17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ
The rent of market stalls.
أَجْرُ حَوَانِيتِ السُّوقِ
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 22397
Umar bin Abdul Aziz wrote: Rent should not be charged from the shopkeepers.
حضرت عمر بن عبد العزیز نے تحریر فرمایا : بازار والوں سے کرایہ وصول نہ کیا جائے۔
Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne tahreer farmaya: Bazaar walon se kiraya wasool na kia jaye.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ : « أَلَّا يُؤْخَذُ مِنْ أَهْلِ السُّوقِ أَجْرٌ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 22398
Hazrat al-Asbagh states: "During the time of Ali (RA), it was our custom that whoever occupied a place in the market first, he would be the owner of that place until evening."
حضرت الاصبغ فرماتے ہیں کہ علی (رض) کے زمانہ میں ہمارا یہ دستور تھا کہ جو شخص بازار میں کسی جگہ کو پہلے حاصل کرلیتا وہی شام تک اس جگہ کا مالک ہوتا۔
Hazrat ul Asbagh farmate hain keh Ali (RA) ke zamanay mein hamara yeh dastoor tha keh jo shakhs bazaar mein kisi jagah ko pehle hasil karleta wohi sham tak us jagah ka malik hota.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أبِي الْهَيْثَمِ الْعَطَّارُ ، عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ ، قَالَ : « كُنَّا فِي زَمَانِ عَلِيٍّ مَنْ سَبَقَ إِلَى مَكَانٍ فِي السُّوقِ كَانَ أَحَقَّ بِهِ إِلَى اللَّيْلِ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 22399
Hazrat Hasan was asked about the shops and platforms of the market. He disliked their buying, selling and renting.
حضرت حسن سے بازار کی دکانوں اور چبوتروں کے متعلق دریافت کیا گیا ؟ انھوں نے اس کی بیع و شراء اور کرایہ پر دینے کو ناپسند فرمایا۔
Hazrat Hassan se bazaar ki dukanon aur chabootaron ke mutalliq daryaft kiya gaya? Unhon ne us ki bai o shira aur kiraye par dene ko napasand farmaya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُمَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ ، قَالَ : « سَأَلْتُ الْحَسَنَ عَنْ دَكَاكِينِ السُّوقِ ، فَكَرِهَ بَيْعَهَا وَشِرَاءَهَا وَإِجَارَتَهَا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 22400
Hazrat Umar (R.A) came to the market riding. He (R.A) saw some new shops in the market, so he demolished them.
حضرت عمر (رض) سوار ہو کر بازار میں تشریف لائے، آپ (رض) نے بازار میں کچھ نئی دکانیں تو ان کو گرا دیا۔
Hazrat Umar (RA) sawaar ho kar bazaar mein tashreef laaye, aap (RA) ne bazaar mein kuch nayi dukanein tou in ko gira diya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قَالَ : « دَخَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السُّوقَ وَهُوَ رَاكِبٌ ، فَرَأَى دُكَّانًا قَدْ أُحْدِثَ فِي السُّوقِ ، فَكَسَرَهُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 22401
Hazrat Mujahid said that Ziyad first collected the rent from the shopkeepers.
حضرت مجاہد فرماتے ہیں کہ سب سے پہلے زیاد نے بازار والوں سے کرایہ وصول کیا۔
Hazrat Mujahid farmate hain ke sab se pehle Ziyad ne bazaar walon se kiraaya wasool kiya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : « أَوَّلُ مَنْ أَخَذَ مِنَ السُّوقِ أَجْرًا زِيَادٌ »