17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding a man who frees a slave but stipulates that the slave must serve him.

‌فِي الرَّجُلِ يُعْتِقُ الْعَبْدَ، وَيَشْتَرِطُ خِدْمَتَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23090

Hazrat Saeed bin Al-Musayyab said about the person who freed a slave on the condition of service, he said: When he freed the slave, his condition became void.

حضرت سعید بن المسیب نے اس شخص کے متعلق فرمایا جس نے خدمت کی شرط لگا کر غلام کو آزاد کردیا، فرمایا : جب اس نے غلام آزاد کیا تو اس کی شرط باطل ہوگئی۔

Hazrat Saeed bin al Musayyab ne iss shakhs ke mutalliq farmaya jis ne khidmat ki shart laga kar ghulam ko azad kar diya, farmaya: Jab iss ne ghulam azad kiya tou iss ki shart baatil ho gayi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ ، فِي رَجُلٍ أَعْتَقَ عَبْدَهُ وَشَرَطَ خِدْمَتَهُ ، قَالَ : « إِذَا أَعْتَقَهُ بَطَلَ شَرْطُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23091

Abu Hayyan al-Taymi reported from his father that the slave girl of ash-Sha'bi came to him with her slave girl and said: "O Abu Umayyah! I have freed this slave girl of mine." He said: "I have already heard what you are saying." She said: "I have made it a condition (on her) that she serves me as long as I live." Ash-Sha'bi said: "It is up to her. She may do so if she wishes."

حضرت ابو حیان التیمی اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت شریح کی باندی اپنی باندی لے کر حضرت شریح کی خدمت میں آئی، اور عرض کیا اے ابو امیہ ! میں نے اپنی اس باندی کو آزاد کردیا ہے۔ آپ نے فرمایا : جو تو کہہ رہی ہے میں وہ سن چکا ہوں، باندی نے عرض کیا کہ ! جب تک میں زندہ ہوں میں نے خدمت کی شرط لگائی ہے، حضرت شریح نے فرمایا : یہ اس پر ہے، اگر چاہے تو کرے۔

Hazrat Abu Hayan Al Tamee apne walid se riwayat karte hain keh Hazrat Shurai ki bandi apni bandi lekar Hazrat Shurai ki khidmat mein aai, aur arz kiya aye Abu Umama! mein ne apni iss bandi ko azad kar diya hai. Aap ne farmaya: jo tu keh rahi hai mein woh sun chuka hun, bandi ne arz kiya keh! jab tak mein zinda hun mein ne khidmat ki shart lagayi hai, Hazrat Shurai ne farmaya: yeh iss par hai, agar chahe to kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ جَارَةً لِشُرَيْحٍ دَخَلَتْ عَلَيْهِ وَمَعَهَا جَارِيَةٌ ، فَقَالَتْ : يَا أَبَا أُمَيَّةَ ، إِنِّي أَعْتَقْتُ جَارِيَتِي هَذِهِ ، قَالَ : « قَدْ أَسْمَعُ مَا تَقُولِينَ »، قَالَتْ : وَشَرَطْتُ عَلَيْهَا خِدْمَتِي مَا دُمْتُ حَيَّةً ، فَقَالَ شُرَيْحٌ : « هَا هِيَ هَذِهِ إِنْ شَاءَتْ فَعَلَتْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23092

Hazrat Zahak said regarding the slave woman whom her master freed and then made an exception, you said she is free.

حضرت ضحاک نے اس خاتون کے متعلق فرمایا جس نے اپنے خادم کو آزاد کر کے پھر استثناء کرلیا، آپ نے فرمایا وہ آزاد ہے۔

Hazrat Dahak ne iss khaatoon ke mutaliq farmaya jis ne apne khadim ko aazaad kar ke phir istasna karliya, aap ne farmaya woh aazaad hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي كِبْرَانَ ، عَنْ الضَّحَّاكِ ، فِي امْرَأَةٍ أَعْتَقَتْ خَادِمًا لَهَا ثُمَّ اسْتَثْنَتْ ، قَالَ الضَّحَّاكُ : « يُعْتَقُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23093

It is narrated on the authority of Hadrat Sa'd bin Akhram that a person came to Hadrat Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) and said: I have freed this slave girl of mine, and I made it a condition upon her that she would serve me in the same way that a slave girl serves her master, except for her private parts. Then when I became strict with her in her slavery, she said: I am free. You said: She does not have the right to do so. Take her and she must fulfill the condition that you have stipulated.

حضرت سعد بن الاخرم سے مروی ہے کہ ایک شخص حضرت ابن مسعود (رض) کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا : میں نے اپنی اس باندی کو آزاد کردیا ہے، اور میں نے اس پر شرط لگائی ہے کہ جس طرح باندی آقا کی خدمت کرتی ہے اس طرح میری خدمت کرے گی، سوائے اس کی شرم گاہ کے، پھر جب میں نے اس کی غلامی میں سختی کی تو یہ کہتی ہے کہ میں آزاد ہوں، آپ نے فرمایا : اس کو اس بات کا اختیار نہیں ہے، اس کو پکڑ کرلے جاؤ، جو شرط آپ نے لگائی ہے اس پر اس کو پورا کرنا ضروری ہے۔

Hazrat Saad bin Al-Akhram se marvi hai ki aik shakhs Hazrat Ibn Masood (RA) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya : mein ne apni is bandi ko azad kar diya hai, aur mein ne is par shart lagai hai ki jis tarah bandi aqa ki khidmat karti hai is tarah meri khidmat kare gi, siwaye is ki sharm gah ke, phir jab mein ne is ki ghulami mein sakhti ki to yeh kehti hai ki mein azad hun, aap ne farmaya : is ko is baat ka ikhtiyar nahi hai, is ko pakar kar le jao, jo shart aap ne lagai hai is par is ko poora karna zaroori hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّادٌ ، عَنِ الْحَجَّاجِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سَعْدِ بْنِ الْأَخْرَمِ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلًا أَتَى ابْنَ مَسْعُودٍ ، فَقَالَ : إِنِّي أَعْتَقْتُ أَمَتِي هَذِهِ ، وَاشْتَرَطْتُ عَلَيْهَا أَنْ تَلِيَ مِنِّي مَا تَلِي الْأَمَةُ مِنْ سَيِّدِهَا إِلَى الْفَرْجِ - أَوْ قَالَ : غَيْرِ الْفَرْجِ -، فَلَمَّا غَلَّظْتُ رَقَبَتَهَا قَالَتْ : إِنِّي حُرَّةٌ ، قَالَ : « لَيْسَ ذَلِكَ لَهَا ، خُذْ بِرَقَبَتِهَا ، فَانْطَلِقْ بِهَا ، فَلَكَ مَا اشْتَرَطْتَ عَلَيْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23094

It is narrated from Hazrat Safinah that Hazrat Umm Salama (may Allah be pleased with her) set him free and stipulated that he should serve the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) as long as he lived.

حضرت سفینہ سے مروی ہے کہ حضرت ام سلمہ (رض) نے ان کو آزاد کردیا اور ان پر یہ شرط لگا دی کہ جب تک زندہ ہے۔ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت کرے۔

Hazrat Safeena se marvi hai ki Hazrat Umme Salma (RA) ne un ko azad kar diya aur un par ye shart laga di ki jab tak zinda hai Aap (SAWW) ki khidmat kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ ، عَنْ سَفِينَةَ ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ : « أَعْتَقَتْهُ ، وَاشْتَرَطَتْ عَلَيْهِ أَنْ يَخْدُمَ النَّبِيَّ ﷺ مَا عَاشَ »