17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


On a man mixing barley with wheat and then selling it

‌فِي الرَّجُلِ يَخْلِطُ الشَّعِيرَ، بِالْحِنْطَةِ ثُمَّ يَبِيعُهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20608

Hazrat Sulaiman bin Musa (may Allah have mercy on him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saw a man who was selling mixed wheat. You told him to separate it from it and separate it from it, then sell it as you wish and sell it as you wish, for there is no mixing in our religion.

حضرت سلیمان بن موسیٰ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک آدمی کو دیکھا جو ، جو ملی ہوئی گندم بیچ رہا تھا۔ آپ نے اس سے فرمایا کہ اس کو اس سے الگ کردو اور اس کو اس سے الگ کردو، پھر اسے جس طرح چاہوبیچو اور اسے جس طرح چاہو بیچو، بیشک ہمارے دین میں ملاوٹ نہیں ہے۔

Hazrat Suleman bin Musa farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aik aadmi ko dekha jo, jo mili hui gandam bech raha tha. Aap ne us se farmaya keh is ko is se alag kar do aur is ko is se alag kar do, phir ise jis tarah chaho becho aur ise jis tarah chaho becho, beshak humare deen mein milawat nahi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ بُرْدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى رَجُلٍ يَبِيعُ طَعَامًا مَلْغُوثًا فِيهِ شَعِيرٌ ، فَقَالَ : « اعْزِلْ هَذَا مِنْ هَذَا ، وَهَذَا مِنْ هَذَا ، ثُمَّ بِعْ هَذَا كَيْفَ شِئْتَ ، ثُمَّ بِعْ ذَا كَيْفَ شِئْتَ ، فَإِنَّهُ لَيْسَ فِي دِينِنَا غِشٌّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20609

It was asked of Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that a man mixes barley in wheat and sells it, how is this? He said there is no harm in it.

حضرت ابن عباس (رض) سے سوال کیا گیا کہ ایک آدمی گندم میں جو کو ملا کر بیچتا ہے یہ کیسا ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ اس میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) se sawal kya gaya keh ek aadmi gandam mein jau ko mila kar bechta hai yeh kaisa hai? Unhon ne farmaya keh is mein koi harj nahin.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَمَانٍ أَبِي حُذَيْفَةَ ، عَنْ زِيَادٍ ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَخْلِطُ الشَّعِيرَ بِالْحِنْطَةِ ثُمَّ يَبِيعُهُ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20610

When Hazrat Shabi was asked about this, he declared it Makruh (disliked).

حضرت شعبی سے اس بارے میں سوال کیا گیا تو انھوں نے اس کو مکروہ قرار دیا۔

Hazrat Shabi se is baray mein sawal kya gaya to unhon ne is ko makruh karar diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَمَانٍ أَبِي حُذَيْفَةَ ، أَنَّهُ سَأَلَ الشَّعْبِيَّ : « عَنْهُ فَكَرِهَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20611

Prophet Muhammad considered it undesirable to sell high-quality and low-quality grains mixed together, unless the quality of both is similar, then there is no harm in it.

حضرت محمد اس بات کو مکروہ قرار دیتے تھے کہ آدمی اعلیٰ اور گھٹیا غلے کو ایک دوسرے میں ملا کر فروخت کرے، البتہ ان دونوں کا معیار ایک دوسرے سے ملتا جلتا ہو تو اس میں کچھ حرج نہیں۔

Hazrat Muhammad is baat ko makrooh qarar dete thay keh aadmi aala aur ghatia ghale ko aik doosre mein mila kar farokht kare, albatta in donon ka meyar aik doosre se milta julta ho to is mein kuch harj nahin.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ : « أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَشْتَرِيَ الرَّجُلُ الطَّعَامَ الْجَيِّدَ وَالرَّدِيءَ ، فَيَخْلِطُهُمَا جَمِيعًا ثُمَّ يَبِيعُهُمَا ، فَإِنْ كَانَ الَّذِي بَيْنَهُمَا قَرِيبًا فَلَا بَأْسَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20612

Hazrat Hammad was asked what is the ruling if someone sells wheat mixed with barley or with a lower grade of wheat. They declared it as Makruh (reprehensible).

حضرت حماد سے سوال کیا گیا کہ اگر کوئی شخص گندم کو جو کے ساتھ یا گندم کو اس سے گھٹیا درجے کی گندم کے ساتھ ملا کر بیچے تو کیسا ہے ؟ انھوں نے اسے مکروہ قرار دیا۔

Hazrat Hammad se sawal kiya gaya keh agar koi shakhs gehun ko jau ke sath ya gehun ko is se ghatiya darje ki gehun ke sath mila kar beche to kaisa hai? Unhon ne ise makrooh karar diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، « سُئِلَ عَنِ الْبُرِّ يُخْلَطُ بِالشَّعِيرِ ، وَالْبُرُّ يُخْلَطُ بِأَرْدَأَ مِنْهُ فَكَرِهَهُ »