17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 21199
It is narrated on the authority of Hazrat Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sold a camel on the condition that he would ride it to Madinah Munawwarah.
حضرت جابر بن عبداللہ سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک اونٹ یہ شرط لگا کر فروخت کیا کہ مدینہ منورہ تک اس پر سواری کریں گے۔
Hazrat Jabir bin Abdullah se marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aik unt yeh shart laga kar farokht kya keh Madina Munawwara tak is par sawari karenge.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ « بَاعَ النَّبِيَّ ﷺ بَعِيرًا ، وَاشْتَرَطَ ظَهْرَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 21200
Hazrat Amr bin Hazm (R.A) sold fruits for four thousand dirhams and excluded eight hundred dirhams from it.
حضرت عمرو بن حزم (رض) نے چار ہزار دراہم میں پھل فروخت کئے اور اس میں سے آٹھ سو دراہم مستثنیٰ کئے۔
Hazrat Amr bin Hazm (RA) ne chaar hazaar diram mein phal farokht kiye aur is mein se aath sau diram mustasna kiye.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ « بَاعَ ثَمَرَةً لَهُ بِأَرْبَعَةِ آلَافٍ وَاسْتَثْنَى مِنْهَا ثَمَانَمِائَةٍ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 21201
Hazrat Salim (may Allah be pleased with him) did not see any harm in selling fruits and exempting a specific weight from it.
حضرت سالم (رض) اس میں کوئی حرج نہ سمجھتے تھے کہ پھلوں کی بیع کی جائے اور اس میں سے کچھ معین کیل مستثنیٰ کرلیے جائیں۔
Hazrat Saleem (RA) is mein koi harj na samajhte the ke phalon ki bay ki jaye aur is mein se kuch muayyan kail mustasna kar liye jayen.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، أَنَّهُ كَانَ « لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يَبِيعَ ثَمَرَتَهُ ، وَيَسْتَثْنِيَ مِنْهَا مَكِيلَةً مَعْلُومَةً »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 21202
Hazrat Abu Hazim narrates that we bought something from Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him), so he separated a portion from it.
حضرت ابو حازم فرماتے ہیں کہ ہم نے حضرت ابن عمر (رض) سے کچھ خریدا تو انھوں نے اس میں سے کچھ حصہ الگ کیا۔
Hazrat Abu Hazim farmate hain keh hum ne Hazrat Ibn Umar (RA) se kuch khareeda to unhon ne us mein se kuch hissa alag kiya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ بَشِيرٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : « اشْتَرَيْنَا مِنِ ابْنِ عُمَرَ ثَنْيًا وَاسْتَثْنَى بَعْضَهُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 21203
Hazrat Ibn Sirin (may Allah have mercy on him) did not see any harm in selling fruits in such a way that he would exclude a third, a quarter, or a half from them.
حضرت ابن سیرین (رض) اس طرح بیع کرنے میں کوئی حرج نہ سمجھتے تھے کہ پھلوں کی بیع کرے اور اس میں سے ثلث ، ربع یا نصف مستثنیٰ کرلے۔
Hazrat Ibn Sireen (RA) iss tarah bay karne mein koi harj na samajhte thay keh phalon ki bay kare aur iss mein se suls, ruba ya nisf mustasna kar le.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ أَنَّهُ كَانَ « لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ ثَمَرَتَهُ ، وَيَسْتَثْنِيَ نِصْفَهَا ثُلُثَهَا رُبُعَهَا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 21204
Hazrat Amr bin Hazm sold three or four thousand fruits and excluded seven hundred dirhams from it.
حضرت عمرو بن حزم نے تین یا چار ہزار کے پھلوں کی بیع کی اور اس میں سے سات سو دراہم مستثنیٰ کئے۔
Hazrat Amr bin Hazm ne teen ya chaar hazar ke phalon ki bay ki aur is mein se saat so diram mustasna kiye.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّهُ « بَاعَ ثَمَرَتَهُ بِأَرْبَعَةِ آلَافٍ أَوْ بِثَلَاثَةِ آلَافٍ ، وَاسْتَثْنَى مِنْهَا سَبْعَمِائَةٍ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 21205
Hazrat Ibrahim says that there is no harm in selling goods and exempting half of them.
حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ کوئی حرج نہیں کہ سامان کی بیع کی جائے اور اس میں سے نصف مستثنیٰ کرلیا جائے۔
Hazrat Ibrahim farmate hain keh koi harj nahi keh saman ki bay ki jaye aur us mein se nisf mustasna kar liya jaye
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، وَالْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ أَنْ يَبِيعَ السِّلْعَةَ وَيَسْتَثْنِيَ نِصْفَهَا »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 21206
Hazrat Qasim bin Muhammad (R.A) sold his fruits and exempted some.
حضرت قاسم بن محمد (رض) نے اپنے پھل فروخت کئے اور اس میں کچھ مستثنیٰ کئے۔
Hazrat Qasim bin Muhammad (RA) ne apne phal farokht kiye aur is mein kuch mustasna kiye.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ الرَّأْيِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، أَنَّهُ « بَاعَ ثَمَرَتَهُ وَاسْتَثْنَى مِنْهَا »