17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding a man who pawns with another, and the pawn is lost.

‌فِي الرَّجُلِ يُرْهِنُ الرَّجُلَ فَيَهْلَكُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22785

It is narrated on the authority of Hazrat Ata that a person gave a horse to another person for safekeeping, and the horse died in his possession. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to the deceased: "Your right is lost."

حضرت عطاء سے مروی ہے کہ ایک شخص نے دوسرے کے پاس گھوڑا رہن رکھوایا اور گھوڑا اس کے ہاتھ میں ہلاک ہوگیا، حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مرتہن سے فرمایا : تیرا حق ضائع ہوگیا۔

Hazrat Ata se marvi hai ke aik shakhs ne dusre ke paas ghora rehan rakhwaya aur ghora uske hath mein halaak hogaya, Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne murtahin se farmaya : Tera haq zaya hogaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَطَاءً يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلًا رَهَنَ رَجُلًا فَرَسًا ، فَنَفَقَ فِي يَدِهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِلْمُرْتَهِنِ : « ذَهَبَ حَقُّكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22786

Hazrat Shuraih said: The damaged goods will be reduced in price according to their value (i.e., the quantity will be reduced).

حضرت شریح فرماتے ہیں مرہونہ شے اپنی قیمت کے بقدر نقصان لے گئی (یعنی مقدار کم کردی جائے گی) ۔

Hazrat Shurai farmaatay hain marhoonah che apni qeemat kay baqadr nuqsaan lay gayi yani miqdar kam kardi jaye gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ شُرَيْحًا ، يَقُولُ : « ذَهَبَتِ الرِّهَانُ بِمَا فِيهَا ».

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22787

It has been narrated on the authority of Hazrat Shariah in a similar way.

حضرت شریح سے اسی طرح مروی ہے۔

Hazrat Shurai se isi tarah marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ شُرَيْحٍ ، مِثْلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22788

It is narrated in a similar way from Hazrat Hasan.

حضرت حسن سے بھی اسی طرح مروی ہے۔

Hazrat Hassan se bhi isi tarah marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22789

Hazrat Ibn e Ali narrated, I asked Hazrat Ibn e Abi Najeh, if the caravan is destroyed? He replied Hazrat Atta said: gold, silver and goods will be returned. But, animals will not be returned. This was from the initial days.

حضرت ابن علیہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن ابی نجیح سے دریافت کیا کہ رہن اگر ہلاک ہوجائے ؟ تو فرمایا حضرت عطاء فرماتے ہیں : سونا و چاندی اور سامان واپس لوٹایا یا جائے گا۔ جبکہ حیوان نہیں لوٹایا جائے گا۔ یہ اوّل میں سے ہے۔

Hazrat Ibn Alaih farmate hain keh maine Hazrat Ibn e Abi Najeh se daryaft kiya keh rahan agar halaak ho jae? To farmaya Hazrat Ata farmate hain: Sona o chandi aur saman wapas lotaya jae ga. Jabke janwar nahi lotaya jae ga. Ye awwal mein se hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ عَنِ الرَّهْنِ إِذَا هَلَكَ ، قَالَ : كَانَ عَطَاءٌ يَقُولُ : « الذَّهَبُ وَالْفِضَّةُ وَالْعُرُوضُ يَتَرَادَّانِ ، وَالْحَيَوَانُ لَا يَتَرَادَّانِ ، هُوَ مِنَ الْأَوَّلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22790

Prophet Ibrahim (Abraham) said that if the collateral is more than what it is taken for, then he (the one who takes it) is trustworthy in the excess, and if it is less, then it is better if he returns the deficit.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اگر رہن اس سے زیادہ ہو جس کے لیے رہن رکھوایا ہے تو وہ زیادہ میں امین ہے، اور اگر اس سے کم ہو تو پھر اگر نقصان واپس کر دے تو بہتر ہے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh agar rahan is se ziada ho jis ke liye rahan rakhwaya hai to woh ziada mein amin hai, aur agar is se kam ho to phir agar nuqsan wapas kar de to behtar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « إِذَا كَانَ الرَّهْنُ أَكْثَرَ مِمَّا رُهِنَ فِيهِ فَهُوَ أَمِينٌ فِي الْفَضْلِ ، فَإِنْ كَانَ نَاقِصًا فَأَحْسَنُ مِنْ ذَلِكَ أَنْ يَرُدَّ عَلَيْهِ النُّقْصَانَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22791

Hazrat Taos says that the price of accommodation will be reduced as much as possible.

