17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding a man who gives a gift and wants to take it back.

‌فِي الرَّجُلِ يَهَبُ الْهِبَةَ فَيُرِيدُ أَنْ يَرْجِعَ فِيهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21700

Hazrat Umar (RA) advised that if a person gifts something to his relative, then it is permissible for him. And if someone gifts something to a non-relative or a stranger, then he is more deserving of it until he is not given its compensation.

حضرت عمر (رض) ارشاد فرماتے ہیں کہ جو شخص اپنے ذی رحم کو ہبہ دے تو وہ اس کے لیے جائز ہے۔ اور جو غیر ذی رحم محرم کو ہبہ دے تو وہ اس کا زیادہ حق دار ہے جب تک کہ اس کا عوض نہ لیا ہو۔

Hazrat Umar (RA) irshad farmate hain ke jo shakhs apne zi rahim ko hiba de to wo uske liye jaiz hai. Aur jo ghair zi rahim mehram ko hiba de to wo uska ziada haqdar hai jab tak ke uska awaz na liya ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : « مَنْ وَهَبَ هِبَةً لِذِي رَحِمٍ فَهِيَ جَائِزَةٌ ، وَمَنْ وَهَبَ هِبَةً لِغَيْرِ ذِي رَحِمٍ فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا مَا لَمْ يَثِبْ مِنْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21701

Hazrat Abdullah bin Amr narrates that I was sitting with Hazrat Fazalah when two men came to him arguing about a hawk. One of them said, "I gifted him the hawk with the hope that he would give me something in return, and he took the hawk and did not give me anything in return." And the other said, "He gifted the hawk on his own. I did not ask him for it, nor did I insist on it." You (may Allah be pleased with you) said: "Return the hawk to him or give him something in return. Indeed, only women and wicked people take back gifts."

حضرت عبداللہ بن عامر فرماتے ہیں کہ میں حضرت فضالہ کے پاس بیٹھا ہوا تھا کہ دو آدمی ایک باز کے متعلق جھگڑتے ہوئے آئے، ان میں سے ایک نے کہا میں نے اس کو اس امید سے باز ہبہ کیا تھا کہ یہ مجھے عوض دے گا، اور اس نے باز لے لیا اور مجھے عوض نہ دیا، اور دوسرے نے کہا کہ اس نے ازخود باز ہبہ کیا ہے میں نے اس سے مانگا یا اصرار نہیں کیا۔ آپ (رض) نے فرمایا : اس کو باز واپس کردو یا اس کو عوض دو ، بیشک ہبوں میں رجوع کرنے والے عورتیں اور بُرے لوگ ہوتے ہیں۔

Hazrat Abdullah bin Aamir farmate hain keh mein Hazrat Fazala ke paas betha hua tha keh do aadmi aik baz ke mutalliq jhagrte hue aaye, un mein se aik ne kaha mein ne is ko is umeed se baz habba kia tha keh yeh mujhe awaz dega, aur is ne baz le lia aur mujhe awaz na dia, aur dusre ne kaha keh is ne azkhud baz habba kia hai mein ne is se manga ya israr nahin kia. Aap (RAZ) ne farmaya : is ko baz wapas kar do ya is ko awaz do , beshak hubun mein ruju karne wale aurten aur bure log hote hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، فَأَتَاهُ رَجُلَانِ يَخْتَصِمَانِ إِلَيْهِ فِي بَازٍ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا : وَهَبْتُ لَهُ بَازِيَ رَجَاءَ أَنْ يُثِيبَنِي ، وَأَخَذَ بَازِيَ وَلَمْ يَثِبْنِي ، فَقَالَ لَهُ الْآخَرُ : وَهَبَ لِي بَازِيَهُ : مَا سَأَلْتُهُ وَلَا تَعَرَّضْتُ لَهُ ، فَقَالَ فَضَالَةُ : « رُدَّ عَلَيْهِ بَازِيَهُ أَوْ أَثِبْهُ مِنْهُ ، فَإِنَّمَا يَرْجِعُ فِي الْمَوَاهِبِ النِّسَاءُ وَشِرَارُ الْأَقْوَامِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21702

Hazrat Umar bin Abdul Aziz (may Allah be pleased with him) wrote that whoever gives a gift to someone and does not take any return for it, and then he wants to take it back, then he should take it back in front of everyone, not secretly.

حضرت عمر بن عبد العزیز (رض) نے تحریر فرمایا کہ جو شخص کسی کو ہبہ دے اور اس پر عوض نہ لے اور وہ اس سے رجوع کرنا چاہتا ہو تو سب کے سامنے رجوع کرے چھپ کر نہ کرے۔

Hazrat Umar bin Abdul Aziz (RA) ne tahreer farmaya keh jo shakhs kisi ko hibah de aur us par awaz na le aur wo us se rujoo karna chahta ho to sab ke samne rujoo kare chhup kar na kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنِ الْأَفْرِيقِيِّ ، قَالَ : كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ : « مَنْ وَهَبَ هِبَةً ، فَلَمْ يُثَبْ عَلَيْهَا وَأَرَادَ أَنْ يَرْجِعَ فِيهَا فَلْيَرْجِعْ عَلَانِيَةً غَيْرَ سِرٍّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21703

Hazrat Ali (R.A) said that a person is more deserving of his gift as long as he has not been given anything in return for it. (Meaning that if he has to give the gift to someone, it is better to return it to the giver).

حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ آدمی اپنے ہبہ کا زیادہ حق دار ہے جب تک کہ اس بدلہ میں اس کو کوئی چیز نہ دی گئی ہو۔ (یعنی اگر وہ موہوبہ شے کسی کو دینی ہو تو واھب ہی کو واپس کردینا زیادہ بہتر ہے) ۔

Hazrat Ali (RA) farmate hain keh aadmi apne hibah ka ziada haqdaar hai jab tak keh us badle mein us ko koi cheez na di gayi ho. (yani agar wo mohuba shey kisi ko deni ho to wahib hi ko wapis kar dena ziada behtar hai).

