17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


On witnessing the sale and purchase

‌فِي الْإِشْهَادِ عَلَى الشِّرَاءِ وَالْبَيْعِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20360

Sulayman Taymi says that I asked Hasan about the Quranic verse {وَأَشْہِدُوا إذَا تَبَایَعْتُمْ} so he replied, "Do you not see this verse: {فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُکُمْ بَعْضًا}?". It seems that Hasan considered the verse requiring witnesses to be abrogated.

حضرت سلیمان تیمی کہتے ہیں کہ میں نے حضرت حسن سے قرآن مجید کی آیت { وَأَشْہِدُوا إذَا تَبَایَعْتُمْ } کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ کیا تم اس آیت کو نہیں دیکھتے : { فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُکُمْ بَعْضًا } گویا حضرت حسن گواہ بنانے کے لزوم والی آیت کو منسوخ خیال کرتے تھے۔

Hazrat Suleman Taimi kehte hain keh maine Hazrat Hassan se Quran Majeed ki ayat { waAshhidoo izaa tabaayatum } ke bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya keh kya tum is ayat ko nahi dekhte : { fa inna amina ba'dukum ba'dan } Goya Hazrat Hassan gawah banane ke luzum wali ayat ko mansukh khayal karte the.

حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، قَالَ : سَأَلْتُ الْحَسَنَ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى : ﴿ وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ ﴾ [ البقرة : ٢٨٢ ]، فَقَالَ : " أَلَا تَرَى إِلَى قَوْلِهِ : ﴿ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا ﴾ [ البقرة : ٢٨٣ ] إِنَّهُ كَانَ يَرَى أَنَّهُ قَدْ نَسَخَ مَا كَانَ قَبْلَهُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20361

Hazrat Ismail narrates that I asked Hazrat Shuaibi that when a person buys something, is it obligatory and necessary to have witnesses on it? They said: No, don't you see this verse of the Holy Quran: {فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُکُمْ بَعْضًا} If you trust each other then there is no harm.

حضرت اسماعیل کہتے ہیں کہ میں نے حضرت شعبی سے سوال کیا کہ جب کوئی آدمی کوئی چیز خریدے تو کیا اس پر گواہ بنانا لازمی اور ضروری ہے ؟ انھوں نے فرمایا : نہیں، کیا تم قرآن مجید کی اس آیت کو نہیں دیکھتے : { فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُکُمْ بَعْضًا } اگر تم ایک دوسرے سے مامون ہو تو کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Ismail kehte hain ke maine Hazrat Shuaibi se sawal kiya ke jab koi aadmi koi cheez kharede to kya us par gawah banana laazmi aur zaroori hai? Unhon ne farmaya: nahi, kya tum Quran Majeed ki is ayat ko nahi dekhte: { fain amin ba'dukum ba'dan } agar tum ek dusre se mamun ho to koi harj nahi.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : قُلْتُ لِلشَّعْبِيِّ : أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يَشْتَرِي مِنَ الرَّجُلِ الشَّيْءَ حَتْمٌ عَلَيْهِ أَنْ يُشْهِدَ ، لَا بُدَّ مِنْهُ ؟ قَالَ : " أَلَا تَرَى إِلَى قَوْلِهِ : ﴿ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا ﴾ [ البقرة : ٢٨٣ ] "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20362

Hazrat Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrates that the verse of the Holy Quran {وَأَشْہِدُوا إذَا تَبَایَعْتُمْ} has been abrogated by the verse {فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُکُمْ بَعْضًا}.

حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ قرآن مجید کی آیت { وَأَشْہِدُوا إذَا تَبَایَعْتُمْ } کو { فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُکُمْ بَعْضًا } نے منسوخ کردیا ہے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain keh Quran Majeed ki ayat { waash'hidoo iza tabaaya'tum } ko { fa in amina ba'dukum ba'dan } ne mansookh kardiya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ الْخُدْرِيِّ ، فِي قَوْلِهِ : ﴿ وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ ﴾ [ البقرة : ٢٨٢ ] قَالَ : " نَسَخَتْهَا ﴿ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا ﴾ [ البقرة : ٢٨٣ ] "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20363

Hazrat Rabia bin Anas narrates that I saw Hazrat Safwaan bin Muhammad one day. He went to the market. He had one dirham. He said that in exchange for this one bad dirham, sell me good grapes. He bought the grapes and did not make anyone a witness to it.

حضرت ربیع بن انس کہتے ہیں کہ میں نے حضرت صفوان بن محمد کو دیکھا کہ ایک دن وہ بازار گئے۔ ان کے پاس ایک درہم تھا، انھوں نے فرمایا کہ اس ایک کھوٹے درہم کے بدلے مجھے عمدہ انگور کون بیچے گا۔ انھوں نے انگور خریدے اور کسی کو گواہ نہیں بنایا۔

Hazrat Rabia bin Anas kehte hain ke maine Hazrat Safwan bin Muhammad ko dekha ke ek din wo bazaar gaye. Un ke pass ek dirham tha, unhon ne farmaya ke is ek khhote dirham ke badle mujhe umda angoor kaun beche ga. Unhon ne angoor kharede aur kisi ko gawah nahin banaya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ صَفْوَانَ بْنَ مُحْرِزٍ وَأَتَى السُّوقَ وَمَعَهُ دِرْهَمٌ زَيْفٌ ، فَقَالَ : « مَنْ يَبِيعُنِي عِنَبًا طَيِّبًا بِدِرْهَمٍ خَبِيثٍ ، فَاشْتَرَى وَلَمْ يُشْهِدْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20364

His Excellency commands that the verse of the Holy Quran {فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُکُمْ بَعْضًا} has abrogated the witnessing.

