17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


The guarantee a man must fulfill.

‌الضَّمَانُ يَلْزَمُهُ الرَّجُلُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23028

It is narrated on the authority of Ibn Sirin that a person said to another that if I do not come after taking so much of your right, then my house is yours. Hazrat Shareeh said: If he has made a mistake with his hand, then will my feet become guarantors?

حضرت ابن سیرین سے مروی ہے کہ ایک شخص نے دوسرے سے کہا کہ اگر میں اتنا اتنا تیرا حق لے کر نہ آیا تو میر اگھر تیرا ، حضرت شریح نے فرمایا : اگر اس کے ہاتھ سے غلطی ہو تو کیا پاؤں غارم ہوگا ؟

Hazrat Ibn Seerin se marvi hai keh ek shakhs ne dusre se kaha keh agar mein itna itna tera haq lekar na aaya to mera ghar tera, Hazrat Shuraih ne farmaya: Agar uske hath se ghalti ho to kya paon ghaarim hoga?

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابنُ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، فِي رَجُلٍ قَالَ لِرَجُلٍ : إِنْ لَمْ آتِكَ بِحَقِّكَ إِلَى كَذَا وَكَذَا فَدَارِي لَكَ ، فَقَالَ شُرَيْحٌ : « إِنْ أَخْطَتْ يَدُهُ رِجْلَهُ غَرِمَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23029

A person came to Hazrat Sharia and said I had deposited an amount with him. When it was wasted, it kept looking. Hazrat Sharia said, "Bring a witness to the fact that it was wasted and it kept looking."

ایک شخص حضرت شریح کے پاس آیا، اور کہا کہ میں نے اس کے پاس امانت رکھوائی۔ جب وہ ضائع ہوئی تو یہ دیکھتا رہا۔ حضرت شریح نے کہا کہ اس بات پر گواہ لاؤ کہ وہ ضائع ہوئی اور یہ دیکھتا رہا۔

aik shakhs hazrat sharaeh ke pass aaya, aur kaha ke mein ne us ke pass amanat rakhwai. jab woh zaya hui to yeh dekhta raha. hazrat sharaeh ne kaha ke is baat par gawah lao ke woh zaya hui aur yeh dekhta raha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابنُ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى شُرَيْحٍ ، فَقَالَ : إِنِّي اسْتَوْدَعْتُهُ هَذَا ، وَإِنَّهَا ذَهَبَتَ وَهُوَ يَنْظُرُ ، فَقَالَ شُرَيْحٌ : « شَهُودُكَ أَنَّهَا ذَهَبَتْ وَهُوَ يَنْظُرُ »