17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding a man who sends another on a business trip but then needs the goods.

‌فِي الرَّجُلِ يُبْضِعُ الرَّجُلَ فَيَحْتَاجُ إِلَيْهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21485

The narrator said that I asked Hazrat Ata (may Allah be pleased with him) that we hand over trade goods to people, then we need them on the way, so what is the ruling for us? Can we take it? You said: If you reach your destination, will you sell people the things they need? I said why not, you said then there is no harm. This is better for the owner of the goods.

راوی کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عطا (رض) سے دریافت کیا کہ ہم سامان تجارت لوگوں کے حوالے کرتے ہیں، پھر راستے میں ہمیں اس کی ضرورت پڑجاتی ہے تو ہمارے لیے کیا حکم ہے ؟ آیا ہم اسے لے سکتے ہیں ؟ آپ نے فرمایا : اگر تم منزل مقصود پر پہنچ جاؤ تو لوگوں کو ان کی ضرورت کی چیزیں بیچو گے ؟ میں نے عرض کیا کیوں نہیں، آپ نے فرمایا پھر کوئی حرج نہیں۔ یہ سامان والے کے لیے زیادہ بہتر ہے۔

Ravi kehte hain ke maine Hazrat Ata (RA) se دریافت kia ke hum saman tijarat logon ke hawale karte hain, phir raste mein hamen is ki zaroorat parjati hai to hamare liye kia hukum hai ? Aya hum ise le sakte hain ? Aap ne farmaya : Agar tum manzil maqsud par pahunch jao to logon ko un ki zaroorat ki cheezen bechoge ? Maine arz kia kyon nahin, aap ne farmaya phir koi harj nahin. Yeh saman wale ke liye zyada behtar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : سَأَلْتُهُ قُلْتُ : إِنَّا نَحْمِلُ هَذِهِ الْبَضَائِعَ لِلنَّاسِ فَنَحْتَاجُ إِلَيْهَا فِي الطَّرِيقِ ، قَالَ : « إِذَا قَدِمَتِ اشْتَرَيْتُ لِأَصْحَابِهَا حَاجَتَهَا وَلَمْ تَحْبِسْهَا » قُلْتُ : بَلَى ، قَالَ : « لَا بَأْسَ ، هُوَ خَيْرٌ لِصَاحِبِ الْبِضَاعَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21486

It was narrated from Hasan (RA) that a person was given some Dirhams to buy something with them. He spent them on his own needs, then he returned them and bought what he had been asked to buy with them. He (Hasan) said: "He is liable until he returns them to their owner."

حضرت حسن (رض) سے دریافت کیا گیا کہ ایک شخص کو کچھ دراہم دئیے گئے تاکہ وہ ان سے کوئی چیز خریدے، اس نے وہ دراہم اپنی ضرورت میں خرچ کر دئیے ، پھر ان کو واپس کردیا اور اس کے ساتھ وہی چیز خریدی جس کا اس کو کہا گیا تھا، آپ (رض) نے فرمایا جب تک وہ مالک کے سپرد نہ کر دے وہ ضامن ہوگا۔

Hazrat Hassan (RA) se daryaft kiya gaya keh ek shakhs ko kuchh diram diye gaye taakeh woh un se koi cheez khareeday, usne woh diram apni zaroorat mein kharch kar diye, phir un ko wapas kar diya aur uske saath wahi cheez khareedi jiska usko kaha gaya tha, aap (RA) ne farmaya jab tak woh maalik ke supurd nah kar de woh zamin hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، فِي رَجُلٍ دُفِعَتْ إِلَيْهِ دَرَاهِمُ يَشْتَرِي بِهَا شَيْئًا ، فَصَرَفَهَا فِي حَاجَتِهِ ، ثُمَّ رَدَّهَا ، فَاشْتَرَى بِهَا الَّذِي أُمِرَ بِهِ ، قَالَ : « هُوَ ضَامِنٌ حَتَّى يُسَلِّمَهَا إِلَى رَبِّهَا »