حضرت طاؤس فرماتے ہیں کہ رہن کی قیمت کی بقدر کمی کی جائے گی۔

Hazrat Taous farmate hain ke rehnu ki qeemat ki baqadar kami ki jaye gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ زَمْعَةَ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : « الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22792

Hazrat Ibn Sirin said that the price of the mortgage will be reduced by the amount of the loan.

حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ رہن کی قیمت بقدر قرضہ کم کردیا جائے گا۔

Hazrat Ibne Sireen farmate hain ke rehan ki qeemat beqadr qarza kam kar diya jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : « الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22793

Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said regarding a loan that both parties should return any excess amount to each other (meaning, whoever has extra money left over should return it to the other).

حضرت ابن عمر (رض) رہن کے متعلق فرماتے ہیں کہ دونوں آپس میں زیادتی کو لوٹا لیں گے (یعنی جس کے پاس زائد رقم بچ جائے گی وہ دوسرے کو واپس کر دے گا) ۔

Hazrat Ibn Umar (RA) rehnu ke mutalliq farmate hain ke donon aapas mein zyadati ko luta lenge (yani jis ke pass zaid raqam bach jaye gi wo dusre ko wapas kar de ga).

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ الْأَوْدِيُّ ، عَنِ ابْرَاهِيمَ بْنِ عُمَيْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ فِي الرَّهْنِ : « يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22794

It is narrated from Hazrat Ali (R.A.) in the same way.

حضرت علی (رض) سے بھی اسی طرح مروی ہے۔

Hazrat Ali (RA) se bhi isi tarah marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ فِي الرَّهْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22795

Hazrat Ali RA said that if the collateral is more than the amount for which the collateral was kept and it is destroyed, then it is wasted because it is a trust in excess, and if it is less than the collateralized thing and then it is destroyed, then the mortgagee will return the excess.

حضرت علی ارشاد فرماتے ہیں کہ اگر رہن اس چیز سے زیادہ ہو جس کے لیے رہن رکھوایا تھا اور وہ ہلاک ہوگئی تو وہ ضائع ہے کیونکہ زیادتی میں وہ امین ہے، اور اگر رہن والی چیز سے کم ہو اور پھر ہلاک ہوجائے تو راہن زیادتی واپس کرے گا۔

Hazrat Ali irshad farmate hain keh agar rahn is cheez se ziada ho jis ke liye rahn rakhwaya tha aur woh halak hogai to woh zaya hai kyunki ziyadati mein woh amin hai, aur agar rahn wali cheez se kam ho aur phir halak hojae to rahin ziyadati wapas karega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « إِذَا كَانَ الرَّهْنُ أَكْثَرَ مِمَّا رُهِنَ بِهِ فَهَلَكَ فَهُوَ بِمَا فِيهِ ، لِأَنَّهُ أَمِينٌ فِي الْفَضْلِ ، وَإِذَا كَانَ أَقَلَّ مِمَّا رَهَنَ بِهِ فَهَلَكَ رَدَّ الرَّاهِنُ الْفَضْلَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22796

It is narrated from Prophet Abraham (peace be upon him) in the same way.

حضرت ابراہیم (رض) سے بھی اسی طرح مروی ہے۔

Hazrat Ibrahim (RA) se bhi isi tarah marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « إِذَا كَانَ الرَّهْنُ أَكْثَرَ مِمَّا رُهِنَ بِهِ فَهَلَكَ ذَهَبَ بِمَا فِيهِ ، وَإِنْ كَانَ أَقَلَّ رَدَّ الرَّاهِنُ الْفَضْلَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22797

Hazrat Shabaq narrates that I asked Hazrat Abraham (AS) about a person who kept one hundred dirhams in trust, and took two hundred dirhams in exchange, and then one hundred dirhams were lost. He said: It is better if he returns the excess.