حضرت حکم فرماتے ہیں کہ قرآن مجید کی آیت { فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُکُمْ بَعْضًا } نے گواہ بنانے کو منسوخ کردیا ہے۔

Hazrat Hukam Farmaatay Hain Ke Quran Majeed Ki Aayat { Fa In Amina Baazukam Baazan } Nay Gawah Bananay Ko Mansookh Kar Diya Hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَكَمَ قَرَأَ : ﴿ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا ﴾ [ البقرة : ٢٨٣ ] قَالَ : « نَسَخَتْ هَذِهِ الشُّهُودَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20365

Hazrat Shabi said that there are three types of sale. One is the sale which is with witnesses and writing, one is the sale which is with taking possession and one is the sale which is with trust. Then he recited the verse of religion.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ بیعات تین قسم کی ہیں ایک وہ بیع جو گواہوں اور تحریر کے ساتھ ہو، ایک وہ بیع جو رہن مقبوضہ کے ساتھ ہو اور ایک وہ بیع جو امانت کے ساتھ ہو پھر انھوں نے آیت دین کی تلاوت کی۔

Hazrat Shabi farmate hain keh bayat teen qisam ki hain aik woh bay jo gawahon aur tahrir ke sath ho, aik woh bay jo rahn maqbooza ke sath ho aur aik woh bay jo amanat ke sath ho phir unhon ne ayat deen ki tilawat ki.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : " الْبُيُوعُ ثَلَاثَةٌ : بَيْعُ شُهُودٍ وَكِتَابٍ ، وَبَيْعٌ بِرِهَانٍ مَقْبُوضَةٍ ، وَبَيْعٌ بِالْأَمَانَةِ ، وَقَرَأَ آيَةَ الدَّيْنِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20366

Hazrat Abu Musa narrated that the prayer of three people is not accepted, one who gives his wealth to a fool, Allah Almighty says do not give your wealth to fools, the second one who has a bad-tempered wife neither divorces her nor separates from her and the third one who buys something and does not make a witness.

حضرت ابو موسیٰ فرماتے ہیں کہ تین آدمیوں کی دعا قبول نہیں کی جائے گی، ایک وہ جو کسی بیوقوف کو اپنا مال دے، اللہ تعالیٰ فرماتا ہے بیوقوفوں کو اپنا مال نہ دو ، دوسرا وہ آدمی جس کے پاس کوئی بداخلاق بیوی ہو وہ نہ اسے طلاق دے اور نہ اس سے جدا ہو اور تیسرا وہ آدمی جو کوئی چیز خریدے تو گواہ نہ بنائے۔

Hazrat Abu Moosa farmate hain ke teen aadmiyon ki dua kabool nahin ki jayegi, aik woh jo kisi bewakoof ko apna maal de, Allah ta'ala farmata hai bewakoofon ko apna maal na do, doosra woh aadmi jiske pass koi badakhlaq biwi ho woh na use talaq de aur na us se juda ho aur teesra woh aadmi jo koi cheez kharede to gawah na banaye.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ فِرَاسٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : " ثَلَاثَةٌ لَا يُسْتَجَابُ لَهُمْ دَعْوَةٌ : رَجُلٌ آتَى سَفِيهًا مَالَهُ ، وَقَالَ اللَّهُ : ﴿ وَلَا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمْ ﴾ [ النساء : ٥ ]، وَرَجُلٌ كَانَتْ عِنْدَهُ امْرَأَةٌ سَيِّئَةُ الْخُلُقِ فَلَمْ يُفَارِقْهَا وَلَمْ يُطَلِّقْهَا ، وَرَجُلٌ اشْتَرَى وَلَمْ يُشْهِدْ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20367

Hazrat Mujahid says that the prayers of three people are not accepted: one who curses his wife, the second who curses his slave, and the third who does not bear witness during a transaction.

حضرت مجاہد فرماتے ہیں کہ تین آدمی ایسے ہیں، جن کی دعا قبول نہیں ہوتی ایک وہ جو اپنی بیوی کے لیے بددعا کرے دوسرا وہ جو اپنے غلام کے لے بددعا کرے اور تیسرا وہ آدمی جو خریدو فروخت کرتے ہوئے گواہ نہ بنائے۔

Hazrat Mujahid farmate hain ke teen aadmi aise hain jin ki dua kabool nahi hoti aik woh jo apni biwi ke liye baddua kare dusra woh jo apne gulam ke liye baddua kare aur teesra woh aadmi jo khareed o farokht karte hue gawah na banaye

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : " ثَلَاثَةٌ لَا يُسْتَجَابُ لَهُمْ دَعْوَةٌ : رَجُلٌ يَدْعُو عَلَى امْرَأَتِهِ ، وَعَلَى مَمْلُوكِهِ ، وَرَجُلٌ يَبِيعُ وَيَشْتَرِي ، وَلَا يُشْهِدُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20368

Hazrat Ibn Sirin says that a person should make witnesses when buying and selling.

حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ خریدو فروخت کرتے ہوئے آدمی گواہ بنائے گا۔

Hazrat Ibn Seerin farmate hain ke kharid o farokht karte hue aadmi gawah banaye ga.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ عَوْفٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : « يُشْهِدُ إِذَا بَاعَ ، وَإِذَا اشْتَرَى »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20369

Hazrat Zahhak says that a person should have witnesses when buying and selling.

حضرت ضحاک فرماتے ہیں کہ خریدو فروخت کرتے ہوئے آدمی گواہ بنائے گا۔

Hazrat Dahak farmate hain ke kharid o farokht karte hue aadmi gawah banaye ga.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ جُوَيْبِرٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : « يُشْهِدُ إِذَا بَاعَ ، وَإِذَا اشْتَرَى »