17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


A man gives a garment to a tailor to cut

‌الرَّجُلُ يَدْفَعُ إِلَى الْخَيَّاطِ الثَّوْبَ فَيَقْطَعُهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20057

Hazrat Ibrahim states that there is no harm if the tailor accepts the cloth in exchange for a known wage. He can accept it without specifying the wage if he marks it in any way, such as by making a small cut, or by sewing a part of it with a needle. If he does not make any mark, he cannot charge extra.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اس بات میں کوئی حرج نہیں کہ درزی کپڑے معلوم اجرت کے بدلے قبول کرے۔ وہ اجرت معلوم کیے بغیر اس صورت میں قبول کرسکتا ہے اگر کسی طرح دس کی علامت لگا لی ہو یا اسے کاٹ دیا ہو یا اسے اس کا کچھ حصہ سوئی سے سی دیا ہو، اگر کوئی علامت نہ لگائی تو زائد کو وصول نہیں کرسکتا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh is baat mein koi haraj nahin keh darzi kapray maloom ujrat kay badlay kabool kare. Woh ujrat maloom kiye baghair is surat mein kabool karsakta hai agar kisi tarah das ki alamat laga li ho ya ise kaat diya ho ya ise is ka kuch hissa sui se si diya ho, agar koi alamat na lagai to zaid ko wasool nahin karsakta.

حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ أَنْ يُقِيلَ ، الْخَيَّاطُ بِأَجْرٍ مَعْلُومٍ ، أَوْ يُقِيلَهَا بِدُونِ ذَلِكَ بَعْدَ أَنْ يًعَرِّفَهَا بِشَيْءٍ ، أَوْ يَقْطَعَ ، أَوْ يُعْطِيَهُ سُلُوكًا وَالْإِبَرَ ، أَوْ يَخِيطَ فِيهَا شَيْئًا ، فَإِنْ لَمْ يًعَرِّفْهَا بِهَذَا ، أَوْ بِشَيْءٍ مِنْهُ ، فَلَا يَأْخُذَنَّ فَضْلًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20058

Hadrat Hammad saw no harm in a tailor taking a cloth and returning two-thirds or half of it if he had cut it or done some work on it.

حضرت حماد اس بات میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے کہ درزی کپڑا لے اور دیتے ہوئے دو ثلث اور یا نصف کم کر دے اگر اس نے اس کو کاٹا ہو یا اس میں کچھ کام کیا ہو۔

Hazrat Hammad is baat mein koi harj nahin samajhte the ke darzi kapda le aur dete hue do sulus aur ya nisf kam kar de agar us ne us ko kata ho ya is mein kuch kaam kiya ho

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ حَمَّادٍ ، قَالَ : « كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يَأْخُذَ الثَّوْبَ ، وَيُعْطِيَهُ بِأَقَلَّ مِنْ ذَلِكَ بِالثُّلُثَيْنِ ، أَوِ الثُّلُثِ ، إِذَا قَطَعَ ، أَوْ عَمِلَ فِيهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20059

Hazrat Abu Nadra narrates that I asked Hazrat Ikrama and Hazrat Abu Al-Aliyah that I am a tailor and I sew clothes. I take less than what I take from it as wages, is it okay to do so? They said: Do you do any work in this? I said: Yes, I cut and sew it, they said: There is no harm in it.

حضرت ابو نضرہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عکرمہ اور حضرت ابو العالیہ سے سوال کیا کہ میں درزی ہوں اور کپڑے سیتا ہوں میں جتنا اس میں سے لیتا ہوں اس سے کم اجرت طے کرتا ہوں، ایسا کرنا ٹھیک ہے ؟ انھوں نے فرمایا تم اس میں کوئی کام کرتے ہو ؟ میں نے کہا ہاں میں کاٹ کر اسے سیتا ہوں، انھوں نے فرمایا اس میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Abu Nadra farmate hain ke maine Hazrat Akrama aur Hazrat Abu al Aliya se sawal kiya ke main darzi hun aur kapre seeta hun main jitna is mein se leta hun us se kam ujrat tay karta hun aisa karna theek hai? Unhon ne farmaya tum is mein koi kaam karte ho? Maine kaha haan main kaat kar use seeta hun unhon ne farmaya is mein koi harj nahin.

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، عَنْ أَبِي خَلْدَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ عِكْرِمَةَ ، وأَبَا الْعَالِيَةِ فَقُلْتُ : إِنِّي رَجُلٌ خَيَّاطٌ أَقْطَعُ الثَّوْبَ ، وَأُؤَاجِرُهُ بِأَقَلَّ مِمَّا آخُذُهُ بِهِ ، قَالَا : « تَعْمَلُ فِيهِ شَيْئًا »؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، أَقْطَعُهُ ، وَأَضُمُّهُ ، قَالَا : « لَا بَأْسَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20060

Prophet Muhammad (peace be upon him) said that if a person gives cloth to another person to sew and the wage for sewing is less than the price of the cloth, then there is no harm if he sews it and cuts the cloth, but it is better to take permission.

حضرت محمد فرماتے ہیں کہ اگر کوئی شخص کسی دوسرے کو کپڑا دے اور اس کی اجرت کپڑے کی قیمت سے کم ہو تو اگر اس نے اس میں کام کیا اور کپڑا کاٹا تو اس میں کوئی حرج نہیں البتہ اجازت لینا بہتر ہے۔

Hazrat Muhammad farmate hain keh agar koi shakhs kisi dusre ko kapra de aur us ki ujrat kapre ki qeemat se kam ho to agar us ne us mein kaam kya aur kapra kata to us mein koi harj nahin albatta ijazat lena behtar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ فِي الرَّجُلِ يَدْفَعُ إِلَى الرَّجُلِ الثَّوْبَ فَيُؤَاجِرُهُ بِأَقَلَّ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ بِهِ إِذَا عَمِلَ فِيهِ وَقَطَعَهُ » قَالَ : « يَسْتَأْذِنُهُ أَحَبُّ إِلَيَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20061

Hazrat Abu Ja'far says that if a person gives half, one-third, or one-fourth of the cloth to the tailor and helps him with something, then there is no harm.

حضرت ابو جعفر فرماتے ہیں کہ اگر کوئی شخص درزی کو کپڑے کا نصف، ثلث یا ربع دے اور کسی چیز سے اس کی مدد کرے تو کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Abu Ja'far farmate hain keh agar koi shakhs darzi ko kapre ka nisf, suls ya ruba de aur kisi cheez se us ki madad kare to koi harj nahin.

نَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، قَالَ : « فِي الْخَيَّاطِ يَدْفَعُ الثَّوْبَ بِالنِّصْفِ ، أَوِ الثُّلُثِ ، أَوِ الرُّبُعِ » قَالَ : « إِذَا أَعَانَهُ بِشَيْءٍ فَلَا بَأْسَ »