17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Who disliked that

‌مَنْ كَرِهَ ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20605

Hazrat Yahya bin Abi Kathir states that Hazrat Umar (R.A) sent one of his slaves with a Sa' of dates to bring another Sa' in exchange for it, and you strictly forbade him from taking more than one Sa'.

حضرت یحییٰ بن ابی کثیر فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے اپنے ایک غلام کو کھجوروں کا ایک صاع دے کر بھیجا کہ اس کے بدلے ایک صاع جو لے آئے، آپ نے اسے سختی سے منع کیا کہ ایک صاع سے زیادہ بالکل نہ لینا۔

Hazrat Yahya bin Abi Kaseer farmate hain ke Hazrat Umar (RA) ne apne ek gulam ko khajuron ka ek saa dey kar bheja ke uske badle ek saa jau le aaye, aap ne use sakhti se mana kiya ke ek saa se ziada bilkul na lena.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، أَنَّ عُمَرَ « أَرْسَلَ غُلَامًا لَهُ ، أَوْ عَبْدًا لَهُ بِصَاعٍ مِنْ بُرٍّ يَشْتَرِي لَهُ بِهِ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ ، وَزَجَرَهُ إِنْ زَادُوهُ أَنْ يَزْدَادَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20606

Hazrat Abu Abdur Rahman considered it undesirable to obtain two qafeez of barley in exchange for one qafeez of wheat.

حضرت ابو عبد الرحمن اس بات کو مکروہ قرار دیتے تھے کہ ایک قفیز گندم کے بدلے دو قفیز جو حاصل کیا جائے۔

Hazrat Abu Abdur Rahman is baat ko makruh qarar dete thay keh ek kafeez gandam ke badle do kafeez jau hasil kiya jaye

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، « أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ قَفِيزًا مِنْ بُرٍّ بِقَفِيزَيْنِ مِنْ شَعِيرٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20607

"Hazrat Sulaiman bin Yasar narrates that a slave of Hazrat Abdur Rahman bin Aswad bin Abd Yaghus came to him and said that the riding animals that you have have run out, you ordered him to take wheat and buy whatever he gets in exchange for it, and told him to take equal, neither more nor less. Hazrat Sulaiman bin Yasar narrated the same about Hazrat Saad bin Abi Waqas (RA)."

حضرت سلیمان بن یسار فرماتے ہیں کہ حضرت عبد الرحمن بن اسود بن عبد یغوث کے پاس ان کا غلام آیا اور اس نے بتایا کہ ان کی سواری کے جو ختم ہوگئے ہیں، آپ نے اسے حکم دیا کہ گندم لے کر جائے اور اس کے بدلے جو خرید لے، اور اس سے فرمایا کہ برابر سرابرلے زیادہ نہ لے، حضرت سلیمان بن یسار نے اسی طرح حضرت سعد بن ابی وقاص (رض) کے بارے میں بھی نقل کیا ہے۔

Hazrat Sulaiman bin Yasar farmate hain ki Hazrat Abdul Rahman bin Aswad bin Abd Yaghuth ke paas un ka ghulam aaya aur us ne bataya ki un ki سواری ke jo khatam ho gaye hain, aap ne use hukum diya ki gandam le kar jaye aur us ke badle jo kharid le, aur us se farmaya ki barabar sarabarle zyada na le, Hazrat Sulaiman bin Yasar ne isi tarah Hazrat Saad bin Abi Waqas (Raz) ke bare mein bhi naqal ki hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَبَابَةُ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ الزُّهْرِيِّ أَنَّهُ « أَتَى دَابَّتَهُ فَأُخْبِرَ بِأَنَّ دَابَّتَهُ قَدْ فَنِيَ شَعِيرُهَا ، فَأَمَرَ أَنْ يَأْخُذَ حِنْطَةَ أَهْلِهِ فَيَشْتَرِيَ لَهُ شَعِيرًا ، وَلَا يَأْخُذُ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ ». قَالَ نَافِعٌ : وَأَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ بِمِثْلِهَا عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