17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


A woman gives charity from her husband's house.

‌الْمَرْأَةُ تَصَّدَّقُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22078

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) that if a woman gives charity from her husband's house in a proper manner, she will get the reward for it, and the husband will get the reward for earning it, and the woman will get the reward for spending it, and the treasurer will also get the same reward. And in the narration of Hazrat Abu Mu'awiyah, it is added that their reward will not be reduced.

حضرت عائشہ (رض) سے مروی ہے کہ اگر عورت خاوند کے گھر سے صحیح طریقہ سے صدقہ کرے تو اس کا اجر اس کو ملے گا، اور خاوند کو کمائی کی مثل اور عورت کو خرچ کرنے کے مثل، اور خازن کو بھی اسی کے مثل اجر ملے گا، اور حضرت ابو معاویہ کی روایت میں اس کا اضافہ ہے کہ ان کے اجر میں کمی کیے بغیر۔

Hazrat Ayesha (RA) se marvi hai keh agar aurat khaavand ke ghar se sahi tareeqay se sadqah kare to uska ajr usko milay ga, aur khaavand ko kamai ki misl aur aurat ko kharch karne ke misl, aur khazan ko bhi usi ke misl ajr milay ga, aur Hazrat Abu Moavia ki riwayat mein uska izafa hai keh unke ajr mein kami kiye baghair.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا كَانَ لَهَا أَجْرُهَا ، وَلَهُ مِثْلُهُ بِمَا اكْتَسَبَ ، وَلَهَا بِمَا أَنْفَقَتْ ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ ». زَادَ أَبُو مُعَاوِيَةَ : « مِنْ غَيْرِ أَنْ يُنْتَقَصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22079

A woman asked Hazrat Ibn Abbas (RA), "A needy person comes to me, can I give him charity from my husband's wealth without his permission?" He disliked it and said to her, "Would you allow your husband to give your jewelry in charity without your permission?"

حضرت ابن عباس (رض) سے ایک خاتون نے دریافت کیا کہ ! میرے پاس مسکین آتا ہے کیا میں شوہر کی اجازت کے بغیر اس کے مال میں سے صدقہ کرسکتی ہوں ؟ آپ نے اس کو ناپسند فرمایا : اور اس کو کہا : کیا تو اپنے شوہر کو اجازت دے گی کہ وہ تیرا زیور تیری اجازت کے بغیر صدقہ کر دے ؟

Hazrat Ibn Abbas (RA) se aik khatoon ne daryaft kiya keh! Mere pass miskeen aata hai kya mein shohar ki ijazat ke baghair us ke maal mein se sadqah kar sakti hun? Aap ne us ko napasand farmaya: aur us ko kaha: kya tu apne shohar ko ijazat degi keh woh tera zewar teri ijazat ke baghair sadqah kar de?

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : سَأَلَتِ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ : يَأْتِي الْمِسْكِينُ ، أَفَأَتَصَدَّقُ مِنْ مَالِ زَوْجِي بِغَيْرِ إِذْنِهِ ؟ فَكَرِهَهُ وَقَالَ لَهَا : « أَلَهُ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِحُلِيِّكَ بِغَيْرِ إِذْنِكِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22080

Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A woman should not give charity from her food (provisions) except with the permission of her husband, and it is not permissible for her to give charity from her husband's wealth without his permission, and (if she does so) the reward will be for both of them."

حضرت ابوہریرہ (رض) ارشاد فرماتے ہیں کہ خاتون اپنی غذا ( خوراک) کے علاوہ صدقہ نہ کرے، اور خاوند کے مال میں بغیر اجازت کے صدقہ کرنا حلال نہیں، اور (اگر کردیا تو ) ثواب دونوں کو ملے گا۔

Hazrat Abu Huraira (RA) irshad farmate hain keh khatoon apni ghiza (khuraak) ke ilawa sadqa nah kare, aur khaawind ke maal mein baghair ijazat ke sadqa karna halal nahi, aur (agar kardiya to) sawab dono ko mile ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : « لَا تَصَّدَّقُ الْمَرْأَةُ إِلَّا مِنْ قُوتِهَا ، فَأَمَّا مِنْ مَالِ زَوْجِهَا فَلَا يَحِلُّ لَهَا إِلَّا بِإِذْنِهِ ، وَيَكُونُ الْأَجْرُ بَيْنَهُمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22081

It is narrated on the authority of Umm Salamah that a woman asked Hazrat Ayesha (RA): Can a woman take anything from her husband's house without his permission? It makes no difference whether she does it this way or steals by making a hole in her neighbor's house. (Meaning that using her husband's belongings without permission and stealing from a neighbor's house are equal).

