17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


The speculator if he violates (the agreement) and makes a profit

‌الْمُضَارِبُ إِذَا خَالَفَ فَرَبِحَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20967

Hazrat Abu Ma'shar and Hazrat Ibrahim (may Allah be pleased with them) state regarding this partnership that if the partners oppose each other, they both will remain devoid of profit and will be giving it away in charity.

حضرت ابو معشر اور حضرت ابراہیم (رض) اس مضارب کے متعلق فرماتے ہیں جو مخالفت کرے کہ وہ دونوں نفع سے دور رہیں گے اور اس کو صدقہ کریں گے۔

Hazrat Abu Mashar aur Hazrat Ibrahim (RA) is mudarab ke mutalliq farmate hain jo mukhalifat kare keh woh dono munafe se door rahengay aur is ko sadqa karengay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، وَعَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَا : فِي الْمُضَارِبِ يُخَالِفُ قَالَا : « يُنَزَّهَانِ عَنِ الرِّبْحِ ، وَيَتَصَدَّقَانِ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20968

Hazrat Hammad (may Allah be pleased with him) said that we will give the profit as charity.

حضرت حماد (رض) فرماتے ہیں کہ نفع کو صدقہ کردیں گے۔

Hazrat Hammad (RA) farmate hain ke nafa ko sadqa kar den ge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، قَالَ : « يَتَصَدَّقَانِ بِالرِّبْحِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20969

Hazrat Abu Qilaba said that if the Mudarab (working partner) acts against the terms of the Mudaraba (profit-sharing) contract, he will be held liable and the profit will go to Rabb-ul-Maal (investor).

حضرت ابو قلابہ فرماتے ہیں کہ اگر مضارب مخالفت کرے تو وہ ضامن ہوگا اور نفع رب المال کو ملے گا۔

Hazrat Abu Qalaba farmate hain keh agar muzarhib mukhalfat kare to woh zamin hoga aur nafa rab ul mal ko mile ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، قَالَ : « إِذَا خَالَفَ فَهُوَ ضَامِنٌ ، وَالرِّبْحُ لِصَاحِبِ الْمَالِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20970

Hazrat Abu Qilaba said that the profit will be for the one who had bet on it.

حضرت ابو قلابہ فرماتے ہیں کہ نفع اس پر ہوگا جو انھوں نے اس پر شرط لگائی تھی۔

Hazrat Abu Qalaba farmate hain ke nafa us par hoga jo unhon ne us par shart lagai thi

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، قَالَ : « الرِّبْحُ عَلَى مَا اشْتَرَطَا عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20971

Hazrat Ayyas bin Muawiyah (may Allah be pleased with him) said that the mudarib will be an insurer, and the profit will be divided between them.

حضرت ایاس بن معاویہ (رض) فرماتے ہیں کہ مضارب ضامن ہوگا، اور نفع ان کے درمیان تقسیم ہوگا۔

Hazrat Ayas bin Muawiya (RA) farmate hain ke muzarab zaman hoga, aur nafa un ke darmiyan taqsim hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، قَالَ : « هُوَ ضَامِنٌ ، وَالرِّبْحُ بَيْنَهُمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20972

Hazrat Shariah (R.A) said that the one who guarantees the money will get the profit.

حضرت شریح (رض) فرماتے ہیں کہ جو پیسوں کا ضامن ہے نفع اس کو ملے گا۔

Hazrat Shurai (RA) farmate hain keh jo paison ka zaman hai nafa us ko mile ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ شُرَيْحٍ ، قَالَ : « مَنْ ضَمِنَ مَالًا فَهُوَ رِبْحُهُ ».

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20973

It is narrated in a similar way from Hazrat Shuraih (may Allah be pleased with him) and Hazrat Sha'bi (may Allah be pleased with him) said that they would give charity.

حضرت شریح (رض) سے اسی طرح مروی ہے اور حضرت شعبی (رض) فرماتے ہیں کہ وہ صدقہ کریں گے۔

Hazrat Shurai (RA) se isi tarah marvi hai aur Hazrat Shabi (RA) farmate hain ke woh sadaqa karenge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ شُرَيْحٍ ، مِثْلَهُ قَالَ : وَقَالَ الشَّعْبِيُّ : « يَتَصَدَّقَانِ بِالْفَضْلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20974

Hazrat Riyah bin Obaidah (may Allah be pleased with him) narrates that a man sent trade goods with someone. While he was on the way, he saw that something was being sold. Then he remembered that he was the guarantor of the goods, so he bought that thing with those goods. When he came to Madinah, he sold this purchased thing and made a profit. Then he inquired from Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) about it. He (may Allah be pleased with him) said, "The profit belongs to the owner of the wealth."

حضرت ریاح بن عبیدہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی کے ساتھ سامان تجارت بھیجا جب وہ راستہ میں تھا تو اس نے دیکھا کہ کچھ فروخت ہو رہا ہے پھر اس کو یاد آیا کہ وہ سامان کا ضامن ہے، اس نے اس سامان سے وہ چیز خرید لی ، جب مدینہ آیا تو اس خریدی ہوئی چیز کو فروخت کر کے نفع کھایا، پھر حضرت ابن عمر (رض) سے اس کے متعلق دریافت کیا ؟ آپ (رض) نے فرمایا نفع رب المال کا ہے۔

Hazrat Riyah bin Ubaidah (RA) farmate hain kay aik aadmi kay sath saman tijarat bheja jab woh rastay mein tha to us ne dekha kay kuch farokht ho raha hai phir us ko yaad aya kay woh saman ka zamin hai, us ne us saman se woh cheez kharid li, jab Madinah aya to us kharidi hui cheez ko farokht kar kay nafa khaya, phir Hazrat Ibn Umar (RA) se us kay mutalliq daryaft kya? Aap (RA) ne farmaya nafa Rab ul mal ka hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ رَبَاحِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، أَنَّ رَجُلًا بَعَثَ مَعَهُ بِبِضَاعَةٍ ، فَلَمَّا كَانَ بِبَعْضِ الطُّرُقِ رَأَى شَيْئًا يُبَاعُ ، فَأَشْهَدَ أَنَّهُ ضَامِنٌ لِلْبِضَاعَةِ ، ثُمَّ اشْتَرَى بِهَا ذَلِكَ الشَّيْءَ ، فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ بَاعَ الَّذِي اشْتَرَى فَرَبِحَ ، فَسَأَلَ ابْنَ عُمَرَ عَنْ ذَلِكَ ، فَقَالَ : « الرِّبْحُ لِصَاحِبِ الْمَالِ »