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنِ ابْنِ أَبْزَى ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « الرَّجُلُ أَحَقُّ بِهِبَتِهِ مَا لَمْ يُثَبْ مِنْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21704

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "A man is entitled to his dignity until he proves himself otherwise."

حضرت ابوہریرہ (رض) سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : آدمی اپنے ہبہ کا زیادہ حق دار ہے جب تک کہ اس نے اس پر عوض نہ لیا ہو۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Aadmi apne hibah ka zyada haqdaar hai jab tak keh us ne us par awaz na liya ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « الرَّجُلُ أَحَقُّ بِهِبَتِهِ مَا لَمْ يُثَبْ مِنْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21705

Hazrat Ibn Umar (R.A) said that a person has a greater right over a gift until he accepts it.

حضرت ابن عمر (رض) ارشاد فرماتے ہیں کہ آدمی ہبہ کا زیادہ حق دار ہے جب تک وہ اس کو قبول کرے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) irshad farmate hain ke aadmi hibah ka ziada haqdaar hai jab tak woh us ko qubool kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : « هُوَ أَحَقُّ بِهَا مَا لَمْ يَرْضَ مِنْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21706

Hazrat Shariah (R.A) states that if someone gives a gift out of kindness, kinship, good manners, or someone's right, then their gift (hiba) is permissible. And the one who gives more (janib-e-mustaghzar) either receives a reward or gets their gift back. (Janib-e-mustaghzar is a term used for one of two individuals exchanging gifts, who ends up receiving a greater share in the exchange).

حضرت شریح (رض) فرماتے ہیں کہ جو صلہ رحمی ، قرابت داری یا اچھے طریقے سے یا کسی کے حق کی وجہ سے عطاء کرے تو اس کا عطیہ ( ہبہ) جائز ہے۔ اور جانب مستغزر کو یا تو ثواب مل جاتا ہے یا پھر اپنا عطیہ واپس مل جاتا ہے۔ (جانب مستغزر ایک اصطلاح ہے۔ یعنی دو ھبہ کرنے والوں کو جو باہمی ہبہ کر رہے ہوں تو ان میں سے جس کو زیادہ چیز حصہ میں آجائے وہ جانب مستغزر ہے۔

Hazrat Shariah (RA) farmate hain keh jo sila rehmi, qarabatdari ya ache tareeqay se ya kisi ke haq ki waja se ata kare to us ka atiya (hiba) jaiz hai. Aur janib mustaghzar ko ya to sawab mil jata hai ya phir apna atiya wapas mil jata hai. (Janib mustaghzar ek istilah hai. Yani do hiba karne walon ko jo bahami hiba kar rahe hon to un me se jis ko zyada cheez hissa me ajaye wo janib mustaghzar hai.)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ شُرَيْحٍ ، قَالَ : « مَنْ أَعْطَى فِي صِلَةٍ أَوْ قَرَابَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ حَقٍّ فَعَطِيَّتُهُ جَائِزَةٌ ، وَالْجَانِبُ الْمُسْتَعْذِبُ يُثَابُ مِنْ هِبَتِهِ أَوْ تُرَدُّ عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21707

Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: "There is no harm if a gift that is given for the sake of reward is taken back."

حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں جو ثواب کے لیے ہبہ دے اگر اس کو واپس بھی لٹا دیا جائے تو کوئی حرج نہیں ہے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain jo sawab ke liye hibah de agar us ko wapis bhi luta diya jaye to koi harj nahi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنِ ابْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : « مَنْ وَهَبَ هِبَةً لِوَجْهِ الثَّوَابِ ، فَلَا بَأْسَ أَنْ يَرُدَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21708

Hazrat Saeed bin Al-Musayyab (may Allah be pleased with him) said: "Whoever gives a gift to a non-relative Mahram without receiving anything in return has the right to take it back."

حضرت سعید بن المسیب (رض) فرماتے ہیں کہ جو غیر ذی رحم محرم کو ہبہ دے اس پر عوض نہ وصول کرے اس کو واپس لینے کا اختیار ہے۔

Hazrat Saeed bin al-Musayyab (RA) farmate hain keh jo ghair zi rehm mehram ko hibah de us par awaz na wasool kare us ko wapas lene ka ikhtiyar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانَ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : « مَنْ وَهَبَ هِبَةً لِغَيْرِ ذِي رَحِمٍ ، فَلَهُ أَنْ يَرْجِعَ مَا لَمْ يُثِبْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21709

Hazrat Amir (may Allah be pleased with him) says that when a person gives something to someone as a gift, then the receiver has more right over it as long as it is in his possession. Then, when he has given it away, it becomes permissible.

حضرت عامر (رض) فرماتے ہیں کہ جب آدمی کسی کو ہبہ دے تو وہ اس کا زیادہ حق دار ہے جب تک کہ وہ اس کے قبضہ میں ہے پھر جب اس نے اس کو عطاء کردیا تو اب وہ نافذ ہوگیا۔

Hazrat Amir (RA) farmate hain ki jab aadmi kisi ko hiba de to wo us ka ziada haqdaar hai jab tak ki wo us ke qabze mein hai phir jab us ne us ko ataa kardiya to ab wo nafiz hogaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : « إِذَا وَهَبَ الرَّجُلُ الْهِبَةَ فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا مَا دَامَتْ فِي يَدِهِ ، فَإِذَا أَعْطَاهَا فَقَدْ جَازَتْ »