17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Who saw no harm in sharecropping by halves, thirds, or quarters

‌مَنْ لَمْ يَرَ بِالْمُزَارَعَةِ بِالنِّصْفِ وَالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ بَأْسًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21226

Hazrat Ibrahim bin Muhajir (may Allah be pleased with him) narrates that I asked Hazrat Musa bin Talha (may Allah be pleased with him) about sharecropping. He said to me, "You told me that Hazrat Uthman (may Allah be pleased with him) gave his land to Hazrat Khabab, Hazrat Abdullah, Hazrat Sa'd and Hazrat Sa'eed (may Allah be pleased with them), and I have seen you giving land for sharecropping under one-third and one-fourth (of the produce)."

حضرت ابراہیم بن مہاجر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت موسیٰ بن طلحۃ سے مزارعۃ کے متعلق دریافت کیا ؟ آپ نے مجھے بتایا کہ حضرت عثمان (رض) نے حضرت خباب، حضرت عبداللہ ، حضرت سعد اور حضرت صہیب (رض) کو اپنی زمین دی، اور میں نے دیکھا کہ آپ نے مزارعۃ بالثلث اور ربع کے تحت زمین دی۔

Hazrat Ibrahim bin Muhajir فرماتے ہیں کہ میں نے Hazrat Musa bin Talha سے Muzaraat کے متعلق دریافت کیا آپ نے مجھے بتایا کہ Hazrat Usman نے Hazrat Khubab, Hazrat Abdullah, Hazrat Saad aur Hazrat Sohaib ko apni zameen di, aur میں نے دیکھا کہ آپ نے Muzaraat bil suls aur ruba ke tahat zameen di.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ ، فَحَدَّثَنِي ، أَنَّ عُثْمَانَ أَقْطَعَ خَبَّابًا أَرْضًا ، وَعَبْدَ اللَّهِ أَرْضًا ، وَسَعْدًا أَرْضًا ، وَصُهَيْبًا أَرْضًا ، « فَكُلًّا جَارِي ، قَدْ رَأَيْتُهُ يُعْطِي أَرْضَهُ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ » عَبْدَ اللَّهِ وَسَعْدًا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21227

It is narrated from Hadhrat Abu Ja'far (as) that the Holy Prophet (s.a.w.a) gave his land in Khyber on a sharecropping basis where the cultivator keeps half the produce.

حضرت ابو جعفر (رض) سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی خیبر والی زمین مزارعۃ بالنصف کرتے ہوئے دی۔

Hazrat Abu Ja'far (RA) se marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni Khyber wali zameen muzara'at bil nisf karte hue di.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، قَالَ : لَقَدْ « أَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَرْضَهُ بِخَيْبَرَ ، يَعْنِي بِنِصْفٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21228

Hazrat Saad (R.A.) and Hazrat Ibn Masud (R.A.) used to cultivate land on the basis of one-third and one-fourth (partnership).

حضرت سعد (رض) اور حضرت ابن مسعود (رض) مزارعۃ بالثلث، اور ربع فرمایا کرتے تھے۔

Hazrat Saad (RA) aur Hazrat Ibn Masood (RA) muzaraat bil suls, aur rub farmaya karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، قَالَ : « كَانَ سَعْدُ ، وَابْنُ مَسْعُودٍ يُزَارِعَانِ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21229

Hazrat Ta'oos (may Allah have mercy on him) said that Hazrat Mu'adh (may Allah be pleased with him) came to us. We used to give our lands on sharecropping under the terms of one-third and one-fourth. You [Hazrat Mu'adh] did not blame us for this.

حضرت طاؤس فرماتے ہیں کہ حضرت معاذ (رض) ہمارے پاس تشریف لائے، ہم لوگ اپنی زمینیں مزارعۃ بالثلث اور ربع کے تحت دیا کرتے تھے، آپ نے اس پر ہمیں ملامت نہ فرمائی۔

Hazrat Taus farmate hain ke Hazrat Moaz (RA) hamare pass tashreef laye, hum log apni zameenain muzaraat bil suls aur ruba ke tahat diya karte thay, aap ne is par humain malamat na farmaie.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، قَالَ : جَاءَنَا مُعَاذٌ وَنَحْنُ نُعْطِي أَرْضَنَا بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ « فَلَمْ يَعِبْ ذَلِكَ عَلَيْنَا ».

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21230

It is narrated from Hazrat (May Allah be pleased with him) in the same way.

