17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding the reward for granting respite to a debtor and being lenient with them.

‌فِي ثَوَابِ إِنْظَارِ الْمُعْسِرِ وَالرِّفْقِ بِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23016

The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A man from among the nations before you was brought to account, and he had no good deeds except that he was a wealthy man and used to deal with people, and he used to say to his employees: 'Forgive the poor, give him respite.' Allah Almighty said to the angels: 'I am more deserving of this thing, so overlook him (leave him).'"

حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ : تم سے پہلی امت میں سے ایک شخص کا حساب و کتاب کیا گیا، اس کی کوئی نیکی نہ تھی سوائے اس کے کہ وہ مالدار شخص تھا اور لوگوں سے معاملات کرتا تھا، اور اُ س نے اپنے ماتحتوں سے کہا ہوا تھا کہ تنگ دست سے تجاوز (درگزر) کرلیا کرو، اس کو مہلت دے دیا کرو، اللہ تعالیٰ نے فرشتوں سے فرمایا : میں اِ س چیز کا زیادہ مستحق ہوں، تم لوگ اس سے چشم پوشی کرو۔ (اس کو چھوڑ دو )

Huzur Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh: Tum se pehli ummat mein se aik shakhs ka hisab o kitab kya gaya, us ki koi neki nah thi siwaye is ke keh woh maaldaar shakhs tha aur logon se muamlaat karta tha, aur us ne apne matahton se kaha hua tha keh tang dast se tajawuz (darguzar) kar liya karo, us ko mohlat de diya karo, Allah Ta'ala ne farishto se farmaya: Main is cheez ka zyada mustahiq hon, tum log us se chashm poshi karo. (Is ko chhor do)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " حُوسِبَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ ، فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مِنَ الْخَيْرِ شَيْءٌ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ رَجُلًا مُوسِرًا ، يُخَالِطُ النَّاسَ فَيَقُولُ لِغِلْمَانِهِ : تَجَاوَزُوا ، فَقَالَ اللَّهُ لِمَلَائِكَتِهِ : نَحْنُ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْهُ تَجَاوَزُوا عَنْه ُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23017

The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever gives respite to the one in debt or forgives him, he will be in the shade of Allah's Throne on the Day of Resurrection."

حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو شخص مقروض کو مہلت دے یا اس کو معاف کر دے ، وہ شخص قیامت کے دن اللہ کے عرش کے سایہ میں ہوگا۔

Huzur Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Jo shakhs maqrooz ko mohlat de ya usko maaf kar de, woh shakhs qayamat ke din Allah ke arsh ke saaye mein hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْخِطْمِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « مَنْ نَفَّسَ ، عَنْ غَرِيمِهِ أَوْ مَحَا عَنْهُ كَانَ فِي ظِلِّ الْعَرْشِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23018

The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever helps a warrior in the cause of Allah, or gives respite to a debtor in distress, or helps in the emancipation of a slave, Allah will grant him shade on the Day when there will be no shade but His shade."

حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو شخص اللہ کی راہ میں مجاہد کی مدد کرے، یا مقروض کی تنگی میں مہلت دے ، یا مکاتب کی آزادی میں مدد دے، اللہ تعالیٰ اس کو اس دن سایہ عطاء فرمائے گا جس دن اس کے عرش کے سایہ کے علاوہ کوئی اور سایہ نہ ہوگا۔

Huzur Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Jo shakhs Allah ki rah mein mujahid ki madad kare, ya maqrooz ki tangi mein muhlat de, ya mukatab ki azadi mein madad de, Allah Ta'ala usko us din saya ata farmaye ga jis din uske arsh ke saya ke ilawa koi aur saya na hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، حَدَّثَهُ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَنْ أَعَانَ مُجَاهِدًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، أَوْ غَارِمًا فِي عُسْرَتِهِ ، أَوْ مُكَاتَبًا فِي رَقَبَتِهِ ، ظَلَّهُ اللَّهُ فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23019

Hazrat Aqba bin Aamir requested Hazrat Huzaifa (R.A) to narrate a Hadith he heard from the Prophet (peace be upon him). Hazrat Huzaifa (R.A) said that I heard from the Messenger of Allah (peace be upon him) that he (peace be upon him) said: "An angel came to seize the soul of a person from the nations before you. The angel asked the man, 'Do you have any good deeds?' The man replied, 'I don't know.' The angel told him to think carefully. The man said, 'I don't recall anything except that I used to deal with people in the world, and I used to give respite to the poor and treat the rich with leniency and forgiveness.' Allah Almighty admitted him to Paradise."

