17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding the verse: 'And the witnesses should not refuse when they are summoned.'

‌فِي قَوْلِهِ: ﴿وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا﴾ [

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22368

"Hazrat Mujahid (may Allah have mercy on him) said in the explanation of the verse { ولا يأب الشهداء إذا ما دعوا } that when you have testimony, then you will be called upon."

حضرت مجاہد (رض) اللہ تعالیٰ کے ارشاد { وَلاَ یَأْبَ الشُّہَدَائُ إذَا مَا دُعُوا } کی تفسیر میں فرماتے ہیں کہ جب آپ کے پاس گواہی ہے تو پس آپ کو بلایا جائے گا۔

Hazrat Mujahid (RA) Allah Taala ke irshad { wa la ya'ba ash-shuhada'u iza ma du'oo } ki tafseer mein farmate hain ki jab aap ke paas gawahi hai to pas aap ko bulaya jayega

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، فِي قَوْلِهِ : ﴿ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا وَلَا تَسْأَمُوا ﴾ [ البقرة : ٢٨٢ ] قَالَ : « إِذَا كَانَتْ عِنْدَكَ الشَّهَادَةُ فَقَدْ دُعِيتَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22369

Hazrat Hassan says that when you begin, you should give testimony, and when you are called, you should stand up.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ جب ابتداء کرے تو چاہیے کہ آپ گواہی دیں اور جب پکارا جائے تو چاہیے کہ کھڑا ہوا جائے۔

Hazrat Hassan farmate hain keh jab ibteda kare to chahiye keh aap gawahi dein aur jab pukara jaye to chahiye keh khara hua jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « إِذَا ابْتَدَأَ لِيَشْهَدَ ، وَإِذَا دُعِيَ لِيُقِيمَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22370

Hazrat Saeed bin Jubair (RA) said regarding Allah's statement { وَلاَ یَأْبَ الشُّہَدَائُ إذَا مَا دُعُوا } that it refers to the person who testifies to the testimony of someone and then he is called to verify it.

حضرت سعید بن جبیر (رض) اللہ کے ارشاد { وَلاَ یَأْبَ الشُّہَدَائُ إذَا مَا دُعُوا } کے متعلق فرماتے ہیں کہ یہ وہ شخص ہے جو کسی کی گواہی کی گواہی دے، پھر اس کو اس کے لیے بلایا جائے۔

Hazrat Saeed bin Jubair (RA) Allah ke irshad { wa la ya'abush shuhada'u iza ma du'oo } ke mutalliq farmate hain ki yeh woh shakhs hai jo kisi ki gawahi ki gawahi de, phir usko uske liye bulaya jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، فِي قَوْلِهِ : ﴿ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا ﴾ [ البقرة : ٢٨٢ ] قَالَ : « هُوَ الرَّجُلُ يَشْهَدُ عَلَى الشَّهَادَةِ ثُمَّ يُدْعَى لَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22371

Hazrat Imran narrates that I asked Hazrat Abu Majliz (may Allah be pleased with him) that I am called for testimony and I dislike it. You said: Leave that which you dislike, but if you have seen and then you are called, then accept it.

حضرت عمران فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابو مجلز (رض) سے دریافت کیا کہ مجھے گواہی کی طرف بلایا جاتا ہے اور میں اس کو ناپسند کرتا ہوں، آپ نے فرمایا : جو چیز آپ کو پسند نہیں ہے اس کو چھوڑ دو ، لیکن آپ دیکھ چکے ہوں پھر آپ کو بلایا جائے تو پھر اس کو قبول کرو۔

Hazrat Imran farmate hain keh maine Hazrat Abu Mujlaz (RA) se daryaft kiya keh mujhe gawaahi ki taraf bulaya jata hai aur mein is ko napasand karta hun, aap ne farmaya: jo cheez aap ko pasand nahi hai is ko chhor do, lekin aap dekh chuke hon phir aap ko bulaya jaye to phir is ko qubool karo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِأَبِي مِجْلَزٍ : إِنِّي أُدْعَى إِلَى الشَّهَادَةِ وَأَنَا أَكْرَهُ ؟ قَالَ : « دَعْ مَا تَكْرَهُ ، وَلَكِنْ إِذَا شَهِدْتَ فَدُعِيتَ فَأَجِبْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22372

