Hazrat Shabi (R.A) and Hazrat Ibrahim (R.A) said that when a person dies and he has a debt for a fixed period, then his debt should be paid immediately.
حضرت شعبی (رض) اور حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ جب کوئی آدمی فوت ہوجائے اور اس کے ذمہ قرض ہو ایک مقررہ مدت کے لیے تو اس کا قرض فوری ادا کیا جائے گا۔
Hazrat Shubi (RA) aur Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain ke jab koi aadmi foot ho jaye aur uske zimme qarz ho ek muqarrara muddat ke liye to uska qarz fori ada kiya jaye ga.
It was asked of Hazrat Ibn Sirin, what if a person dies and has a debt for a fixed period? You said: When his heirs assure the rightful owner of payment, then the period will be the same as the deceased had fixed. Hazrat Hassan says that when the debtor dies, the debt must be paid immediately.
حضرت ابن سیرین سے دریافت کیا گیا کہ کوئی شخص فوت ہوجائے اور اس پر ایک مقرر ہ مدت تک کے لیے قرض ہو ؟ آپ نے فرمایا : جب اس کے ورثاء صاحب حق کو ادائیگی کا یقین دلادیں تو وہی مدت ہوگی جو مرحوم نے مقرر کی تھی۔ حضرت حسن فرماتے ہیں کہ جب مقروض فوت ہوجائے تو قرض فورا ادا کرنا ہوگا۔
Hazrat Ibne Sireen se daryaft kiya gaya keh koi shakhs faut hojae aur us par ek muqarrar had tak ke liye qarz ho? Aap ne farmaya: Jab uske waris sahibe haq ko adaegi ka yaqeen diladein to wohi muddat hogi jo marhoom ne muqarar ki thi. Hazrat Hassan farmate hain keh jab maqrooz faut hojae to qarz foran ada karna hoga.
Hazrat Hassan and Hazrat Ibn Sireen said that if a debtor dies or goes bankrupt, then whatever was due on him will become immediately payable.
حضرت حسن اور حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ اگر مقروض فوت ہوجائے یا مفلس ہوجائے تو جو کچھ اس کے ذمہ تھا وہ اسی وقت سے لازم قرار پائے گا۔
Hazrat Hassan aur Hazrat Ibn Sireen farmate hain keh agar maqrooz فوت ho jae ya muflis ho jae to jo kuch uske zimma tha woh usi waqt se lazim qarar pae ga.