What is done with a non-Muslim's slave when they convert to Islam.
مَا يُفْعَلُ بِعَبْدِ الْكَافِرِ إِذَا أَسْلَمَ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 22656
Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said: If the slave of a polytheist becomes a Muslim, then that slave will be taken from him and sold to Muslims, and his price will be given to his polytheist master.
حضرت عمر (رض) نے ارشاد فرمایا : مشرک کا غلام اگر مسلمان ہوجائے ، تو اس سے لے کر وہ غلام مسلمانوں کو فروخت کردیا جائے گا اور اس کا ثمن اس کے مشرک آقا کو دے دیا جائے گا۔
Hazrat Umar (RA) ne irshad farmaya: Mushrik ka ghulam agar Musalman hojae, to uss se le kar wo ghulam Musalmano ko farokht kar diya jaega aur uss ka saman uss ke mushrik aqa ko de diya jaega.
Hazrat Hassan (RA) said that if the mother of a Christian child converts to Islam, she will try to pay for her freedom, and if a slave woman converts to Islam, she will be set free.
حضرت حسن فرماتے ہیں کہ اگر نصرانی کی ام ولد مسلمان ہوجائے وہ اپنی قیمت کی ادائیگی کی کوشش کرے گی، اور اگر باندی اسلام لے آئے تو اس کو فروخت کردیا جائے گا۔
Hazrat Hassan farmate hain keh agar nasrani ki umm walad musalman hojae woh apni qeemat ki adaegi ki koshish karegi, aur agar bandi islam le aae to uss ko farokht kar diya jaega.
Hazrat Hassan states that if a slave of a non-Muslim subject of a Muslim state converts to Islam, he will be set free. If a non-Muslim subject buys a Muslim prisoner and then that prisoner converts to Islam, he must be sold to Muslims.
حضرت حسن فرماتے ہیں کہ ذمیوں کے غلاموں میں سے جو مسلمان ہوجائے وہ آزاد ہوجائے گا، اگر ذمی مسلمانوں کے کسی قیدی کو خرید لیں پھر وہ مسلمان ہوجائے تو وہ غلام مسلمانوں کو فروخت کردیا جائے گا۔
Hazrat Hassan farmate hain ke zimmiyon ke ghulamon mein se jo musalman hojae woh azad hojae ga, agar zimmi musalmanon ke kisi qaid ko kharid lein phir woh musalman hojae to woh ghulam musalmanon ko farokht kardiya jae ga.
Hazrat Hasan says that if the slave of a Dhimmi becomes a Muslim, then he should be taken to the Amir (ruler) and he should be sold to the Muslims, and his price should be given to his (previous) master.
حضرت حسن فرماتے ہیں کہ اگر ذمی کا غلام مسلمان ہوجائے تو اس کو امیر کے پاس لے جایا جائے گا اور اس کو مسلمانوں کو فروخت کردیا جائے، اور اس کا ثمن اس کے آقا کو دے دیا جائے گا۔
Hazrat Hassan farmate hain keh agar zimmi ka ghulam musalman hojae to usko ameer ke pass le jaya jaega aur usko musalmano ko farokht kardiya jaega, aur uska saman uske aqa ko de diya jaega.