Hazrat Fazil said that a man gave me dinars to buy wheat for him, but he passed away (died). I said to the wheat seller, "Give me back the dinars and take your wheat." I mentioned this to Hazrat Ibrahim, and he said, "It was not necessary for you to do that."
حضرت فضیل فرماتے ہیں کہ مجھے ایک شخص نے دینار دیا تاکہ میں اس کے لیے گندم خریدوں، وہ مجھ سے ضائع (ہلاک) ہوگیا، میں نے گندم والے سے کہا کہ اس کی جگہ مجھے اور گندم تول دے، میں نے حضرت ابراہیم سے اس کا ذکر کیا تو آپ نے فرمایا : تجھ پر لازم نہیں تھا۔
Hazrat Fazil farmate hain keh mujhe aik shakhs ne dinar diya takay main us kay liye gandum kharidoon, woh mujh se zaya (halak) hogaya, main ne gandum walay se kaha keh us ki jaga mujhe aur gandum taul de, main ne Hazrat Ibrahim se is ka zikar kiya to aap ne farmaya: tujh par lazim nahin tha.
Hazrat Imran al-Khayyat says that a woman gave me some dirhams to buy something for her in exchange. Some of them were wasted, I mentioned this to Hazrat Ibrahim, so you said give dirhams in its place (in exchange).
حضرت عمران الخیاط فرماتے ہیں کہ مجھے ایک خاتون نے دراہم دئیے تاکہ میں اس کے لیے ان کے بدلہ کچھ خریدوں، ان میں سے کچھ ضائع ہوگئے ، میں نے حضرت ابراہیم سے اس کا ذکر کیا تو آپ نے فرمایا اس کی جگہ (اُس کے بدلہ) دراہم دو ۔
Hazrat Imran Alkhaiyat farmate hain keh mujhe ek khatoon ne diram diye taake main uske liye unke badle kuchh kharidoon, un mein se kuchh zaya hogaye, main ne Hazrat Ibrahim se iska zikr kiya to aap ne farmaya iski jaga (uske badle) diram do.