17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


On two men disputing over something, and one presents evidence

‌فِي الرَّجُلَيْنِ يَخْتَصِمَانِ فِي الشَّيْءِ فَيُقِيمُ أَحَدُهُمَا بَيِّنَتَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21151

It is narrated from Hazrat Sha'bi (R.A.) that a man claimed a mule in the possession of another man and presented witnesses. Then the one in whose possession it was, he presented witnesses that this mule was born in his possession. Hazrat Shuraih (R.A.) decided the case in favor of the one in whose possession it was.

حضرت شعبی (رض) سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے دوسرے کے قبضہ میں موجود خچر پر دعویٰ کیا اور گواہ پیش کر دئیے ۔ پھر وہ جس کے قبضے میں تھا اس نے اس بات پر گواہ پیش کردیے کہ یہ خچر اس کے پاس پیدا ہوا ہے۔ حضرت شریح (رض) نے اس کا فیصلہ اس کے لیے کردیا جس کے قبضے میں وہ تھا۔

Hazrat Shabi (RA) se marvi hai ki ek aadmi ne dusre ke qabze mein mojood khachar par daawa kiya aur gawah pesh kar diye. Phir wo jis ke qabze mein tha us ne is baat par gawah pesh kar diye ki ye khachar uske paas paida hua hai. Hazrat Shariah (RA) ne iska faisla uske liye kar diya jis ke qabze mein wo tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : ادَّعَى رَجُلٌ بَغْلًا فِي يَدِ رَجُلٍ ، وَأَقَامَ الْبَيِّنَةَ أَنَّهُ لَهُ ، وَأَقَامَ الَّذِي هُوَ فِي يَدِهِ الْبَيِّنَةَ أَنَّهُ أَنْتَجَهُ ، « فَقَضَى بِهِ شُرَيْحٌ لِلَّذِي هُوَ فِي يَدِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21152

Hazrat Abu Husain (R.A) narrates that I was with Hazrat Abdullah bin Utbah when a string of pearls was brought to you, each one claiming that it was his. I saw Hazrat Abdullah bin Utbah moving it with his hand and saying that it belongs to the one who possesses it.

حضرت ابو حصین (رض) فرماتے ہیں کہ میں حضرت عبداللہ بن عتبہ کے پاس تھا کہ آپ کے پاس موتیوں کا جھگڑا لایا گیا، ان میں سے ہر ایک نے گواہ پیش کئے کہ یہ اس کا ہے، میں نے حضرت عبداللہ بن عتبہ کو دیکھا کہ وہ اُ س کو اپنے ہاتھ سے حرکت دے رہے تھے اور فرما رہے تھے کہ یہ اس کا ہے جس کے قبضہ میں ہے۔

Hazrat Abu Husain (RA) farmate hain keh mein Hazrat Abdullah bin Utba ke paas tha keh aap ke paas motiyon ka jhagra laya gaya, in mein se har ek ne gawah pesh kiye keh yeh is ka hai, mein ne Hazrat Abdullah bin Utba ko dekha keh woh us ko apne hath se harkat de rahe the aur farma rahe the keh yeh is ka hai jis ke qabza mein hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، قَالَ : اخْتُصِمَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ فِي الْوَالِي وَأَنَا عِنْدَهُ ، فَأَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا الْبَيِّنَةَ أَنَّهَا لَهُ ، قَالَ : فَرَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُتْبَةَ يُحَرِّكُهُنَّ بِيَدِهِ وَيَقُولُ : « هِيَ لِلْمُتَمَلِّكِ ، هِيَ لِلَّذِي فِي يَدِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21153

It is narrated on the authority of Hazrat Hukm that two groups had a dispute over a mule, each group produced witnesses that this mule was theirs, Hazrat Abdullah bin Utba (may Allah be pleased with him) decided that it belongs to the one who has possession.

