Hazrat Shabi states that there is nothing wrong with it; if someone sells something, and then a partner emerges in it, then only the price that he received will be taken from the seller, and no excess will be demanded.
حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ خلاص کوئی چیز نہیں، جس نے کوئی چیز بیچی اور پھر اس میں کوئی شریک نکل آیا تو بائع سے صرف وہ ثمن لی جائے گی جو ا سنے وصول کی تھی، زیادتی کا مطالبہ نہیں کیا جائے گا۔
Hazrat Shabi farmate hain ke khulas koi cheez nahi, jis ne koi cheez bechee aur phir us mein koi sharik nikal aaya to baie se sirf wo saman li jaye gi jo us ne wasool ki thi, ziyadati ka mutalba nahi kiya jaye ga.
The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded that a man left a slave woman for his wife and his son. His wife and son sold this slave woman. The buyer had intercourse with this slave woman and she also had children. After that, the owner of the slave woman came and he wanted to get the slave woman. This case was presented before Hazrat Ali (may Allah be pleased with him). Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) said to him, "Your wife and your son have sold your slave woman, and the buyer has also had a child from her. Keep the sale intact." He said, "I beseech you by Allah, you have not judged according to the Book of Allah." Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) said to this man, "Take your slave woman and her child." Then he said to the other man, "Take the woman and her son separately." When they were taken separately, the other man handed over the sale price.
* The meaning of 'Khulasah' from Hadith No. 20647 is that if a person sells something and the buyer starts using it, then if someone else has a right over that thing, then the original price of that thing will also be taken from the seller and additional compensation will also be collected to end the dispute.
حضرت حکم فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے اپنی بیوی اور اپنے بیٹے کے لیے ایک باندی چھوڑی، اس کی بیوی اور بیٹے نے اس باندی کو فروخت کردیا، خریدار نے اس باندی کے ساتھ جماع کیا اور اس کی اولاد بھی ہوئی، اس کے بعد باندی کا مالک آگیا اور اس نے باندی کو حاصل کرنا چاہا، یہ مقدمہ حضرت علی (رض) کے پاس پیش ہوا، حضرت علی (رض) نے اس سے فرمایا کہ تیری باندی کو تیری بیوی اور تیرے بیٹے نے فروخت کردیا ہے، اور خریدار کا اس سے بچہ بھی ہوگیا ہے تم بیع کو باقی رکھو، اس نے کہا کہ میں آپ کو اللہ کا واسطہ دیتا ہوں، آپ نے اللہ کی کتاب کے مطابق فیصلہ نہیں فرمایا، حضرت علی (رض) نے اس آدمی سے فرمایا کہ اپنی باندی اور اس کے بچے کو لے جاؤ، پھر آپ نے دوسرے آدمی سے فرمایا کہ عورت اور اس کے بیٹے سے خلاص لے لو، جب ان سے خلاص لے لیا گیا تو دوسرے آدمی نے بیع کو سپرد کردیا۔
٭ حدیث نمبر ٢٠٦٤٧ سے خلاص کا معنی یہ معلوم ہوتا ہے کہ اگر کوئی شخص کسی چیز کو بیچ دے اور خریدنے والا اس کو استعمال کرنے لگے۔ پھر اس چیز میں کوئی حقدار نکل آئے تو بائع سے اس چیز کی اصل قیمت بھی لی جائے گی اور جھگڑے کو ختم کرنے کے لیے اضافی تاوان بھی وصول کیا جائے گا۔
Hazrat Hukam farmate hain ke aik aadmi ne apni biwi aur apne bete ke liye aik bandi chori, uski biwi aur bete ne us bandi ko farokht kardiya, kharidar ne us bandi ke sath jima kia aur uski aulad bhi hui, uske baad bandi ka malik aagya aur usne bandi ko hasil karna chaha, ye muqadma Hazrat Ali (RA) ke paas pesh hua, Hazrat Ali (RA) ne usse farmaya ke teri bandi ko teri biwi aur tere bete ne farokht kardiya hai, aur kharidar ka usse bachcha bhi hogaya hai tum bay ko baqi rakho, usne kaha ke main aapko Allah ka waseela deta hun, aapne Allah ki kitab ke mutabiq faisla nahin farmaya, Hazrat Ali (RA) ne us aadmi se farmaya ke apni bandi aur uske bachche ko le jao, phir aapne dusre aadmi se farmaya ke aurat aur uske bete se khalas le lo, jab unse khalas le liya gaya to dusre aadmi ne bay ko supurd kardiya.
