17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


On a man buying a female slave and discovering a defect in her

‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْجَارِيَةَ فَيَظْهَرُ بِهَا الْعَيْبُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21114

It is narrated from Hazrat Hukm (may Allah be pleased with him) that a person bought a slave girl and the seller said to him that I will not hand her over to you until she menstruates. She was entrusted to a just and trustworthy person and she died. You (may Allah be pleased with you) said, "She perished from the seller's property." (The loss will be counted as the seller's).

حضرت حکم (رض) سے مروی ہے کہ کوئی شخص باندی خریدے اور بائع اس کو کہے کہ جب تک اس کو حیض نہ آجائے میں تیرے سپرد نہ کروں گا وہ کسی عادل اور امین شخص کے سپرد کردی گئی اور فوت ہوگئی،۔ آپ (رض) نے فرمایا وہ بائع کے مال میں سے ہلاک ہوگئی۔ ( نقصان بائع کا شمار ہوگا) ۔

Hazrat Hukm (RA) se marvi hai ki koi shakhs bandi kharede aur baie us ko kahe ki jab tak us ko haiz na aajaye mein tere supurd na karunga woh kisi aadil aur ameen shakhs ke supurd kar di gai aur foot ho gai.. Aap (RA) ne farmaya woh baie ke maal mein se halaak ho gai. ( Nuqsaan baie ka shumaar hoga ).

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْجَارِيَةَ فَيَقُولُ الْبَائِعُ : لَا أَدْفَعُهَا إِلَيْكَ حَتَّى تَحِيضَ ، فَوُضِعَتْ عَلَى يَدَيْ عَدْلٍ ، فَمَاتَتْ فَقَالَ : « هِيَ مَالُ الْبَائِعِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21115

It is reported on the authority of Amir (may Allah be pleased with him) that a person bought a slave-girl and thought that she was pregnant but the seller denied this; the slave-girl was entrusted to a just person till her pregnancy became apparent. He (the Holy Prophet) was asked: What is the rule if she dies? He (the Holy Prophet) replied: If her pregnancy became apparent (before death), then the loss will be of the seller and if her pregnancy did not become apparent, then the loss will be of the buyer.

حضرت عامر (رض) سے دریافت کیا گیا کہ ایک شخص نے باندی خریدی اور اس کا خیال تھا کہ یہ باندی حاملہ ہے، جبکہ بائع نے اس کا انکار کیا، باندی عادل شخص کے سپرد کردی گئی یہاں تک کہ اس کا حمل ظاہر ہوا وہ مرگئی تو اس کا کیا حکم ہے ؟ آپ (رض) نے فرمایا کہ اگر اس کا حمل ظاہر ہوجائے تو وہ بائع کے مال میں سے ہلاک ہوگی اور اگر حمل ظاہر نہ ہوا تو مشتری کے مال میں سے ہلاک ہوگی۔

Hazrat Aamir (RA) se daryaft kiya gaya ki ek shakhs ne bandi kharidi aur uska khayal tha ki yeh bandi hamil hai, jabke baye ne uska inkar kiya, bandi aadil shakhs ke supurd kardi gayi yahan tak ki uska hamal zahir hua woh margayi to uska kya hukum hai? Aap (RA) ne farmaya ki agar uska hamal zahir hojae to woh baye ke maal mein se halaak hogi aur agar hamal zahir na hua to mushteri ke maal mein se halaak hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنْ عَامِرٍ ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ اشْتَرَى جَارِيَةً فَزَعَمَ أَنَّهَا حُبْلَى ، فَأَنْكَرَ الَّذِي بَاعَهَا ، فَوَضَعُوا الْجَارِيَةَ عَلَى يَدَيْ عَدْلٍ حَتَّى تَبَيَّنَ حَمْلُهَا فَمَاتَتْ ، فَقَالَ : « إِنْ كَانَ لَمْ يَتَبَيَّنْ حَمْلُهَا فَهِيَ مِنْ مَالِ الْمُشْتَرِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21116

Amir and Hakam (may Allah be pleased with them) were asked about a man who bought a slave girl and then a defect was found in her, so he entrusted her to a just person. Then the slave girl died. What is the ruling? Both of them said, "The loss will be upon the wealth of the seller."

حضرت عامر اور حضرت حکم (رض) سے سوال کیا گیا کہ ایک شخص نے باندی خریدی اور اس میں عیب نکل آئے اور اس کو کسی عادل کے سپرد کردیا گیا، پھر وہ باندی مرگئی، اب اس کا کیا حکم ہے ؟ دونوں نے فرمایا کہ وہ بائع کے مال میں ہلاک ہوگی۔

Hazrat Amir aur Hazrat Hakam (RA) se sawal kiya gaya keh ek shakhs ne bandi kharidi aur us mein aib nikal aaye aur us ko kisi aadil ke supurd kar diya gaya, phir woh bandi mar gayi, ab is ka kya hukum hai? Donon ne farmaya keh woh ba'e ke maal mein halaak hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، وَالْحَكَمِ ، فِي رَجُلٍ بَاعَ جَارِيَةً فَظَفِرَ بِعَيْبٍ ، فَوَضَعَهَا عَلَى يَدَيْ عَدْلٍ فَمَاتَتْ ، قَالَا : « هِيَ مِنْ مَالِ الْبَائِعِ »