17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Who disliked restricting a free man and who permitted it

‌مَنْ كَرِهَ الْحَجْرَ عَلَى الْحُرِّ وَمَنْ رَخَّصَ فِيهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21069

Hazrat Ibrahim (A.S.) said that a free man should not be stopped from trading.

حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ آزاد شخص کو تجارت سے نہیں روکا جائے گا۔

Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain ke azad shakhs ko tijarat se nahi roka jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « لَا يُحْجَرُ عَلَى حُرٍّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21070

Hazrat Haseen (R.A) narrated that I was in the presence of Hazrat Shurai'h (R.A) when a man came along with his nephew. He sought help regarding his nephew and said: "This is my nephew and he consumes a lot of intoxicants (he was referring to alcohol)". Hazrat Shurai'h (R.A) said: "Stop his pocket money and spend on him in a good manner". Hazrat Haseen (R.A) said that the hair on the nephew's beard had already started growing.

حضرت حصین (رض) فرماتے ہیں کہ میں حضرت شریح (رض) کے پاس حاضر تھا ایک شخص آیا اس کے ساتھ اس کا بھتیجا تھا جس کے خلاف وہ مدد چا ہ رہا تھا، اس شخص نے عرض کیا کہ یہ میرا بھتیجا نشہ آور اشیاء بہت کھاتا ہے (اس کا اشارہ شراب کی طرف تھا) حضرت شریح (رض) نے فرمایا اس کا جیب خرچ روک دے اور اس پر اچھے طریقے سے خرچ کر، حضرت حصین (رض) فرماتے ہیں کہ اس کے بھتیجے کی داڑھی کے بال آ چکے تھے۔

Hazrat Haseen (Raz) farmate hain keh mein Hazrat Shuraih (Raz) ke paas hazir tha ek shakhs aaya uske saath uska bhatija tha jiske khilaf woh madad chah raha tha, us shakhs ne arz kiya keh yeh mera bhatija nasha awar ashiya bohat khata hai (uska ishara sharaab ki taraf tha) Hazrat Shuraih (Raz) ne farmaya uska jeb kharch rok de aur us par achhe tarike se kharch kar, Hazrat Haseen (Raz) farmate hain keh uske bhatije ki darhi ke baal aa chuke thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، قَالَ : شَهِدْتُ شُرَيْحًا ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ وَمَعَهُ ابْنُ أَخِيهِ قَدِ اسْتَعْدَى عَلَيْهِ ، فَقَالَ الرَّجُلُ : إِنَّ ابْنَ أَخِي يُكْثِرُ السُّكْرَ ، يَعْرِضُ عَلَيْهِ بِالشَّرَابِ ، قَالَ شُرَيْحٌ : « أَمْسِكْ عَلَيْهِ مَالَهُ ، وَأَنْفِقْ عَلَيْهِ بِالْمَعْرُوفِ » قَالَ : وَكَانَ ابْنُ أَخِيهِ قَدْ خَرَجَتْ لِحْيَتُهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21071

It is narrated on the authority of Hazrat Abdul Malik bin Mughirah (may Allah be pleased with him) that Najdah wrote to Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) and asked about an old man whose intellect has been lost or who has become senile, (what is the ruling regarding him?) You (may Allah be pleased with you) wrote to him that when his intellect is lost or he becomes senile, he will be prevented from trading, etc.

حضرت عبد الملک بن مغیرۃ (رض) سے مروی ہے کہ نجدۃ نے حضرت ابن عباس (رض) کو لکھا اور دریافت کیا کہ وہ بوڑھا شخص جس کی عقل زائل ہوچکی ہو یا ناسمجھ ہوچکا ہو، ( اس کا کیا حکم ہے ؟ ) آپ (رض) نے اس کو لکھا کہ جب اس کی عقل زائل ہوجائے یا وہ ناسمجھ ہوجائے تو اس کو تجارت وغیرہ سے روک دیا جائے گا۔

Hazrat Abd-ul-Malik bin Mughirah (RA) se marvi hai ki Najda ne Hazrat Ibn Abbas (RA) ko likha aur دریافت kia ki woh boorha shakhs jis ki aql zail ho chuki ho ya nasamjh ho chuka ho, (iss ka kya hukum hai?) Aap (RA) ne iss ko likha ki jab iss ki aql zail ho jaye ya woh nasamjh ho jaye to iss ko tijarat waghaira se rok diya jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، قَالَ : كَتَبَ نَجْدَةُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ عَنِ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ الَّذِي قَدْ ذَهَبَ عَقْلُهُ أَوْ أَنْكَرَ عَقْلُهُ ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ : « إِذَا ذَهَبَ عَقْلُهُ أَوْ أَنْكَرَ عَقْلُهُ حُجِرَ عَلَيْهِ ».

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21072

It has been narrated from Hazrat Ibn Abbas (R.A) in the same way.

حضرت ابن عباس (رض) سے اسی طرح مروی ہے۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) se isi tarah marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، نَحْوًا مِنْهُ