* Hadees number 20647 se khalas ka ma'ani ye maloom hota hai ke agar koi shakhs kisi cheez ko bech de aur kharidne wala usko istemal karne lage. Phir us cheez mein koi haqdaar nikal aaye to ba'i se us cheez ki asal qeemat bhi li jayegi aur jhagde ko khatam karne ke liye izafi tawan bhi wasool kia jayega.
Hazrat Ibn Sireen states that the judges used to rule that it is not necessary for the seller to give possession of the thing sold; rather, it will be for its owner whenever he demands it, and it will be taken from him like that.
حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ قاضی حضرات یہ فیصلہ کیا کرتے تھے کہ جو شخص کسی چیز کو فروخت کرے تو اس پر خلاص لازم نہیں، وہ اس کے صاحب کے لیے ہوگا جب وہ طلب کرے اور اسے مثل ہی لیا جائے گا۔
Hazrat Ibn Seerin farmate hain keh qazi hazrat yeh faisla kiya karte thay keh jo shakhs kisi cheez ko farokht kare to us par khalas lazim nahi, woh uske sahib ke liye hoga jab woh talab kare aur use misl hi liya jaye ga.
Hazrat Ayub narrates that a woman sold her husband's house in his absence. When he returned, he refused to ratify the sale. The case was brought before the court of Hazrat Iyas ibn Mu'awiyah. The buyer pleaded, "May Allah guide you, I have spent two thousand dirhams on it." He [the husband] said, "Your two thousand are binding on me, your two thousand are binding on me." Hazrat Iyas ruled in favor of the man regarding the house and ordered the woman to be imprisoned. When they [the people] saw this, they considered the sale valid.
حضرت ایوب فرماتے ہیں کہ ایک عورت نے اپنے خاوند کی عدم موجودگی میں اس کا گھر بیچ دیا، جب وہ واپس آیا تو اس نے بیع کو جاری رکھنے سے انکار کردیا۔ مقدمہ حضرت ایاس بن معاویہ کی عدالت میں پیش کیا گیا تو مشتری نے یہ کہنا شروع کردیا کہ اللہ آپ کی اصلاح فرمائے کہ میں نے تو اس پر دو ہزار درہم خرچ کر دئیے ہیں، اس نے کہا کہ تیرے دو ہزار مجھ پر لازم ہیں، تیرے دو ہزار مجھ پر لازم ہیں، حضرت ایاس نے مکان کا فیصلہ اس آدمی کے حق میں کردیا اور عورت کو جیل میں ڈالنے کا حکم دیا جب انھوں نے اس چیز کو دیکھا تو بیع کو جائز قرار دے دیا۔
Hazrat Ayub farmate hain keh aik aurat ne apne khaawand ki adam maujoogi mein us ka ghar bech diya, jab woh wapas aaya to us ne baye ko jari rakhne se inkar kar diya. Muqadma Hazrat Iyas bin Muawiya ki adalat mein pesh kiya gaya to mushtiri ne yeh kehna shuru kar diya keh Allah aap ki islaah farmaye keh main ne to is par do hazaar dirham kharch kar diye hain, us ne kaha keh tere do hazaar mujh par laazim hain, tere do hazaar mujh par laazim hain, Hazrat Iyas ne makan ka faisla is aadmi ke haq mein kar diya aur aurat ko jail mein daalne ka hukm diya jab unhon ne is cheez ko dekha to baye ko jaiz qarar de diya.