حضرت حکم سے مروی ہے کہ ایک خچر کے بارے میں دو گروہوں کا جھگڑا ہوگیا، ہر گروہ نے گواہ قائم کئے یہ خچر ان کا ہے، حضرت عبداللہ بن عتبہ (رض) نے فیصلہ فرمایا کہ جن کا قبضہ ہے یہ ان کا ہے۔

Hazrat Hukm se marvi hai keh aik khachar ke bare mein do girohon ka jhagra hogaya, har giroh ne gawah qaim kiye yeh khachar in ka hai, Hazrat Abdullah bin Utbah (RA) ne faisla farmaya keh jin ka qabza hai yeh in ka hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، قَالَ : وُجِدَ بَغْلٌ فِي النَّهْرَيْنِ ، فَأَقَامَ كُلُّ فِرْقَةٍ الْبَيِّنَةَ أَنَّهُ لَهُمْ ، فَقَضَى بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُتْبَةَ : « هُوَ لِلَّذِي فِي أَيْدِيهِمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21154

Hazrat Ibrahim states that when both parties have produced their witnesses, the thing shall belong to the one who has possession of it.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ جب دونوں فریق گواہ پیش کردیں تو چیز اس کے لیے ہوگی جس کا قبضہ ہوگا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh jab donon fariq gawah pesh kar den to cheez uske liye hogi jiska qabza hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « إِذَا اسْتَوَتِ الْبَيِّنَتَانِ فَهُوَ لِلَّذِي فِي أَيْدِيهِمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21155

Prophet Ibrahim said that if two witnesses testify that this animal belongs to so-and-so and was born in his possession, and two other witnesses testify that it belongs to so-and-so and was born in his possession, then it will be judged in favor of the one who has possession of it.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ جب دو گواہ اس بات پر گواہی دیں کہ یہ جانور فلاں شخص کا ہے اور اس کے پاس پیدا ہوا ہے، اور دوسرے دو گواہ گواہی دیں کہ یہ فلاں کا ہے اور اس کے پاس پیدا ہوا ہے تو جس کے قبضہ میں ہوگا اس کے لیے فیصلہ کیا جائے گا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh jab do gawah is baat par gawaahi den keh yeh janwar falan shaks ka hai aur is ke paas paida hua hai, aur dusre do gawah gawaahi den keh yeh falan ka hai aur is ke paas paida hua hai to jis ke qabze mein hoga is ke liye faisla kiya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : إِذَا شَهِدَ شَاهِدَانِ أَنَّ هَذِهِ الدَّابَّةَ لِفُلَانٍ وَنَتَجَتْ عِنْدَهُ ، وَشَهِدَ شَاهِدَانِ أَنَّهَا لِفُلَانٍ وَنَتَجَتْ عِنْدَهُ ، « فَهِيَ لِلَّذِي فِي يَدِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21156

The Prophet (peace be upon him) commanded that if a person has a cloth and another person brings witnesses claiming it as theirs, while the one possessing it also brings witnesses claiming it as theirs, then the cloth belongs to the one who has possession of it. Similarly, if a person claims an animal as theirs with witnesses, and the one possessing the animal also presents witnesses claiming it as theirs, then the animal belongs to the one who has possession of it.

حضرت حکم فرماتے ہیں کہ ایک شخص کے پاس کپڑا تھا ایک شخص نے گواہ پیش کر دئیے کہ یہ اس کا کپڑا ہے، اور جس کے پاس تھا اس نے بھی گواہ پیش کر دئیے کہ یہ اس کا ہے، تو آپ نے فرمایا کہ جس کے قبضہ میں ہے اس کا ہے، اور جانور میں ایک شخص نے گواہ پیش کئے کہ یہ اس کا جانور ہے، اور جس کا قبضہ تھا اس نے گواہ پیش کر دئیے کہ یہ اس کا جانور ہے ، آپ نے فرمایا جس کے قبضہ میں ہے اس کا ہے۔

Hazrat Hukam Farmaatay Hain Ke Aik Shakhs Ke Paas Kapra Tha Aik Shakhs Ne Gawah Paish Kar Diye Ke Ye Iska Kapra Hai, Aur Jis Ke Paas Tha Usne Bhi Gawah Paish Kar Diye Ke Ye Iska Hai, Tou Aapne Farmaya Ke Jis Ke Qabzay Mein Hai Uska Hai, Aur Janwar Mein Aik Shakhs Ne Gawah Paish Kiye Ke Ye Iska Janwar Hai, Aur Jiska Qabza Tha Usne Gawah Paish Kar Diye Ke Ye Iska Janwar Hai , Aapne Farmaya Jis Ke Qabzay Mein Hai Uska Hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَكَمِ فِي الرَّجُلِ يَكُونُ فِي يَدِهِ الثَّوْبُ ، فَيُقِيمُ الرَّجُلُ الْبَيِّنَةَ أَنَّهُ ثَوْبُهُ ، وَيُقِيمُ الَّذِي فِي يَدِهِ الْبَيِّنَةَ أَنَّهُ ثَوْبُهُ ، فَقَالَ : « هُوَ لِلَّذِي فِي يَدِهِ » وَقَالَ فِي الدَّابَّةِ يُقِيمُ هَذَا الْبَيِّنَةَ ، وَيُقِيمُ الَّذِي فِي يَدِهِ الْبَيِّنَةَ أَنَّهَا دَابَّتُهُ ، قَالَ : « هِيَ لِلَّذِي فِي يَدِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21157