حضرت ام صالح سے مروی ہے کہ ایک خاتون نے حضرت عائشہ (رض) سے عرض کیا : کیا عورت خاوند کے گھر سے اس کی اجازت کے بغیر کچھ اٹھا سکتی ہے ؟ اس کو کوئی فرق نہیں ہے خواہ اس طرح کرلے یا اپنے پڑوسی کے گھر میں نقب لگا کر چوری کرلے۔ (یعنی خاوند کا بلا اجازت استعمال کرنا اور پڑوس کے گھر میں چوری کرنا ایک برابر ہے)

Hazrat Umm Saleh se marvi hai ki aik khatoon ne Hazrat Ayesha (RA) se arz kiya: kya aurat khawind ke ghar se uski ijazat ke baghair kuch utha sakti hai? usko koi farq nahi hai khawah is tarah kar le ya apne padosi ke ghar mein naqab laga kar chori kar le. (yani khawind ka bila ijazat istemal karna aur padosi ke ghar mein chori karna aik barabar hai)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ بَهْرَامَ ، عَنْ أُمِّ صَالِحٍ ، أَنَّ امْرَأَةً قَالَتْ لِعَائِشَةَ : يَصْلُحُ لِلْمَرْأَةِ أَنْ تَأْخُذَ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا الشَّيْءَ بِغَيْرِ إِذْنِهِ ؟ فَقَالَتْ : « مَا عَلَيْهَا إِنْ فَعَلَتْ ذَلِكَ أَمْ نَقَبَتْ بَيْتَ جَارَتِهَا فَسَرَقَتْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22082

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha (RA) that Hazrat Hind came to the service of the Holy Prophet (PBUH) and submitted, "O Messenger of Allah! Abu Sufyan is a stingy person and does not give me enough for myself and my children. So I take some from his wealth without his permission." He (PBUH) said: "Take what is sufficient for you and your children in a good manner."

حضرت عائشہ (رض) سے مروی ہے کہ حضرت ہند حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئی اور عرض کیا اے اللہ کے رسول 5! ابو سفیان بخیل انسان ہے اور مجھے اتنا نہیں دیتا جو میرے اور بچوں کے لیے کافی ہو ، پھر میں اس کے مال میں سے اس کی اجازت کے بغیر کچھ نکال لیتی ہوں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو تیرے اور بچوں کے لیے کافی ہو اتنا اچھے طریقے سے لے لیا کرو۔

Hazrat Ayesha (RA) se marvi hai keh Hazrat Hind Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hui aur arz kya aye Allah ke Rasool! Abu Sufyan bakheel insaan hai aur mujhe itna nahi deta jo mere aur bachon ke liye kaafi ho, phir mein uske maal mein se uski ijazat ke baghair kuch nikaal leti hun, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: jo tere aur bachon ke liye kaafi ho itna achhe tareeqe se le liya karo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : جَاءَتْ هِنْدٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ ، فَلَا يُعْطِينِي مَا يَكْفِينِي وَوَلَدِي إِلَّا مَا أَخَذْتُ مِنْ مَالِهِ وَهُوَ لَا يَعْلَمُ ، فَقَالَ : « خُذِي مَا يَكْفِيكَ وَوَلَدَكَ بِالْمَعْرُوفِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22083

It is narrated from Hazrat Hassan that a man came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted: O Messenger of Allah! What is the ruling about me and my wife? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: What is the matter between you two? He submitted: She gives charity from my house without my permission. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Reward will be given to both of you. He submitted: What if I stop her from doing so? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: She will get the reward for what she intended, and for you (there is sin) because you acted stingily.

حضرت حسن سے مروی ہے کہ ایک شخص حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا : اے اللہ کے رسول 5! میرا اور میری خاتون کا حکم ( معاملہ ) کیا ہے ؟ آپ نے فرمایا تم دونوں کا کون سا معاملہ ؟ اس نے عرض کیا کہ وہ میرے گھر سے میری اجازت کے بغیر صدقہ کرتی ہے، آپ نے فرمایا ثواب دونوں کو ملے گا، اس نے عرض کیا کہ اگر میں اس کو اس سے روک لوں ؟ آپ نے فرمایا اس کو اس کا ثواب ملے گا جو اس نے ارادہ کیا اور تیرے لیے ( وبال ہے ) جو تو نے بخل سے کام لیا۔

