17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding a man who gives something to another person and it gets lost.

‌فِي الرَّجُلِ يُعْطِي لِلْإِنْسَانِ الشَّيْءَ فَيَضِيعُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23230

Hazrat Fazil said that a man gave me dinars to buy wheat for him, but he passed away (died). I said to the wheat seller, "Give me back the dinars and take your wheat." I mentioned this to Hazrat Ibrahim, and he said, "It was not necessary for you to do that."

حضرت فضیل فرماتے ہیں کہ مجھے ایک شخص نے دینار دیا تاکہ میں اس کے لیے گندم خریدوں، وہ مجھ سے ضائع (ہلاک) ہوگیا، میں نے گندم والے سے کہا کہ اس کی جگہ مجھے اور گندم تول دے، میں نے حضرت ابراہیم سے اس کا ذکر کیا تو آپ نے فرمایا : تجھ پر لازم نہیں تھا۔

Hazrat Fazil farmate hain keh mujhe aik shakhs ne dinar diya takay main us kay liye gandum kharidoon, woh mujh se zaya (halak) hogaya, main ne gandum walay se kaha keh us ki jaga mujhe aur gandum taul de, main ne Hazrat Ibrahim se is ka zikar kiya to aap ne farmaya: tujh par lazim nahin tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ فُضَيْلٍ ، قَالَ : أَعْطَانِي إِنْسَانٌ دِينَارًا أَشْتَرِي لَهُ بُرًّا ، فَهَلَكَ ، فَقُلْتُ لِلْحَنَّاطِ : كِلْ مَكَانَهُ ، فَذَكَرْتُهُ لِإِبْرَاهِيمَ ، فَقَالَ : « مَا كَانَ عَلَيْكَ »