حضرت طاؤس سے اسی طرح مروی ہے۔

Hazrat Taus se isi tarah marvi hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عِيَاضٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ مُعَاذٍ بِنَحْوِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21231

It is narrated from Hadhrat Abu Ja'far (R.A) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave half of the land of Khyber to the people of Khyber on the basis of sharecropping. Then Hadhrat Abu Bakr Siddiq, Hadhrat Umar (R.A), Hadhrat Uthman (R.A) and Hadhrat Ali (R.A) then their families continued the sharecropping on one-third and one-fourth till date.

حضرت ابو جعفر (رض) سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر والوں کو اپنی زمین نصف مزارعۃ دی۔ پھر حضرت ابوبکر صدیق، حضرت عمر (رض) ، حضرت عثمان (رض) اور حضرت علی (رض) پھر ان کے اہل و عیال نے آج تک مزارعۃ بالثلث اور ربع فرمائی۔

Hazrat Abu Jaffar (RA) se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Khaiber walon ko apni zameen nisf muzara'at di. Phir Hazrat Abu Bakr Siddique, Hazrat Umar (RA), Hazrat Usman (RA) aur Hazrat Ali (RA) phir un ke ahal o ayaal ne aaj tak muzara'at bil suls aur rub farmaee.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، قَالَ : « عَامَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَهْلَ خَيْبَرَ عَلَى الشَّطْرِ » ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ ، وَعُثْمَانُ ، وَعَلِيٌّ ، ثُمَّ أَهْلُوهُمْ إِلَى الْيَوْمِ يُعْطُونَ الثُّلُثَ وَالرُّبُعَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21232

It was asked from Hazrat Abu Ja'far (may Allah be pleased with him) whether it is permissible to give land for cultivation on the basis of one-third or one-fourth of the produce. He said, "If you see the family of Hazrat Abu Bakr (may Allah be pleased with him), Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) and Hazrat Ali (may Allah be pleased with him), you will find them doing the same."

حضرت ابو جعفر (رض) سے پوچھا گیا کہ زمین مزارعۃ بالثلث اور ربع کرتے ہوئے دینا کیسا ہے ؟ آپ نے فرمایا کہ اگر حضرت ابوبکر (رض) ، حضرت عمر (رض) اور حضرت علی (رض) کے آل کو دیکھو گے تو آپ ان کو اس طرح کرتے ہوئے پاؤ گے۔

Hazrat Abu Ja'far (RA) se pucha gaya keh zameen muzara'at bil suls aur ruba karte hue dena kaisa hai? Aap ne farmaya keh agar Hazrat Abu Bakr (RA), Hazrat Umar (RA) aur Hazrat Ali (RA) ke aal ko dekhoge to aap un ko is tarah karte hue paoge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، وَوَكِيعٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، قَالَ : سَأَلْتُهُ عَنِ الْمُزَارَعَةِ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ ، فَقَالَ : « إِنْ نَظَرْتَ فِي آلِ أَبِي بَكْرٍ ، وَآلِ عُمَرَ ، وَآلِ عَلِيٍّ وَجَدْتُهُمْ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21233

Hazrat Khulaib bin Wa'il narrates: I asked Hazrat Ibn Umar (R.A.) about a person who possesses land and water but lacks seeds and oxen. He gave me his land on a sharecropping basis (muzara'ah), where I cultivated it using my seeds and oxen. We then divided the produce equally. (Is this permissible?) He (Ibn Umar) replied, "That is excellent."

حضرت کلیب بن وائل فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عمر (رض) سے عرض کیا کہ ایک شخص کی اپنی زمین اور پانی ہے لیکن اس کے پاس دانہ اور بیل نہیں ہے، اس نے اپنی زمین مزارعۃ بالنصف کے طور پر مجھے دی میں نے اپنے بیج اور بیل کے ساتھ کھیتی باڑی کی ( اور جو کچھ نکلا) اس کو نصف تقسیم کرلیا، ( ایسا کرنا ٹھیک ہے) ؟ آپ نے فرمایا بہت اچھا ہے۔

Hazrat Kulaib bin Wael farmate hain keh maine Hazrat Ibn Umar (RA) se arz kiya keh aik shaks ki apni zameen aur pani hai lekin uske pass dana aur bail nahi hai, usne apni zameen muzarah bil nisf ke tor par mujhe di maine apne beej aur bail ke saath kheti bari ki (aur jo kuchh nikla) usko nisf taqseem kar liya, (aisa karna theek hai)? Aap ne farmaya bahut achcha hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، وَأَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ كُلَيْبِ بْنِ وَائِلٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ : رَجُلٌ لَهُ أَرْضٌ وَمَاءٌ ، لَيْسَ لَهُ بَذْرٌ وَلَا بَقَرٌ ، فَأَعْطَانِي أَرْضَهُ بِالنِّصْفِ فَزَرَعْتُهَا بِبَذْرِي ، وَبَقَرِي ثُمَّ قَاسَمْتُهُ عَلَى النِّصْفِ ، قَالَ : « حَسَنٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21234

Hazrat Ali (R.A) did not see any harm in doing agriculture on a sharecropping basis.

