17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ
On a man dying with a debt due at a future date
فِي الرَّجُلِ يَمُوتُ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ إِلَى أَجَلٍ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 21089
It was asked of Hazrat Ibn Sirin, what if a person dies and has a debt for a fixed period? You said: When his heirs assure the rightful owner of payment, then the period will be the same as the deceased had fixed. Hazrat Hassan says that when the debtor dies, the debt must be paid immediately.
حضرت ابن سیرین سے دریافت کیا گیا کہ کوئی شخص فوت ہوجائے اور اس پر ایک مقرر ہ مدت تک کے لیے قرض ہو ؟ آپ نے فرمایا : جب اس کے ورثاء صاحب حق کو ادائیگی کا یقین دلادیں تو وہی مدت ہوگی جو مرحوم نے مقرر کی تھی۔ حضرت حسن فرماتے ہیں کہ جب مقروض فوت ہوجائے تو قرض فورا ادا کرنا ہوگا۔
Hazrat Ibne Sireen se daryaft kiya gaya keh koi shakhs faut hojae aur us par ek muqarrar had tak ke liye qarz ho? Aap ne farmaya: Jab uske waris sahibe haq ko adaegi ka yaqeen diladein to wohi muddat hogi jo marhoom ne muqarar ki thi. Hazrat Hassan farmate hain keh jab maqrooz faut hojae to qarz foran ada karna hoga.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَابْنِ سِيرِينَ فِي الرَّجُلِ يَمُوتُ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ إِلَى أَجَلٍ ، قَالَ ابْنُ سِيرِينَ : « إِذَا أَوْثَقَ الْوَرَثَةُ لِصَاحِبِ الْحَقِّ فَلَهُمْ أَجَلُ صَاحِبِهِمْ »، وَقَالَ الْحَسَنُ : « إِذَا مَاتَ فَقَدْ حَلَّ دَيْنُهُ »