیم بن جبیر فرماتے ہیں کہ حضرت سعید بن جبیر فرات کے قریب ہمارے پاس آئے، پھر عشر والوں کے پاس ایک شخص بھیجا کہ اگر تمہارے پاس کچھ ہے تو ہمیں کھلاؤ، انھوں نے ہمیں کھانا کھلایا اور خود بھی ہمارے ساتھ کھایا۔

Hazrat Hakeem bin Jabir farmate hain ke Hazrat Saeed bin Jabir Furaat ke qareeb humare paas aaye, phir ushr walon ke paas ek shakhs bheja ke agar tumhare paas kuchh hai to humein khilao, unhon ne humein khana khilaya aur khud bhi humare saath khaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : أَتَيْنَا سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ فِي أَسْفَلِ الْفُرَاتِ فَأَرْسَلَ إِلَى صَاحِبِ الْقَنْطَرَةِ الْعَشَّارِينَ : « إِنْ كَانَ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ فَأَطْعِمُونَا ، فَأَطْعَمُونَا »، فَأَكَلَ مَعَنَا