حضرت علی (رض) مزارعۃ بالنصف کرنے میں کوئی حرج نہ سمجھتے تھے۔

Hazrat Ali (RA) muzarayat bil nisf karne mein koi harj na samajhte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ ، عَنْ صَخْرِ بْنِ الْوَلِيدِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ صَلِيعٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّهُ « لَمْ يَرَ بَأْسًا بِالْمُزَارَعَةِ عَلَى النِّصْفِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21235

Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) narrates that my land and my camel are equal.

حضرت انس (رض) ارشاد فرماتے ہیں کہ میری زمین اور میرا اونٹ برابر ہے۔

Hazrat Anas (RA) irshad farmate hain ke meri zameen aur mera unt barabar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : « أَرْضِي وَبَقَرِي سَوَاءٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21236

Hazrat Amr (R.A) narrates that I heard Hazrat Salim (R.A) saying that Ibn Khadij (R.A) wants to put pressure on himself (take more than he can handle). By Allah, I will surely recover the rent of the camel from him.

حضرت عمرو (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سالم (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ : ابن خدیج (رض) اپنے نفس پر زیادتی چاہی، خدا کی قسم میں ضرور بضرور اس سے اونٹ کا کرایہ وصول کروں گا۔

Hazrat Amr (RA) farmate hain keh maine Hazrat Salem (RA) ko farmate huye suna keh: Ibn Khadeej (RA) apne nafs par zyadati chahi, Khuda ki qasam mein zaroor bazoor us se ont ka kiraya wasool karunga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، سَمِعَ سَالِمًا ، يَقُولُ : « أَكْثَرَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ عَلَى نَفْسِهِ ، وَاللَّهِ لَنُكْرِيَنَّهَا كِرَاءَ الْإِبِلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21237

Hazrat (Imam) Abu Hanifa says that there is no harm in sharecropping with half, one-third and one-fourth.

حضرت طاؤس فرماتے ہیں کہ مزارعۃ بالنصف، ثلث اور ربع کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے۔

Hazrat Taous farmate hain ke muzaraat bil nisf, suls aur ruba karne mein koi harj nahi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ طَلْحَةَ الْقَنَّادِ ، قَالَ : سَمِعْتُ طَاوُسًا ، يَقُولُ : « لَا بَأْسَ بِالْمُزَارَعَةِ بِالنِّصْفِ وَالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21238

Hazrat Ibn e Aswad used to farm the land with the villagers during the lifetime of his respected father.

حضرت ابن الاسود اپنے والد محترم کی زندگی میں دیہات والوں کے ساتھ مزارعۃ کرتے تھے۔

Hazrat Ibne Aswad apne walid mohtaram ki zindagi mein dehaat walon ke saath muzaraat karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ الْأَسْوَدِ ، أَنَّهُ كَانَ « يُزَارِعُ أَهْلَ السَّوَادِ حَيَاةَ أَبِيهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21239

Hazrat Ibn-e-Aas (RA) narrates that I used to do share farming with one third and one fourth share. I informed Hazrat Ali (RA) and Hazrat Aas (RA) about this. If they would have found it objectionable, they would have stopped me.

حضرت ابن الاسود (رض) فرماتے ہیں کہ میں مزارعۃ بالثلث اور ربع کیا کرتا تھا، میں نے حضرت علقمہ اور حضرت الاسود (رض) سے اس کے متعلق دریافت کیا۔ ( ان کو باخبر کیا اس بارے میں ) پس اگر وہ اس میں کچھ حرج سمجھتے تو مجھے اس سے ضرور منع کرتے۔

Hazrat Ibne Aswad (RA) farmate hain keh mein muzaraat bil suls aur ruba kia karta tha, maine Hazrat Alqama aur Hazrat Aswad (RA) se iske mutaliq daryaft kia. (unko bakhabar kia is bare mein) Pas agar woh is mein kuch harj samajhte toh mujhe is se zaroor mana karte.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنِ ابْنِ عَامِرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ ، قَالَ : « كُنْتُ أُزَارِعُ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ ، وَأَحْمِلُهُ إِلَى عَلْقَمَةَ ، وَالْأَسْوَدِ ، فَلَوْ رَأَيَا بِهِ بَأْسًا لَنَهَيَانِي عَنْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21240

Hazrat Umar bin Abdul Aziz ordered to give the lands on muzari'ah (sharecropping) for one-third and one-fourth.