حضرت عقبہ بن عامر نے حضرت خذیفہ (رض) سے فرمایا کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنی ہوئی کوئی حدیث بیان فرما دیں، حضرت حذیفہ نے فرمایا کہ میں نے رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم سے پہلی امتوں م یں فرشتہ ایک شخص کی روح قبض کرنے آیا تو اس نے آدمی سے سوال کیا کہ تیرا کوئی نیک عمل ہے ؟ اس نے کہا میں نہیں جانتا، اس سے کہا، غور کر، اس نے کہا کہ مجھے سوائے اس عمل کے اور کچھ نہیں معلوم کہ میں دنیا میں لوگوں کے ساتھ معاملات کرتا تھا، میں غریب کو مہلت اور امیر سے نرمی اور چشم پوشی کا معاملہ کرتا تھا، اللہ تعالیٰ نے اس کو جنت میں داخل فرما دیا۔

Hazrat Aqba bin Aamir ne Hazrat Huzaifa (RA) se farmaya keh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suni hoi koi hadees bayaan farma den, Hazrat Huzaifa ne farmaya keh maine Rasul Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suna Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Tum se pehli ummaton mein farishta ek shakhs ki rooh qabz karne aaya to usne aadmi se sawal kiya keh tera koi nek amal hai? Usne kaha mein nahi janta, us se kaha, ghor kar, usne kaha keh mujhe siwaye is amal ke aur kuchh nahin malum keh mein duniya mein logon ke sath muamlaat karta tha, mein ghareeb ko mohlat aur ameer se narmi aur chashm poshi ka muamla karta tha, Allah Ta'ala ne usko Jannat mein dakhil farma diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ رِبْعِيٍّ ، قَالَ : قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو ، لِحُذَيْفَةَ : حَدِّثْنِي بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، فَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : " كَانَ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَجُلٌ أَتَاهُ الْمَلَكُ لِيَقْبِضَ رُوحَهُ فَقَالَ : هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا ؟ قَالَ : مَا أَعْلَمُهُ ، قَالَ : انْظُرْ ، قَالَ : مَا أَعْلَمُهُ ، إِلَّا أَنِّي كُنْتُ رَجُلًا أُجَازِفُ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا وَأُخَالِطُهُمْ فَكُنْتُ أُنْظِرُ الْمُعْسِرَ ، وَأَتَجَاوَزُ عَنِ الْمُوسِرِ ، فَأَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ " قَالَ عُقْبَةُ : وَأَنَا أَسْمَعُهُ يَقُولُ ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23020

The Holy Prophet (peace be upon him and his progeny) said: "Claim and receive your due rights with forgiveness and pardon, whether you receive it in full or not."

حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اپنا حق درگزر اور معاف کرتے ہوئے وصول کرو، پورا ملے یا نہ ملے۔

Hazoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : Apna haq darguzar aur maaf karte hue wasool karo, poora milay ya na milay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « خُذْ حَقَّكَ فِي عَفَافٍ وَافٍ أَوْ غَيْرِ وَافٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23021

The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever gives respite to the one in hardship or forgives him, Allah will grant him a place in the shade of His Throne."

حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو شخص تنگ دست کو مہلت دے یا اس کو معاف کر دے، اللہ تعالیٰ اس کو عرش کے سایہ میں جگہ عطاء فرمائے گا۔

Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Jo shakhs tang dast ko muhlat de ya usko maaf kar de, Allah Ta'ala usko Arsh ke saaye mein jagah ata farmaye ga.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ رِبْعِيٍّ ، عَنْ أَبِي الْيَسَرِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا أَوْ وَضَعَ لَهُ أَظَلَّهُ اللَّهُ فِي ظِلِّ عَرْشِهِ »