17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Who disliked accepting gifts from those who expect increased compensation.

‌مَنْ كَرِهَ الْهَدِيَّةَ فِيمَنْ يُرِيدُ زِيَادَةَ الْمُكَافَأَةِ عَلَيْهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22663

Prophet Abraham (peace be upon him) said regarding the verse of the Holy Quran { وَلاَ تَمْنُنْ تَسْتَکْثِرُ } "Do not give with the intention of getting more."

حضرت ابراہیم قرآن پاک کی آیت { وَلاَ تَمْنُنْ تَسْتَکْثِرُ } کے متعلق فرماتے ہیں کہ زیادہ وصول کرنے کے لیے مت دے۔

Hazrat Ibrahim Quran Pak ki ayat { walaa tamnun tastakthiru } ke mutaliq farmate hain ke zyada wasool karne ke liye mat de.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ : ﴿ وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ﴾ [ سورة : المدثر ، آية رقم : ٦ ] قَالَ : « لَا تُعْطِ لِتَزْدَادَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22664

Hazrat Akarmah (RA) said: Do not give such charity that you intend to take back more than that.

حضرت عکرمہ فرماتے ہیں کہ ایسا عطیہ مت دے کہ اس سے زیادہ وصول کرنے کا ارادہ رکھتا ہو۔

Hazrat Akrma farmate hain ke aisa atiya mat de ke us se ziada wasool karne ka irada rakhta ho

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ عِكْرِمَةَ ، يَقُولُ : « لَا تُعْطِ الْعَطِيَّةَ فَتُرِيدُ أَنْ تَأْخُذَ أَكْثَرَ مِنْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22665

Hazrat Zahak (may Allah be pleased with him) said about the verse of the Holy Quran {وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ} "Do not give with the intention of getting more."

حضرت ضحاک قرآن پاک کی آیت { وَلاَ تَمْنُنْ تَسْتَکْثِرُ } کے متعلق فرماتے ہیں کہ مت دے کہ اس سے زیادہ عطاء کیا جائے۔

Hazrat Dahak Quran Pak ki ayat { walaa tamnun tastakthiru } ke mutalliq farmate hain ke mat de ke is se ziada ata kiya jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُبَيْطٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ : ﴿ وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ﴾ [ المدثر : ٦ ] قَالَ : « لَا تُعْطِ لِتُعْطَى أَكْثَرَ مِنْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22666

Hazrat Zahak says that the verse of the Holy Quran { وَمَا آتَیْتُمْ مِنْ رِبًا لِیَرْبُوَا فِی أَمْوَالِ النَّاسِ فَلاَ یَرْبُوا عِنْدَ اللہِ } (And whatever you give for interest to increase it in the wealth of people will not increase with Allah) was specifically for the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family).

حضرت ضحاک فرماتے ہیں کہ قرآن پاک کی آیت { وَمَا آتَیْتُمْ مِنْ رِبًا لِیَرْبُوَا فِی أَمْوَالِ النَّاسِ فَلاَ یَرْبُوا عِنْدَ اللہِ } فرمایا یہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے خاص تھا۔

Hazrat Dahak farmate hain keh Quran Pak ki ayat { wa ma ataitum min riban li yarbua fi amwalin nasi fala yarbua 'indal lahe } farmaya yeh Anhazrat (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye khas tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَوَّادٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الضَّحَّاكَ : ﴿ وَمَا آتَيْتُمْ مِنْ رِبًا لِيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِنْدَ اللَّهِ ﴾ [ الروم : ٣٩ ] قَالَ : « كَانَ هَذَا لِلنَّبِيِّ ﷺ خَاصَّةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22667

Hazrat Hassan Allah says regarding his saying { وَلاَ تَمْنُنْ تَسْتَکْثِرُ } that do not wish for your deeds to increase, rather wish for your deeds to be of good quality.