حضرت عمر بن عبد العزیز نے زمینوں کو مزارعۃ بالثلث اور ربع پر دینے کا حکم فرمایا تھا۔

Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne zameenon ko muzaraat bil suls aur ruba par dene ka hukum farmaya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، كَانَ « يَأْمُرُ بِإِعْطَاءِ الْأَرْضِ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21241

Hazrat Umar bin Abdul Aziz (may Allah be pleased with him) wrote a letter to Hazrat Adi (may Allah be pleased with him) to enforce sharecropping on the basis of one-third and one-fourth.

حضرت عمر بن عبد العزیز (رض) نے حضرت عدی (رض) کو خط لکھا کہ مزارعۃ بالثلث اور ربع کرو۔

Hazrat Umar bin Abdul Aziz (RA) ne Hazrat Adi (RA) ko khat likha keh muzara'at bil suls aur ruba karo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ خَالِدِ الْحَذَّاءِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، « كَتَبَ إِلَى عَدِيٍّ أَنْ يُزَارِعَ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21242

Hazrat Qasim and Hazrat Ibn Sireen did not see any harm in a person giving his land to another on a crop-sharing basis of one-third, one-fourth, or one-tenth, and there is no obligation of any expense on this.

حضرت قاسم اور حضرت ابن سیرین اس میں کوئی حرج نہ سمجھتے تھے کہ کوئی شخص دوسرے کو اپنی زمین مزارعۃ بالثلث، ربع اور عشر پر دے، اور اس پر نفقہ میں کوئی چیز لازم نہیں ہے۔

Hazrat Qasim aur Hazrat Ibn Seerin is mein koi harj na samajhte thay keh koi shakhs doosre ko apni zameen muzaraat bil suls ruba aur ushr par de aur is par nafaqa mein koi cheez lazim nahi hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، وَابْنِ سِيرِينَ أَنَّهُمَا كَانَا « لَا يَرَيَانِ بَأْسًا أَنْ يُعْطِيَ الرَّجُلُ أَرْضَهُ آخَرَ عَلَى أَنْ يُعْطِيَهُ الثُّلُثَ أَوِ الرُّبُعَ أَوِ الْعُشْرَ ، وَلَا يَكُونُ عَلَيْهِ مِنَ النَّفَقَةِ شَيْءٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21243

Hazrat Hisham (R.A) narrates that my father did not see any harm in giving land on lease (crop sharing).

حضرت ہشام (رض) فرماتے ہیں کہ میرے والد زمین کرایہ ( مزارعت) پر دینے میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے۔

Hazrat Hisham (Raz) farmate hain ke mere walid zameen kiraya (muzaraat) par dene mein koi harj nahin samajhte the.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، قَالَ : كَانَ أَبِي « لَا يَرَى بِكَرْيِ الْأَرْضِ بَأْسًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21244

Hazrat Saeed narrates that I inquired from Hazrat Salem (may Allah be pleased with him). He said there is no harm in it.

حضرت سعید فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سالم (رض) سے دریافت کیا ؟ آپ نے فرمایا اس میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Saeed farmate hain ke maine Hazrat Salem (RA) se daryaft kiya? Aap ne farmaya is mein koi harj nahi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ سَالِمًا عَنْهُ ، فَقَالَ : « لَا بَأْسَ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21245

"Hazrat Zaid bin Thabit (R.A) narrated that may Allah forgive Hazrat Rafi bin Khadij (R.A), By Allah, I know this Hadith more than him. Two men came to the Prophet (ﷺ) while they were arguing. So he (ﷺ) said: 'If this is your condition, then you people should not give the land on rent (Muzara'ah).' Hazrat Rafi (R.A) only heard the last statement of the Prophet (ﷺ) that 'Do not give the land on Muzara'ah.'"