It is narrated from Hazrat Tamim bin Tarfa (may Allah be pleased with him) that two men claimed ownership of a camel and each one presented a witness that it was his. You (peace and blessings of Allah be upon him) decided that it belonged to both of them.

حضرت تمیم بن طرفۃ (رض) سے مروی ہے کہ دو آدمیوں نے ایک اونٹ کے متعلق دعویٰ کیا اور ہر ایک نے گواہ پیش کر دئیے کہ یہ اس کا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فیصلہ فرمایا کہ یہ ان دونوں کا ہے۔

Hazrat Tamim bin Tarfa (RA) se marvi hai keh do aadmiyon ne ek unt ke mutalliq daawa kya aur har ek ne gawah pesh kar diye keh yeh is ka hai, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne faisla farmaya keh yeh in donon ka hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، « أَنَّ رَجُلَيْنِ ادَّعَيَا بَعِيرًا ، فَأَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا الْبَيِّنَةَ أَنَّهُ لَهُ ، فَقَضَى بِهِ النَّبِيُّ ﷺ أَنَّهُ بَيْنَهُمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21158

It is narrated on the authority of Ibn Abi Layla that two men came to Hadrat Abu Ad-Darda' (may Allah be pleased with him) disputing over an animal, and one of them brought a witness that it belonged to him. You (may Allah be pleased with him) gave a verdict in favor of one of them and said, "The more needy of you two is no better than the chain of the Children of Israel."

حضرت ابن ابی لیلیٰ سے مروی ہے کہ دو آدمی ایک جانور کے متعلق جھگڑتے ہوئے حضرت ابو الدردائ (رض) کے پاس آئے، اور ان میں سے ایک نے گواہ پیش کر دئیے کہ یہ اس کا ہے، آپ (رض) نے اس کا فیصلہ دونوں کے لیے فرما دیا اور فرمایا کہ : تم دونوں میں سے زیادہ محتاج بنی اسرائیل کی زنجیر کی طرح نہیں تھا۔

Hazrat Ibn e Abi Laila se marvi hai ke do aadmi aik janwar ke mutalliq jhagrte hue Hazrat Abu al Dardaa (RaziAllahu Anhu) ke paas aaye, aur un mein se aik ne gawah pesh kar diye ke yah iska hai, aap (RaziAllahu Anhu) ne iska faisla donon ke liye farma diya aur farmaya ke : tum donon mein se zyada muhtaj Bani Israel ki zanjeer ki tarah nahi tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَيْهِ فِي دَابَّةٍ ، فَأَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا الْبَيِّنَةَ أَنَّهَا لَهُ ، فَقَضَى بِهِ بَيْنَهُمَا وَقَالَ : « مَا كَانَ أَحْوَجَكُمَا إِلَى مِثْلِ سِلْسِلَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ ».

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21159

It has been narrated on the authority of Hazrat Abu Musa (may Allah be pleased with him) in a similar way.

حضرت ابو موسیٰ (رض) سے اسی طرح مروی ہے۔

Hazrat Abu Moosa (RA) se isi tarah marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَبْدَةَ عَنْ سَعِيدٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21160

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that two men came to the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) quarreling over an animal, neither of them had a witness. You (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that both should draw lots regarding the oath.

حضرت ابوہریرہ (رض) سے مروی ہے کہ دو آدمی ایک جانور کے متعلق جھگڑتے ہوئے حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں آئے، دونوں کے پاس گواہ نہ تھے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم فرمایا کہ دونوں قسم کے بارے میں قرعہ اندازی کرلیں۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se marvi hai keh do aadmi ek janwar ke mutalliq jhagadte huye Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein aaye, donon ke pass gawah na thay aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hukum farmaya keh donon qasam ke bare mein quraa andazi kar len.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ خِلَاسٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فِي دَابَّةٍ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا بَيِّنَةٌ ، « فَأَمَرَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَسْتَهِمَا عَلَى الْيَمِينِ »