حضرت حسن اللہ کے ارشاد { وَلاَ تَمْنُنْ تَسْتَکْثِرُ } کے متعلق فرماتے ہیں کہ اپنے عمل پر زیادتی کی تمنا نہ کر کہ تیرے عمل میں زیادتی ہو۔

Hazrat Hassan Allah ke irshad { walaa tamnun tastakthir } ke mutalliq farmate hain ke apne amal par ziyadati ki tamanna na kar ke tere amal mein ziyadati ho

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، فِي قَوْلِهِ : ﴿ وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ﴾ [ المدثر : ٦ ] قَالَ : « لَا تُعْطِي شَيْئًا عَلَى أَنْ تَسْتَكْثِرَ عَلَى رَبِّكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22668

Hazrat Ibn Umar (R.A) narrates about the verse of the Holy Quran { وَلاَ تَمْنُنْ تَسْتَکْثِرُ } that do not ask for more after giving something.

حضرت ابن عمر (رض) قرآن کریم کی آیت { وَلاَ تَمْنُنْ تَسْتَکْثِرُ } کے متعلق فرماتے ہیں کہ کوئی چیز دے کر اس سے زیادہ طلب مت کر۔

Hazrat Ibn Umar (RA) Quran Kareem ki ayat { wala tamnun tastakthir } ke mutalliq farmate hain ke koi cheez de kar us se ziada talab mat kar.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ ، فِي قَوْلِهِ : ﴿ وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ﴾ [ المدثر : ٦ ] قَالَ : « لَا تُعْطِي شَيْئًا تَطْلُبُ أَكْثَرَ مِنْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22669

Hazrat Saeed bin Jubair (ra) said: "Whoever gives something so that he may get more than that in return, then he is included in this verse: {And whatever you give for interest to increase within the wealth of people will not increase with Allah}."

حضرت سعید بن جبیر (رض) فرماتے ہیں کہ کوئی شخص اس لیے دے کہ اس پر اس کو زیادہ ملے وہ اس حکم میں ہے { وَمَا آتَیْتُمْ مِنْ رِبًا لِیَرْبُوا فِی أَمْوَالِ النَّاسِ فَلاَ یَرْبُوَا عِنْدَ اللہِ }

Hazrat Saeed bin Jubair (RA) farmate hain keh koi shakhs is liye de keh us par us ko ziada milay woh is hukm mein hai { Wa ma ateytum min riban li yarbuwa fi amwalin nasi falaa yarbuwa AAinda ALLAH }

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ صَفِيَّةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : « الرَّجُلُ يُعْطِي لِيُثَابَ عَلَيْهِ » ﴿ وَمَا آتَيْتُمْ مِنْ رِبًا لِيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِنْدَ اللَّهِ ﴾ [ الروم : ٣٩ ]

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22670

Hazrat Mujahid (may Allah be pleased with him) said that gifts are meant to create love.

حضرت مجاہد (رض) فرماتے ہیں کہ ہدایا مراد ہیں۔

Hazrat Mujahid (RA) farmate hain ki hadaya murad hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : « الْهَدَايَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22671

Hazrat Ibrahim said that a person used to give to his relative so that he could get more wealth from him.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ ایک شخص اپنے رشتہ دار کو دیتا تھا تاکہ اس سے زیادہ مال وصول کرے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh aik shakhs apne rishtedar ko deta tha taake us se ziada mal wasool kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « كَانَ الرَّجُلُ يُعْطِي قَرَابَتَهُ لَيُكْثِرَ بِذَلِكَ مَالَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22672

Hazrat Ukarma (R.A) narrates that "And whatever you give for interest to increase within the wealth of people will not increase with Allah." It refers to gifts that people give to each other with the intention of reward.

حضرت عکرمہ (رض) فرماتے ہیں کہ { وَمَا آتَیْتُمْ مِنْ رِبًا لِیَرْبُوَا فِی أَمْوَالِ النَّاسِ فَلاَ یَرْبُوا عِنْدَ اللہِ } جو سے مراد وہ عطایا ہیں جو لوگ آپس میں ثواب کی نیت سے لیتے دیتے ہیں۔

Hazrat Akrma (RA) farmate hain keh { wa ma aataytum min riban li yarbua fi amwalin nasi fala yarbua 'indal lah } jo se murad wo ataya hain jo log aapas mein sawab ki niyyat se lete dete hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ : ﴿ وَمَا آتَيْتُمْ مِنْ رِبًا لِيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُوا عِنْدَ اللَّهِ ﴾ « هُوَ الَّذِي يَتَعَاطَى النَّاسُ بَيْنَهُمْ مِنْ مَعْرُوفٍ الْتِمَاسَ الثَّوَابِ »