17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Who said: 'There is no harm in accepting goods from a contracted slave.'

‌مَنْ قَالَ: لَا بَأْسَ أَنْ يَأْخُذَ مِنَ الْمُكَاتَبِ عُرُوضًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22227

Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said that there is no harm in receiving goods from the scribes.

حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ مکاتب سے سامان وصول کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain keh maktab se saman wasool karne mein koi harj nahi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ بَكْرٍ الْمُزَنِيِّ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ أَنْ يَأْخُذَ الرَّجُلُ مِنْ مُكَاتَبِهِ عُرُوضًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22228

Hazrat Rabia narrates that Hazrat Umar bin Abdul Aziz (may Allah be pleased with him) wrote to us that a person can also take goods from his scribe.

حضرت ربیع فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبد العزیز (رض) نے ہمیں لکھا کہ آدمی اپنے مکاتب سے سامان بھی لے سکتا ہے۔

Hazrat Rabie farmate hain ke Hazrat Umar bin Abdul Aziz (Raz) ne humain likha ke aadmi apne maktab se saman bhi le sakta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ ، قَالَ : كَتَبَ إِلَيْنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ : « لِيَأْخُذِ الرَّجُلُ مِنْ مُكَاتَبِهِ عُرُوضًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22229

Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) disliked that a person should force his scribe to write with gold and silver on his own. He said that it is not permissible to do so unless there is luggage with him, then it is permissible.

حضرت ابن عمر (رض) اس بات کو ناپسند کرتے تھے کہ کوئی شخص اپنے مکاتب کو سونے اور چاندی اپنے پر ہی مجبور کرے۔ انھوں نے فرمایا کہ ایسا کرنا جائز نہیں ہے البتہ اگر ساتھ میں سامان بھی ہو تب جائز ہے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) is baat ko napasand karte thay keh koi shakhs apne kuttaab ko sone aur chandi apne par hi majboor kare. Unhon ne farmaya keh aisa karna jaiz nahin hai albatta agar sath mein saman bhi ho tab jaiz hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُقَاطِعَ مُكَاتَبَهُ عَلَى ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ ، وَقَالَ : « لَا ، إِلَّا بِعَرْضٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22230

Hazrat Hasan bin Muslim narrates that Hazrat Umar bin Abdul Aziz wrote to the people of Madinah or Makkah, or someone from both, forbidding them from secluding themselves with their scribes. The narrator (ra) says that Hazrat Ta'us saw no harm in it.

حضرت حسن بن مسلم فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبد العزیز نے اہل مدینہ یا اہل مکہ یا ان دونوں میں سے کسی ایک کو لکھا کہ ان کے مکاتبوں کے ساتھ علیحدگی اختیار کرنے سے روکا، اور راوی (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت طاؤس اس میں کوئی حرج نہیں سمجھتے۔

Hazrat Hasan bin Muslim farmate hain keh Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne ahle Madina ya ahle Makkah ya in donon mein se kisi aik ko likha keh unke muqatoon ke sath alagi ikhtiyar karne se roka, aur ravi farmate hain keh Hazrat Taos is mein koi haraj nahin samajhte.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنِ التَّيْمِيِّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ ، قَالَ : كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَإِلَى أَهْلِ مَكَّةَ ، أَوْ أَحَدِهِمَا ، « فَنَهَاهُمْ عَنْ مُقَاطَعَةِ الْمُكَاتَبِينَ » قَالَ : « هَذَا لَا نَرَى بِهِ بَأْسًا »