17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


On a man buying a garment for a dinar except a dirham on credit

‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الثَّوْبَ بِدِينَارٍ إِلَّا دِرْهَمًا نَسِيئَةً

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20069

Hazrat Ayub considered it undesirable for a person to buy clothes on credit even if it was for one dirham less than one dinar.

حضرت ایوب اس بات کو مکروہ قرار دیتے تھے کہ آدمی ایک درہم کم ایک دینار میں ادھار کے ساتھ کپڑا خریدے۔

Hazrat Ayub is baat ko makruh qarar dete thay keh aadmi aik dirham kam aik dinar mein udhar ke saath kapra khareeday.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَيُّوبَ : « أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَشْتَرِيَ الثَّوْبَ بِدِينَارٍ ، إِلَّا دِرْهَمًا نَسِيئَةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20070

Hazrat Ibrahim considered it undesirable for a person to buy cloth on credit with even one dirham less than a dinar.

حضرت ابراہیم اس بات کو مکروہ قرار دیتے تھے کہ آدمی ایک درہم کم ایک دینار میں ادھار کے ساتھ کپڑا خریدے۔

Hazrat Ibrahim is baat ko makruh qarar dete thay keh aadmi aik dirham kam aik dinar mein udhaar ke sath kapda kharede.

نَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ : « أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَشْتَرِيَ الثَّوْبَ بِدِينَارٍ ، إِلَّا دِرْهَمًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20071

Hazrat Ata says that it is makrooh (disliked) to sell cloth for one dirham less than one dinar.

حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ ایک درہم کم ایک دینار کے بدلے کپڑا بیچنا مکروہ ہے۔

Hazrat Ata farmate hain ke aik dirham kam aik dinar ke badle kapra bechna makrooh hai

نَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ : « أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يَشْتَرِيَ الثَّوْبَ بِدِينَارٍ إِلَّا دِرْهَمًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20072

Hazrat Sakhr bin Abi Ghalib states that I saw Hazrat Abu Salama bin Abdur Rahman buying cloth for one dirham less than one dinar.

حضرت صخر بن أبی غلیظ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابو سلمہ بن عبد الرحمن کو دیکھا کہ وہ ایک درہم کم ایک دینار کے بدلے کپڑا خرید رہے تھے۔

Hazrat Sakhr bin Abi Ghalib farmate hain keh maine Hazrat Abu Salma bin Abdur Rahman ko dekha keh woh aik dirham kam aik dinar ke badle kapra khareed rahe thay.

نَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ صَخْرِ بْنِ الْعَيْلَةِ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ :: « رَأَيْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ اشْتَرَى ثَوْبًا بِدِينَارٍ إِلَّا دِرْهَمًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20073

Hazrat Ibrahim states that there is no harm if a person says that I sold you this thing for one dinar and you increase two dirhams for me.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اس بات میں کوئی حرج نہیں کہ کوئی شخص کہے کہ میں نے تمہیں یہ چیز ایک دینار کے بدلے فروخت کی اور تم میرے لیے دو درہم اضافہ کردو۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh is baat mein koi harj nahin keh koi shakhs kahe keh maine tumhein yeh cheez aik dinar ke badle farokht ki aur tum mere liye do dirham izafa kar do.

نَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : " لَا بَأْسَ أَنْ يَقُولَ : أَبِيعُكَ بِدِينَارٍ ، وَتَزِيدُنِي دِرْهَمَيْنِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20074

Hazrat Ibrahim and Hazrat Ata considered it undesirable for a man to say to another man that I will give you this cloth for one dirham less than one dinar.

حضرت ابراہیم اور حضرت عطاء اس بات کو مکروہ خیال فرماتے تھے کہ ایک آدمی دوسرے آدمی سے کہے کہ میں تمہیں یہ کپڑا ایک درہم کم ایک دینار میں دیتا ہوں۔

Hazrat Ibrahim aur Hazrat Ata is baat ko makruh khayal farmate thay keh ek aadmi dusre aadmi se kahe keh mein tumhein yeh kapra ek dirham kam ek dinar mein deta hun.

نَا وَكِيعٌ ، قَالَ : نَا سُفْيَانُ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ " أَنَّهُمَا كَرِهَا أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ : أَبِيعُكَ هَذَا الثَّوْبَ بِدِينَارٍ إِلَّا دِرْهَمًا "