17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


On the child of a slave with a contract of emancipation, who said: They are like her

‌فِي وَلَدِ الْمُدَبَّرَةِ، مَنْ قَالَ: هُمْ بِمَنْزِلَتِهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20622

Hazrat Saeed bin Musayyab said that the ruling regarding the children of a woman who was owned as a slave and then freed is the same as that of their mother.

حضرت سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ مدبرہ باندی کی اولاد کا حکم بھی ان کی ماں والا ہے۔

Hazrat Saeed bin Musayyab farmate hain keh mudabbar bandi ki aulad ka hukum bhi un ki maan wala hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : « وَلَدُ الدَّبْرَةِ بِمَنْزِلَتِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20623

Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said that the ruling regarding the children of an enslaved woman is the same as that of their mother. They will remain enslaved until she is freed, and upon her freedom, they will also become free.

حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ مدبرہ باندی کی اولاد کا حکم بھی ان کی ماں والا ہے، اس کی غلامی تک غلام اور اس کی آزادی پر آزاد ہوجائیں گے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain ke mudabbar bandi ki aulad ka hukum bhi un ki maan wala hai, us ki gulami tak gulam aur us ki aazadi per aazaad hojainge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، وَابْنُ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : « وَلَدُ الْمُعْتَقَةِ عَنْ دُبُرٍ مِنْهَا يُرَقُّونَ بِرِقِّهَا ، وَيُعْتَقُونَ بِعِتْقِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20624

Hazrat Shariah states that the ruling regarding the children of a woman who is owned as a slave is the same as that of their mother.

حضرت شریح فرماتے ہیں کہ مدبرہ باندی کی اولاد کا حکم بھی ان کی ماں والا ہے۔

Hazrat Shariah farmate hain ke mudabbira bandi ki aulad ka hukum bhi unki maan wala hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ شُرَيْحٍ ، قَالَ : « وَلَدُ الْمُدَبَّرَةِ مِنْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20625

Hazrat Hassan (may Allah be pleased with him) said: "The ruling of the children of a woman who is owned as a slave is the same as that of their mother. She and they will inherit one-third."

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ مدبرہ باندی کی اولاد کا حکم بھی ان کی ماں والا ہے۔ وہ اور ان کی ماں ایک ثلث میں سے ہوں گے۔

Hazrat Hassan farmate hain keh mudabbira bandi ki aulad ka hukum bhi unki maan wala hai. Wo aur unki maan aik suls mein se honge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : كَانَ يَقُولُ : « وَلَدُ الْمُعْتَقَةِ عَنْ دَبْرٍ بِمَنْزِلَتِهَا ، هُمْ وَأُمُّهُمْ مِنَ الثُّلُثِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20626

Hazrat Umar bin Abdul Aziz said that the ruling regarding the children of enslaved women is the same as that of their mothers.

حضرت عمر بن عبد العزیز فرماتے ہیں کہ مدبرہ باندی کی اولاد کا حکم بھی ان کی ماں والا ہے۔

Hazrat Umar bin Abdul Aziz farmate hain ke mudabbira bandi ki aulad ka hukum bhi un ki maan wala hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ رِيَاحِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ « عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنَّهُ جَعَلَهُمْ بِمَنْزِلَةِ أُمِّهِمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20627

Hazrat Shabi states that the ruling regarding the children of a female slave who is owned by someone else is the same as the ruling regarding their mother.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ مدبرہ باندی کی اولاد کا حکم بھی ان کی ماں والا ہے۔

Hazrat Shabi farmate hain keh mudabbar bandi ki aulad ka hukum bhi un ki maan wala hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، وَابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « وَلَدُهَا بِمَنْزِلَتِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20628

Hazrat Shabee says that the ruling of the children born after a woman becomes Mudabbarah will be the same as their mother's. They will be free with her freedom and remain slaves with her slavery.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ جس دن سے وہ مدبرہ بنائی گئی ہے اس کے بعد سے پیدا ہونے والے بچوں کا حکم وہی ہوگا جو ان کی ماں کا ہے، وہ اس کی آزادی پر آزاد ہوجائیں گے اور اس کی غلامی تک غلام رہیں گے۔

Hazrat Shuaibi farmate hain ke jis din se woh mudabbar banai gai hai uske bad se paida hone wale bachchon ka hukum wahi hoga jo unki maan ka hai, woh uski azadi par azad hojainge aur uski gulami tak gulam rahenge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : « كُلُّ شَيْءٍ وَلَدَتْ مِنْ يَوْمِ وُلِدَ فَإِنَّهُمْ بِمَنْزِلَتِهَا ، يُعْتَقُونَ بِعِتْقِهَا ، وَيُرَقُّونَ بِرِقِّهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20629

It was said to Qasim bin Muhammad that the opinion of Umar bin Abdul Aziz in this regard is this. He said that this is my opinion and I consider his opinion in this matter to be moderate.

حضرت قاسم بن محمد سے کہا گیا کہ اس بارے میں حضرت عمر بن عبد العزیز کی رائے یہ ہے، انھوں نے فرمایا کہ یہ میری رائے ہے اور میں اس معاملے میں ان کی رائے کو معتدل سمجھتا ہوں۔

Hazrat Qasim bin Muhammad se kaha gaya keh iss baare mein Hazrat Umar bin Abdul Aziz ki raai yeh hai, unhon ne farmaya keh yeh meri raai hai aur mein iss mamle mein un ki raai ko motadil samajhta hun.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، قَالَ : قِيلَ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِنَّ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ ذَلِكَ ، فَقَالَ الْقَاسِمُ : « هَذَا رَأْيِي ، وَمَا أَرَى رَأْيَهُ فِي هَذَا إِلَّا مُعْتَزِلًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20630

Hazrat Zahri said that the ruling regarding the children of a Mudabbar slave woman is the same as that of their mother.

حضرت زہری فرماتے ہیں کہ مدبرہ باندی کی اولاد کا حکم بھی ان کی ماں والا ہے۔

Hazrat Zahri farmate hain keh mudabbira bandi ki aulad ka hukum bhi un ki maan wala hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : « وَلَدُ الْمُدَبَّرَةِ بِمَنْزِلَةِ أُمِّهِمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20631

Hazrat Abdullah Ibn Masood (may Allah be pleased with him) said that the ruling regarding the children of an owned woman is that they follow their mother. They will remain enslaved until their mother is enslaved, and will become free upon her freedom.

حضرت ابن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ مدبرہ باندی کی اولاد کا حکم بھی ان کی ماں والا ہے، اس کی غلامی تک غلام اور اس کی آزادی پر آزاد ہوجائیں گے۔

Hazrat Ibn Masood (RA) farmate hain ke mudabbira bandi ki aulad ka hukum bhi un ki maan wala hai, us ki gulami tak gulam aur us ki aazadi par aazaad hojain ge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : " وَلَدُ الْمُدَبَّرَةِ بِمَنْزِلَتِهَا ، يُعْتَقُونَ بِعِتْقِهَا ، وَيُرَقُّونَ بِرِقِّهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20632

Hazrat Shabi states that the ruling regarding the children of a woman slave is the same as that of their mother. They will remain enslaved until their mother is enslaved and will become free upon her freedom.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ مدبرہ باندی کی اولاد کا حکم بھی ان کی ماں والا ہے، اس کی غلامی تک غلام اور اس کی آزادی پر آزاد ہوجائیں گے۔

Hazrat Shubi farmate hain ke mudabbira bandi ki aulad ka hukum bhi un ki maan wala hai, us ki ghulami tak ghulam aur us ki aazadi par aazaad hojain ge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ وَشُرَيْحٍ ، وَمَسْرُوقٍ بِمِثْلِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20633

Hazrat Hassan and Hazrat Muhammad say that the ruling regarding the children of an enslaved woman is the same as that of their mother. They will remain enslaved until she is enslaved, and will become free upon her freedom.

حضرت حسن اور حضرت محمد فرماتے ہیں کہ مدبرہ باندی کی اولاد کا حکم بھی ان کی ماں والا ہے، اس کی غلامی تک غلام اور اس کی آزادی پر آزاد ہوجائیں گے۔

Hazrat Hassan aur Hazrat Muhammad farmate hain keh mudabbira bandi ki aulad ka hukum bhi un ki maan wala hai, us ki ghulami tak ghulam aur us ki aazadi per aazaad hojain ge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَمُحَمَّدٍ ، قَالَ : « وَلَدُ الْمُدَبَّرَةِ بِمَنْزِلَتِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20634

Hazrat Amir states that the ruling regarding the children of a Mudabbar slave woman is the same as that of their mother; they will become free upon her freedom.

حضرت عامر فرماتے ہیں کہ مدبرہ باندی کی اولاد کا حکم بھی ان کی ماں والا ہے، اس کی آزادی پر آزاد ہوجائیں گے۔

Hazrat Amir farmate hain keh mudabbira bandi ki aulad ka hukm bhi unki maan wala hai, uski azadi per azad hojaenge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : « إِذَا كَانَتِ امْرَأَةٌ فَوَلَدَتْ أَوْلَادًا فَوَلَدُهَا بِمَنْزِلَتِهَا ، إِذَا أُعْتِقَتْ عُتِقُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20635

Hazrat Ata, Hazrat Taus, Hazrat Mujahid and Hazrat Saeed bin Jubair said that the ruling regarding the children of a slave woman who is also a Mudabbar (a slave woman promised freedom upon her master's death) will be the same as that of their mother.

حضرت عطائ، حضرت طاوس، حضرت مجاہد اور حضرت سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ مدبرہ باندی کی اولاد کا حکم بھی ان کی ماں والا ہے۔

Hazrat Ata, Hazrat Taos, Hazrat Mujahid aur Hazrat Saeed bin Jubair farmate hain ke mudabbir bandi ki aulad ka hukm bhi unki maan wala hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَطَاوُسٍ ، وَمُجَاهِدٍ ، وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُمْ قَالُوا : « وَلَدُ الْمُدَبَّرَةُ بِمَنْزِلَةِ أُمِّهِمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20636

Hazrat Ata said that if a woman frees her slave woman, and later the slave woman gives birth to a child, then that child will be under the authority of its mother and will become free upon the mother's freedom.

حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ ایک عورت نے اپنی مدبرہ باندی کو آزاد کیا، اس کے بعد اس کی اولاد ہوئی تو وہ اولاد اپنی ماں کے حکم میں ہوگی، اس کی آزادی پر آزاد ہوجائے گی۔

Hazrat Ata farmate hain keh aik aurat ne apni mudberah bandi ko azad kiya, uske baad uski aulad hui to woh aulad apni maan ke hukum mein hogi, uski azadi par azad hojae gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ : « فِي امْرَأَةٍ أَعْتَقَتْ جَارِيَةً لَهَا عَنْ دَبْرٍ ، فَوَلَدَتْ بَعْدَ ذَلِكَ أَوْلَادَهَا ، هُمْ بِمَنْزِلَةِ أُمِّهِمْ إِذَا أُعْتِقَتْ عُتِقُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20637

"Hazrat Jabir narrates that I think that the child of a woman who got married through Nikah Misyar is under the guardianship of his mother."

حضرت جابر فرماتے ہیں کہ میرے خیال میں مدبرہ باندی کی اولاد اپنی ماں کے حکم میں ہے۔

Hazrat Jaber farmate hain ke mere khayal mein mudabbira bandi ki aulad apni maan ke hukum mein hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : « مَا أَرَى أَوْلَادَ الْمُدَبَّرَةِ ، إِلَّا بِمَنْزِلَةِ أُمِّهِمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20638

Hazrat Makhool states that the owner of a mudabbara slave girl can sell her if he wishes.

حضرت مکحول فرماتے ہیں کہ مدبرہ باندی کا مالک اسے چاہے تو بیچ سکتا ہے۔

Hazrat Makhool farmate hain ke mudabbar bandi ka malik usay chahe to bech sakta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ بُرْدٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، قَالَ : « وَلَدُ الْمُدَبَّرَةِ يَبِيعُهُمْ صَاحِبُهُمْ إِنْ شَاءَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20639

Hazrat Jabir bin Zaid said that the children of a woman who is a Mudabbar will be slaves.

حضرت جابر بن زید فرماتے ہیں کہ مدبرہ باندی کی اولاد غلام ہوگی۔

Hazrat Jabir bin Zaid farmate hain ki mudabbira bandi ki aulad ghulam hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : « وَلَدُ الْمُدَبَّرَةِ عَبْدٌ »