حضرت زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ حضرت رافع بن خدیج (رض) کی مغفرت فرمائے، خدا کی قسم میں ان سے زیادہ اس حدیث کو جانتا ہوں، آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں دو شخص جھگڑتے ہوئے آئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اگر تمہاری یہی حالت ہے تو تم لوگ زمین کرایہ ( مزارعۃ) پر نہ دیا کرو، حضرت رافع (رض) نے صرف آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا آخری قول ” زمین مزارعۃ پر مت دیا کرو “ سنا۔

Hazrat Zaid bin Sabit (RA) farmate hain ke Allah Taala Hazrat Rafi bin Khadij (RA) ki magfirat farmaye, Khuda ki qasam mein un se ziada is hadees ko janta hun, Aap (SAW) ki khidmat mein do shakhs jhagadte huye aaye, Aap (SAW) ne irshad farmaya: Agar tumhari yahi halat hai to tum log zameen kiraya (muzaraat) par na diya karo, Hazrat Rafi (RA) ne sirf Aap (SAW) ka aakhri qaul “zameen muzaraat par mat diya karo” suna.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ : يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، أَنَا وَاللَّهِ أَعْلَمُ بِالْحَدِيثِ مِنْهُ ، إِنَّمَا أَتَاهُ رَجُلَانِ قَدِ اقْتَتَلَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنْ كَانَ هَذَا شَأْنُكُمْ فَلَا تُكْرُوا الْمَزَارِعَ »، فَسَمِعَ رَافِعٌ قَوْلَهُ : « لَا تُكْرُوا الْمَزَارِعَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21246

Hazrat Abu Ja'far (may Allah be pleased with him) says that there was no house of the Muhajireen in Madinah Munawwarah that did not give their lands on sharecropping of one-third and one-fourth.

حضرت ابو جعفر (رض) فرماتے ہیں کہ مدینہ منورہ میں مہاجرین کا کوئی بھی گھر ایسا نہ تھا جو اپنی زمینیں مزارعۃ بالثلث اور ربع پر نہ دیتے ہوں۔

Hazrat Abu Ja'far (RA) farmate hain ki Madina Munawwara mein Muhajireen ka koi bhi ghar aisa na tha jo apni zameenain muzara'at bil suls aur ruba par na dete hon.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، قَالَ : « مَا بِالْمَدِينَةِ أَهْلُ بَيْتِ هِجْرَةٍ إِلَّا وَهُمْ يُعْطُونَ أَرْضَهُمْ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21247

Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) used to give his land for cultivation on the basis of one-third (share of the produce).

حضرت ابن عمر (رض) اپنی زمین مزارعۃ بالثلث پر دیا کرتے تھے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) apni zameen muzaraat bil suls par diya karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، « أَنَّهُ كَانَ يَدْفَعُ أَرْضَهُ بِالثُّلُثِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21248

Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said that my land and my camel (in terms of renting them out) are equal.

حضرت ابن عمر (رض) ارشاد فرماتے ہیں کہ میری زمین اور میرا اونٹ ( کرایہ پر دینے کے اعتبار سے ) برابر ہیں۔

Hazrat Ibn Umar (RA) irshad farmate hain ke meri zameen aur mera ont (kiraya per dene ke aitbar se) barabar hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : « أَرْضِي وَبَعِيرِي سَوَاءٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21249

It is narrated from Hazrat Ibn Umar (RA) that the Holy Prophet (PBUH) bestowed upon the people of Khyber their land on the condition of half-share (muzara'ah).

حضرت ابن عمر (رض) سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر والوں کو زمین مزارعۃ بالنصف پر عطاء فرمائیں۔

Hazrat Ibn Umar (RA) se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Khyber walon ko zameen muzara'at bil nisf par ata farmayeen.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : « أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ عَلَى الشَّطْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21250

Hazrat Abdullah bin Isa narrates that Hazrat Abdul Rahman bin Abi Laila had land in Maqam Fawwāra which he had given on sharecropping of one-third and one-fourth. He sent me to distribute (the produce) amongst those people.

حضرت عبداللہ بن عیسیٰ فرماتے ہیں کہ حضرت عبد الرحمن بن ابی لیلیٰ کی مقام فوارہّ میں زمین تھی جو آپ نے مزارعۃ بالثلث اور ربع پر دی ہوئی تھی، آپ نے مجھے ان لوگوں کے درمیان تقسیم کرنے کے لیے بھیجا تھا۔

Hazrat Abdullah bin Isa farmate hain ke Hazrat Abdul Rahman bin Abi Laila ki maqam Fawaarah mein zameen thi jo aap ne muzaraat bil suls aur ruba par di hui thi, aap ne mujhe un logon ke darmiyaan taqseem karne ke liye bheja tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى ، قَالَ : كَانَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى أَرْضٌ بِالْفَوَّارَةِ فَكَانَ « يَدْفَعُهَا بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ ، فَكَانَ يُرْسِلُنِي وَأُقَاسِمُهُمْ »