17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding advance payment for garments.

‌فِي السَّلَمِ بِالثِّيَابِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21405

Hazrat Saeed bin Al-Musayyab (may Allah be pleased with him) said that there is no harm in forward sale of cloth on the condition that every detail is specified and the time is also fixed.

حضرت سعید بن المسیب (رض) فرماتے ہیں کہ کپڑوں میں اس طرح بیع سلم کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے جب کہ ذراع بھی متعین ہوں اور وقت بھی متعین ہو۔

Hazrat Saeed bin al-Musayyab (RA) farmate hain keh kapron mein iss tarah bay salam karne mein koi harj nahin hai jab keh zira bhi mutaien hon aur waqt bhi mutaien ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَسْلَمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ رَزِينِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ فِي السَّلَمِ فِي الثِّيَابِ ، ذَرْعٌ مَعْلُومٌ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21406

It was asked of Bakr ibn Abdullah ibn al-Ashj about the sale of salam in cloth. He said: "It is not permissible unless the quantity of the cloth, etc. is known."

حضرت بکیر ابن عبداللہ بن الاشج سے کپڑوں میں بیع سلم کے متعلق دریافت کیا گیا ؟ آپ نے فرمایا کہ یہ درست نہیں ہاں مگر کپڑا کی مقدار وغیرہ معلوم ہو۔

Hazrat Bakir bin Abdullah bin al Ashj se kapron mein bay salam ke mutaliq daryaft kiya gaya? Aap ne farmaya keh yeh durust nahin han magar kapra ki miqdar waghaira malum ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَشِيطٍ ، قَالَ : سَأَلَتْ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ ، عَنِ السَّلَمِ فِي الثِّيَابِ قَالَ : « لَا يَصِحُّ إِلَّا مَعْلُومَ الرُّقْعَةِ مَعْلُومَ كَذَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21407

It was asked from Hazrat Amir about forward sale (Salam) in cotton clothes. You (may Allah be pleased with you) said: I used to do it.

حضرت عامر سے سوتیکپڑوں میں بیع سلم کے متعلق دریافت کیا گیا ؟ آپ (رض) نے فرمایا کہ میں تو کرتا تھا۔

Hazrat Aamir se sooti kapron mein bay salam ke mutalliq daryaft kya gaya? Aap (RA) ne farmaya keh main to karta tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، وَوَكِيعٌ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، قَالَ : سُئِلَ عَامِرٌ عَنِ السَّلَمِ فِي الْكَرَابِيسِ فَقَالَ ،: « قَدْ كُنْتُ أَفْعَلُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21408

Hazrat Amir (may Allah be pleased with him) says that when the particle, quantity, etc. of the cloth are known, then there is no harm in selling it.

حضرت عامر (رض) فرماتے ہیں کہ جب کپڑے کا ذراع اور مقدار وغیرہ معلوم ہو تو پھر بیع سلم کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے۔

Hazrat Aamir (RA) farmate hain ke jab kapre ka zira aur miqdar waghaira maloom ho to phir bay salam karne mein koi harj nahi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنِ ابْنِ سَالِمٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : « إِذَا أَسْلَمَ فِي ثَوْبٍ يُعْرَفُ ذَرْعُهُ وَرَقْعُهُ ، فَلَا بَأْسَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21409

Hazrat Jabir (R.A) and Hazrat Ata say that there is no harm in forward sale in wool and clothes.

حضرت جابر (رض) اور حضرت عطا فرماتے ہیں کہ اون اور کپڑوں میں بیع سلم کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے۔

Hazrat Jabir (RA) aur Hazrat Ata farmate hain ke oon aur kapron mein bay salam karne mein koi harj nahi hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، وَعَطَاءٍ ، قَالَا : « لَا بَأْسَ فِي السَّلَمِ فِي الصُّوفِ وَالْأَكْسِيَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21410

Hazrat Qasim (may Allah be pleased with him) was asked about the sale of cotton cloth in its woven form. He said that there is no harm if the quantity and time are specified.

حضرت قاسم (رض) سے سوتی کپڑوں میں بیع سلم کے متعلق دریافت کیا گیا ؟ آپ نے فرمایا اگر ذراع اور وقت متعین ہوں تو کوئی حرج نہیں ہے۔

Hazrat Qasim (RA) se sooti kapron mein bay salam ke mutalliq daryaft kya gaya? Aap ne farmaya agar zraa aur waqt mutayyan hon to koi harj nahi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ السَّلَمِ فِي الْكَرَابِيسِ ، فَقَالَ : « لَا بَأْسَ إِذَا كَانَ فِي ذَرْعٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21411

Hazrat Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) did not see any harm in the Salam sale of anything in which the time was specified, except for animals.

حضرت ابن مسعود (رض) ہر اس چیز کے بیع سلم میں کوئی حرج نہ سمجھتے تھے جس میں وقت متعین ہو سوائے حیوانات کے۔

Hazrat Ibn Masood (RA) har us cheez ke bai salam mein koi harj na samajhte the jis mein waqt muayyan ho siwaye haiwanat ke.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ « لَا يَرَى بِالسَّلَمِ فِي كُلِّ شَيْءٍ بَأْسًا إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ مَا خَلَا الْحَيَوَانَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21412

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that if a person sells cloth in salam, can he sell it before delivery? You said, no.

حضرت ابن عباس (رض) سے دریافت کیا گیا کہ اگر کوئی شخص کپڑوں میں بیع سلم کرے تو وہ سپرد کرنے سے پہلے ان کی بیع کرسکتا ہے ؟ آپ نے فرمایا کہ نہیں۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) se daryaft kiya gaya keh agar koi shakhs kapdon mein bay salam kare to woh supurd karne se pehle un ki bay kar sakta hai? Aap ne farmaya keh nahi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ حَنْظَلَةَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ رَجُلٍ أَسْلَمَ فِي سَبَائِبَ ، أَتُنْشَرُ قَبْلَ أَنْ يُسْتَوْفَيْنَ ، قَالَ : « لَا »