Hazrat Hasan said that whoever is called to testify should accept it, but he should only testify to what he knows.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ جس کو گواہی کی طرف بلایا جائے تو اس کو چاہیے کہ قبول کرے، مگر جو اُ س کو معلوم ہے صرف اسی کی گواہی دے۔

Hazrat Hassan farmate hain keh jis ko gawahi ki taraf bulaya jaye to us ko chahiye keh qubool kare, magar jo us ko malum hai sirf usi ki gawahi de.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « مَنْ دُعِيَ إِلَى شَهَادَةٍ فَلْيُجِبْ ، وَلَكِنْ لَا تَشْهَدْ إِلَّا عَلَى مَا تَعْلَمُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22373

It was asked of Hazrat Ata, "Is the verse { وَلاَ یَأْبَ الشُّہَدَائُ إذَا مَا دُعُوا } before their testimony or after?" He said, "No, rather it is after their testimony."

حضرت عطاء سے دریافت کیا گیا کہ { وَلاَ یَأْبَ الشُّہَدَائُ إذَا مَا دُعُوا } یہ ان کی گواہی دینے سے پہلے ہے یا بعد میں ؟ آپ نے فرمایا کہ نہیں بلکہ ان کی گواہی دینے کے بعد ہے۔

Hazrat Ata se daryaft kiya gaya keh { wa la ya'bash shuhada'u iza ma du'oo } yeh un ki gawahi dene se pehle hai ya baad mein? Aap ne farmaya keh nahin balkeh un ki gawahi dene ke baad hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَطَاءً ، وَسُئِلَ ﴿ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا ﴾ [ البقرة : ٢٨٢ ] قَبْلَ أَنْ شَهِدُوا أَوْ بَعْدَ ؟ قَالَ : « لَا ، بَلْ بَعْدَ مَا شَهِدُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22374

Hazrat Saeed ibn al-Musayyab (may Allah be pleased with him) said that when he had testified.

حضرت سعید بن المسیب (رض) فرماتے ہیں کہ جب وہ گواہی دے چکے ہوں۔

Hazrat Saeed bin al-Musayyab (RA) farmate hain keh jab woh gawahi de chuke hon

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : « كَانُوا إِذَا قَرَأَ شَهِدُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22375

Hazrat Shabi (R.A) said that as long as a witness has not testified, he has the option (to testify or not).

حضرت شعبی (رض) فرماتے ہیں کہ جب تک گواہ نے گواہی نہیں دی اس کو اختیار ہے۔

Hazrat Shabi (RA) farmate hain ke jab tak gawah ne gawahi nahi di us ko ikhtiyar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الشَّعْبِيُّ ، قَالَ : « الشَّاهِدُ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَشْهَدْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22376

Hazrat Saeed said that he is the one who has testimony.

حضرت سعید فرماتے ہیں کہ وہ شخص ہے جس کے پاس گواہی ہو۔

Hazrat Saeed farmate hain keh woh shakhs hai jis ke pass gawahi ho

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، قَالَ : « الَّذِي عِنْدَهُ الشَّهَادَةُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22377

Hazrat Mujahid (may Allah be pleased with him) said regarding those who fight [in the way of Allah] and are martyred that [their testimony is accepted] even if they had testified before [their martyrdom].

حضرت مجاہد (رض) ولا یأب الشہداء اذا مادعوا کے متعلق فرماتے ہیں کہ جبکہ اس سے قبل گواہی دے چکے ہوں۔

Hazrat Mujahid (RA) wala ya'abush shuhada iza ma da'awa ke mutalliq farmate hain ke jabke is se qabal gawahi de chuke hon.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَبَابَةُ ، عَنْ وَرْقَاءَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ : ﴿ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا ﴾ [ البقرة : ٢٨٢ ] قَالَ : « إِذَا مَا كَانُوا قَدْ شَهِدُوا قَبْلَ هَذَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22378

It has been narrated from Hazrat Mujahid in a similar way.

حضرت مجاہد سے اسی طرح مروی ہے۔

Hazrat Mujahid se isi tarah marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : ﴿ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا ﴾ [ البقرة : ٢٨٢ ] قَالَ : « إِذَا مَا كَانُوا قَدْ شَهِدُوا »