Hazrat Hassan se marvi hai keh aik shakhs Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Mera aur meri khatoon ka hukm (muamla) kya hai? Aap ne farmaya tum donon ka koun sa muamla? Us ne arz kiya keh woh mere ghar se meri ijazat ke baghair sadqa karti hai, Aap ne farmaya sawab donon ko milay ga, Us ne arz kiya keh agar mein us ko is se rok loon? Aap ne farmaya us ko is ka sawab milay ga jo us ne irada kiya aur tere liye (wabaal hai) jo tu ne bukhl se kaam liya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ دَغْفَلٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا أَمْرِي وَأَمْرُ صَاحِبَتِي ؟ فَقَالَ : « بِأَيِّ أَمْرِكُمَا » قَالَ : تَصَّدَّقَ مِنْ بَيْتِي بِغَيْرِ إِذْنِي ، قَالَ : « الْأَجْرُ بَيْنَكُمَا » قَالَ : أَرَأَيْتَ إِنْ مَنَعْتُهَا ؟ قَالَ : « لَهَا مَا أَحْسَنَتْ ، وَلَكَ مَا بَخِلْتَ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22084

It is narrated from Hazrat Saad that when you (peace and blessings of Allah be upon him) took the oath of allegiance from the women, a woman stood up, as if she was from the tribe of Muzar, and said, "O Messenger of Allah! Everything is for our fathers, husbands, and sons. What is lawful for us from these properties?" You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Every wet thing (which cannot be stored), you can eat and give as a gift."

حضرت سعد سے مروی ہے کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خواتین سے بیعت لی تو ایک خاتون کھڑی ہوئی گویا کہ وہ مضر میں سے تھی، عرض کی اے اللہ کے رسول 5! سب کچھ ہمارے والدین، شوہروں اور بیٹوں کے لیے ہے، ان اموال میں سے ہمارے لیے کیا حلال ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ہر وہ تر چیز ( جس کو ذخیرہ نہیں کرسکتے ) اس کو کھاؤ بھی اور ہدیہ بھی کرو۔

Hazrat Saad se marvi hai ke jab aap ne khawateen se bai't li to ek khatoon khari hui goya ke woh Muzdar mein se thi, arz ki aye Allah ke Rasool! Sab kuch humare waldain, shoharon aur beton ke liye hai, in amwal mein se humare liye kya halal hai? Aap ne irshad farmaya: Har woh tar cheez (jis ko zakhira nahin kar sakte) us ko khao bhi aur hadiya bhi karo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، قَالَ : لَمَّا بَايَعَ النَّبِيُّ ﷺ النِّسَاءَ فَأَتَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ جَلِيلَةٌ كَأَنَّهَا مِنْ نِسَاءِ مُضَرَ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا كَلٌّ عَلَى آبَائِنَا وَأَزْوَاجِنَا وَأَبْنَائِنَا ، فَمَا يَحِلُّ لَنَا مِنْ أَمْوَالِهِمْ ؟ قَالَ : « الرُّطَبُ تَأْكُلِينَهُ وَتُهْدِينَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22085

Hazrat Abu Umama Bahili (R.A.) narrated that I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying during the Farewell Pilgrimage: "No woman should spend from her husband's house without his permission." It was asked: Messenger of Allah, not even food? He (ﷺ) said: "That is the best of his wealth."

حضرت ابو امامہ باہلی (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حجۃ الوداع میں فرماتے ہوئے سنا : کوئی بھی خاتون اپنے شوہر کے گھر سے اس کی اجازت کے بغیر خرچ نہ کرے، پوچھا گیا اے اللہ کے رسول 5! کھانا بھی ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : وہ تو سب سے افضل مال ہے۔

Hazrat Abu Umama Bahili (RA) farmate hain keh maine Rasool Akram (SAW) ko Hajjatal Wida mein farmate hue suna: Koi bhi khatoon apne شوہر ke ghar se us ki ijazat ke baghair kharch na kare, poocha gaya aye Allah ke Rasool (SAW) khana bhi? Aap (SAW) ne irshad farmaya: Woh to sab se afzal maal hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ فِي حَجَّتِهِ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ : « لَا تُنْفِقُ امْرَأَةٌ شَيْئًا مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا إِلَّا بِإِذْنِهِ » قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَلَا الطَّعَامَ ؟ قَالَ : « ذَلِكَ أَفْضَلُ أَمْوَالِنَا »