حضرت شباک فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابراہیم (رض) سے دریافت کیا کہ ایک شخص نے سو درہم رہن رکھوایا دو سو درہم کے بدلے، پھر سو درہم ہلاک ہوگئے۔ فرمایا : اگر زیادتی واپس لوٹائے تو بہتر ہے۔

Hazrat Shabak farmate hain ke maine Hazrat Ibrahim (RA) se daryaft kiya ke ek shakhs ne 100 dirham rahn rakhwaya 200 dirham ke badle, phir 100 dirham halak hogaye. Farmaya: Agar ziyadati wapas lautaye to behtar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِإِبْرَاهِيمَ : رَجُلٌ رَهَنَ مِائَةَ دِرْهَمٍ ، فَهَلَكَتِ الْمِائَةُ ، فَقَالَ : « إِنَّ أَحْسَنَ مَا يَتَرَادَّانِ فِي الْفَضْلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22798

It is narrated from Hazrat Shuraih in the same way. Hazrat Shubah says: I asked Hazrat Hukam, "If it is less or more, is it equal?" He said: "Yes!".

حضرت شریح سے بھی اسی طرح مروی ہے۔ حضرت شعبہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت حکم سے پوچھا کہ اگر کم یا زیادہ ہو تو برابر ہے ؟ فرمایا : ہاں !۔

Hazrat Shurai se bhi isi tarah marvi hai. Hazrat Shuba farmate hain ke maine Hazrat Hukum se pucha ke agar kam ya ziada ho to barabar hai? Farmaya: Haan!

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ شُرَيْحٍ ، قَالَ : « الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ » قَالَ شُعْبَةُ : فَقُلْتُ لِلْحَكَمِ فِي قَوْلِهِ : إِذَا كَانَ أَقَلَّ أَوْ أَكْثَرَ سَوَاءٌ ، قَالَ : « نَعَمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22799

His Eminence (peace be upon him and his progeny) said: "A destined thing cannot be held back. It is the right of the one who destined it to grant it dwelling. The increase (meaning growth and development) of a destined thing belongs to Him, and its loss is also upon Him."

حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : مرہونہ شے کو روک کر نہیں رکھاجا سکتا۔ یہ اسی کا حق ہے جس نے اس کو رہن رکھوایا ہے۔ مرہونہ شے کی غنیمت (یعنی بڑھوتی اور نمو) بھی ا سی کا ہے اور اس کا تاوان بھی اسی پر ہے۔

Hazoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Marhoona cheez ko rok kar nahin rakha ja sakta. Yeh usi ka haq hai jis ne us ko rehan rakhwaya hai. Marhoona cheez ki ghanimat (yani barhoti aur numo) bhi usi ka hai aur us ka tawan bhi usi par hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَا يَغْلَقُ الرَّهْنُ ، هُوَ لِمَنْ رَهَنَهُ ، لَهُ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22800

It is narrated on the authority of Mu'awiyah ibn Abi Sufyan that a person mortgaged a house for a fixed period of time. When the time was up, the mortgagee said, "This is my house." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The mortgaged property cannot be withheld after the term."

حضرت معاویہ بن عبداللہ بن جعفر سے مروی ہے کہ ایک شخص نے ایک مدت مقررہ کے لیے گھر رہن رکھوایا، جب وقت پورا ہوگیا تو مرتہن نے کہا یہ میرا گھر ہے۔ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : رہن کو روک کر نہیں رکھا جاسکتا۔

Hazrat Muawiya bin Abdullah bin Jaffar se marvi hai keh aik shakhs ne aik muddat muqarrah ke liye ghar raihan rakhwaya, jab waqt poora hogaya to murtahin ne kaha yeh mera ghar hai. Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : raihan ko rok kar nahi rakha jasakta.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنِ ابْرَاهِيمَ بْنِ عَامِرِ بْنِ مَسْعُودٍ الْجُمَحِيِّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ أَنَّ رَجُلًا رَهَنَ دَارًا إِلَى أَجَلٍ ، فَلَمَّا حَلَّ الرَّهْنُ ، قَالَ الْمُرْتَهِنُ : دَارِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَا يَغْلَقُ الرَّهْنُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22801

Hazrat Ata'a says that we have always heard that the mortgage and what was in it will be lost.

حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ ہم نے ہمیشہ یہی سنا کہ رہن اور جو کچھ اس میں تھا وہ ضائع ہوجائیں گے۔

Hazrat Ata farmate hain keh hum ne hamesha yahi suna keh rehan aur jo kuch us mein tha woh zaya hojain ge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « مَا زِلْنَا نَسْمَعُ أَنَّ الرَّهْنَ بِمَا فِيهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22802

According to Hazrat Ata, the pledged item will be in exchange for the wealth against which it has been pledged.

حضرت عطاء سے مرہونہ چیز اس مال کے بدلہ میں ہوجائے گی جس ک ی وجہ سے رہن رکھی گئی ہے۔

Hazrat Ata se marhuna cheez iss mal ke badle mein hojaey gi jiss ki wajah se rehan rakhi gayi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ ، عَنْ مَطَرٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « مَا زِلْنَا نَسْمَعُ أَنَّ الرَّهْنَ بِمَا فِيهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22803

Hazrat Umar (R.A) said that if the price of the mortgaged item is more than the price for which it was mortgaged then the excess amount will be considered as a loan to the person who had mortgaged it and if the price of the mortgage item is less, then the mortgagee will pay the remaining amount to the mortgagor.

حضرت عمر (رض) ارشاد فرماتے ہیں اگر مرہونہ چیز کی قیمت اسی شے سے زیادہ ہے جس کے بدلہ م یں اس کو رہن رکھا گیا ہے تو اس زیادتی میں وہ شخص (جس کے پاس رہن رکھی ہے) رہن سمجھا جائے گا اور اگر مرہونہ شے کی قیمت کم ہے تو باقی قیمت راہن اس شخص کو ادا کرے گا۔

Hazrat Umar (RA) irshad farmate hain agar marhoona cheez ki qeemat usi shay se ziada hai jis ke badle mein usko rahn rakha gaya hai to is ziadati mein woh shakhs (jis ke pass rahn rakhi hai) rahn samjha jaye ga aur agar marhoona shay ki qeemat kam hai to baqi qeemat rahin us shakhs ko ada kare ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ ، عَنْ مَطَرٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : « إِذَا كَانَ الرَّهْنُ أَكْثَرَ مِمَّا رُهِنَ بِهِ فَهُوَ أَمِينٌ فِي الْفَضْلِ ، وَإِذَا كَانَ أَقَلَّ رُدَّ عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22804

"It has also been narrated in a similar way from Hazrat Ibn Sirin."

حضرت ابن سیرین سے بھی اسی طرح مروی ہے۔

Hazrat Ibn Seerin se bhi isi tarah marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : « الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22805

Hazrat Jabban says that when I came to Hazrat Shuraih regarding the dispute of the gold ring, he said that the thing that will be considered dead is the one in which it was kept as a residence.

حضرت جابان فرماتے ہیں کہ میں سونے کی انگوٹھی کے متعلق جھگڑتے ہوئے حضرت شریح کے پاس آیا تو مرہونہ شے اس چیز کے بدلہ میں ہوجائے گی جس میں وہ رہن کے طور پر رکھی گئی۔

Hazrat Jabban farmate hain ke mein sone ki anguthi ke mutalliq jhagrte huwe Hazrat Shurai ke pass aya to marhoona cheez iss cheez ke badle mein hojaye gi jis mein woh rehan ke tor par rakhi gayi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنِ ابْنِ جَابَانَ ، قَالَ : خَاصَمْتُ إِلَى شُرَيْحٍ فِي خَاتَمِ ذَهَبٍ ، فَقَالَ : « الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ »