Regarding a man who converts to Islam and owns land.
فِي الرَّجُلِ يُسْلِمُ وَلَهُ أَرْضٌ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 21530
Hazrat Umar (R.A) and Hazrat Ali (R.A) said that when a non-Muslim (kafir) becomes Muslim and he possesses land, we will abolish Jizya from him and take Kharaj from him.
حضرت عمر (رض) اور حضرت علی (رض) ارشاد فرماتے ہیں کہ جب کافر مسلمان ہوجائے اور اس کے پاس زمین بھی ہو ، تو ہم اس سے جزیہ ختم کردیں گے اور اس سے خراج لیں گے۔
Hazrat Umar (RA) aur Hazrat Ali (RA) irshad farmate hain keh jab kafir musalman hojae aur uske pass zameen bhi ho, to hum us se jizya khatam kar denge aur us se kharaj lenge.
It is narrated from Hazrat Zubair bin Adi (R.A) that in the era of Hazrat Ali (R.A)'s caliphate, a farmer embraced Islam. Hazrat Ali (R.A) said to him, "If you stay on your land, we will abolish Jizya from you and take (kharaj) from your land, and if you wander from it, then we are more deserving of that land."
حضرت زبیر بن عدی (رض) سے مروی ہے کہ حضرت علی (رض) کے دور خلافت میں ایک کسان مسلمان ہوا، حضرت علی (رض) نے اس سے فرمایا : اگر تو اپنی زمین پر قائم رہتا ہے تو ہم تیرے اوپر سے جزیہ ختم کردیں گے، اور تیری زمین سے (خراج) لیں گے، اور اگر تو اس سے پھرتا ہے تو ہم لوگ اس زمین کے زیادہ حقدار ہیں۔
Hazrat Zubair bin Adi (RA) se marvi hai keh Hazrat Ali (RA) ke dor Khilafat mein ek kisan musalman hua, Hazrat Ali (RA) ne us se farmaya : agar tu apni zameen par qaim rehta hai to hum tere upar se jizya khatam kar denge, aur teri zameen se (kharaj) lenge, aur agar tu us se pherta hai to hum log us zameen ke zyada haqdar hain.
It is narrated on the authority of Hazrat Husain that during the caliphate of Hazrat Umar (R.A.), two individuals from the People of Ahl-ul-A'ees (a tribe in Iraq) embraced Islam. They presented themselves before Hazrat Umar (R.A.) and informed him about their conversion. You (Hazrat Umar R.A.) then wrote to Hazrat Uthman bin Haneef (R.A.) instructing him to abolish the Jizya (tax levied on non-Muslims) from them and instead collect Kharaj (tax levied on land) from their land.
حضرت حصین سے مروی ہے کہ اہل الیس میں سے دو شخص حضرت عمر (رض) کے دور خلافت میں مسلمان ہوئے، اور وہ دونوں حضرت عمر (رض) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور اپنے اسلام لانے کے متعلق آپ کو آگاہ کیا، آپ نے ان دونوں کے متعلق حضرت عثمان بن حنیف (رض) کو لکھا کہ ان سے جزیہ ختم کرو اور ان کی زمین سے خراج وصول کرو۔
Hazrat Haseen se marvi hai ki ahle Alyas mein se do shakhs Hazrat Umar (RA) ke dour khilafat mein musalman huye, aur wo dono Hazrat Umar (RA) ki khidmat mein hazir huye aur apne Islam lane ke mutaliq aap ko aagah kiya, aap ne un dono ke mutaliq Hazrat Usman bin Hanif (RA) ko likha ki un se jizya khatam karo aur un ki zameen se kharaj wasool karo.
It is narrated from Hazrat Tariq that a farmer from Nahar Malak (Baghdad) converted to Islam. Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said: "Give him land and collect tax from him."
حضرت طارق سے مروی ہے کہ نہر ملک ( بغداد) کا ایک کسان مسلمان ہوگیا، حضرت عمر (رض) نے ارشاد فرمایا : اس کو زمین دے دو اور اس سے خراج وصول کرو۔
Hazrat Tariq se marvi hai keh nahar mulk (baghdad) ka aik kisan musalman hogaya, Hazrat Umar (RA) ne irshad farmaya: is ko zameen de do aur is se kharaj vasool karo.
Hazrat Tariq (may Allah be pleased with him) narrates that a farmer of the canal country converted to Islam. Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) wrote: Give him the choice between Jizya and Kharaj.
حضرت طارق (رض) فرماتے ہیں کہ نہر ملک کا ایک کسان مسلمان ہوگیا، حضرت عمر (رض) نے تحریر فرمایا : اس کو جزیے اور خراج کے مابین اختیار دے دو ۔
Hazrat Tariq (RA) farmate hain keh neher mulk ka aik kisan musalman hogaya, Hazrat Umar (RA) ne tahrir farmaya: is ko jizya aur kharaj ke mabain ikhtiyar de do.
It is narrated from Hazrat Amir that a farmer of Nahrain became a Muslim, Hazrat Umar (ra) appointed two thousand for him and abolished the Jizya from him and gave him his land and collected Kharaj from him.
حضرت عامر سے مروی ہے کہ نہرین کا ایک کسان رفیل مسلمان ہوگیا، حضرت عمر (رض) نے اس کے لیے دو ہزار مقرر فرمایا اور اس سے جزیہ ختم فرمایا اور اس کو اس کی زمین دے دی اور اس سے خراج وصول فرمایا۔
Hazrat Amir se marvi hai ki nahrain ka aik kisan Rafeel musalman hogaya, Hazrat Umar (RA) ne us ke liye do hazar muqarar farmaya aur us se jizya khatam farmaya aur us ko us ki zameen de di aur us se kharaj wasool farmaya.
It is narrated from Hazrat Hassan (R.A) that Hazrat Abdullah bin Umar (R.A) was asked about the ruling regarding a person from the people of Iraq who accepts Islam. He (R.A) replied, "If a person from the people of Iraq who is under our covenant accepts Islam, then his land and his property will belong to him. But if someone who is not under our covenant, someone whose land we have conquered by force (through Jihad), then that land will belong to the Muslims." Hazrat Abdullah says that I read this issue in the letter of Hazrat Umar bin Abdul Aziz (R.A).
حضرت حسن (رض) سے مروی ہے کہ حضرت عبید اللہ بن عمر (رض) سے دریافت کیا گیا کہ اہل عراق میں سے اگر کوئی مسلمان ہوجائے تو اس کا کیا حکم ہے ؟ آپ (رض) نے فرمایا اہل عراق میں سے اگر وہ مسلمان ہو جو ہمارے ذمہ میں ہیں ، تو اس کی زمین اور اس کا مال اسی کا ہوگا، اور وہ مسلمان ہو پر جو ہمارے ذمہ میں نہیں ہے جو زمین ہم نے جبراً ( جہاد کر کے ) فتح کی تھی تو تو وہ زمین مسلمانوں کے لیے ہوگی۔ حضرت عبیداللہ فرماتے ہیں کہ میں نے یہ مسئلہ حضرت عمر بن عبد العزیز (رض) کے مکتوب میں پڑھا تھا۔
Hazrat Hassan (RA) se marvi hai ke Hazrat Ubaid Ullah bin Umar (RA) se daryaft kiya gaya ke ahl Iraq mein se agar koi musalman hojae to us ka kya hukum hai? Aap (RA) ne farmaya ahl Iraq mein se agar woh musalman ho jo humare zimma mein hain, to us ki zameen aur us ka maal usi ka hoga, aur woh musalman ho par jo humare zimma mein nahin hai jo zameen hum ne jabran (jihad kar ke) fatah ki thi to woh zameen musalmano ke liye hogi. Hazrat Ubaid Ullah farmate hain ke maine yeh masla Hazrat Umar bin Abdul Aziz (RA) ke maktub mein parha tha.
Hazrat Ibrahim said that if any person from the people of Iraq becomes Muslim, then if he remains on his land, then Kharaj will be collected from him. And if he leaves this land, then Kharaj will not be collected from him.
حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اگر اہل ِ عراق میں سے کوئی شخص مسلمان ہوجائے پھر اگر وہ اپنی زمین پر قائم رہے تو اس سے خراج وصول کیا جائے گا۔ اور اگر وہ اس زمین سے نکل جائے تو اُ س سے خراج نہیں وصول کیا جائے گا۔
Hazrat Ibrahim farmate hain keh agar ahle Iraq mein se koi shakhs musalman hojae phir agar woh apni zameen par qaem rahe to us se kharaj wasool kya jaye ga. Aur agar woh us zameen se nikal jaye to us se kharaj nahi wasool kya jaye ga.