17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


On a slave permitted to trade

‌فِي الْعَبْدِ الْمَأْذُونِ لَهُ فِي التِّجَارَةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21278

Hazrat Ibrahim says that if a freed slave (who is indebted) becomes bankrupt, then his debt is on his neck (meaning he is responsible for it). His master has the right, if he wishes, to sell this slave and distribute the price among the creditors. The master is not liable for anything more than his price.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اگر عبد ماذون مفلس ہوجائے، تو اس کا قرض اس کی گردن پر ہے، اس کے آقا کو اختیار ہے اگر چاہے تو اس غلام کو فروخت کر دے اور قیمتقرض خواہوں کے درمیان تقسیم کر دے، آقا پر اس کے ثمن سے زائد کچھ لازم نہیں ہے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh agar abd mazoon muflis ho jae to uska qarz uski gardan par hai uske aqa ko ikhtiyar hai agar chahe to us ghulam ko farokht kar de aur qeemat qarzdaron ke darmiyan taqseem kar de aqa par uske saman se ziyadah kuchh lazim nahi hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « إِذَا أَفْلَسَ الْعَبْدُ الْمَأْذُونُ لَهُ فِي التِّجَارَةِ فَدَيْنُهُ فِي رَقَبَتِهِ ، فَإِنْ شَاءَ مَوْلَاهُ أَنْ يَبِيعَهُ بَاعَهُ وَيَقْسِمَ ثَمَنَهُ بَيْنَ الْغُرَمَاءِ ، وَلَيْسَ عَلَيْهِ أَكْثَرُ مِنْ ثَمَنِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21279

Hasan said: "If they wished to sell it, they sold it, and if they wished to rent it out, they rented it out." He said: Shuraih used to say that.

حسن کہتے ہیں کہ ’’اگر وہ اسے بیچنا چاہتے تو بیچ دیتے، اور اگر چاہتے تو اسے کرایہ پر دے دیتے‘‘۔ وہ کہتے ہیں کہ شریح ایسا ہی کہا کرتے تھے۔

Hasan kahte hain ki agar wo ise becha chahte to bech dete, aur agar chahte to ise kiraye par de dete. Wo kahte hain ki Shariah aisa hi kaha karte the.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « إِنْ شَاءُوا أَنْ يَبِيعُوهُ بَاعُوهُ ، وَإِنْ شَاءُوا اسْتَسْعَوْهُ ». قَالَ : فَكَانَ شُرَيْحٌ يَقُولُ ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21280

Hazrat Hukm (may Allah be pleased with him) says that one should not sell his property until and unless the debt engulfs all of it.

حضرت حکم (رض) فرماتے ہیں کہ جب تک قرض اس کی پوری ملکیت کو نہ گھیر لے تب تک اس کو فروخت نہیں کریں گے۔

Hazrat Hukam (RA) farmate hain ke jab tak qarz uski poori milkiyat ko na ghair le tab tak usko farokht nahin karenge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، قَالَ : « لَا يُبَاعُ حَتَّى يُحِيطَ الدَّيْنُ بِرَقَبَتِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21281

A slave who was in debt was brought to Hadrat 'Abd al-Rahman ibn 'Awf (may Allah be pleased with him). He (Hadrat 'Abd al-Rahman) said: "His wealth is with his debt, his wealth is with his debt."

حضرت عبد الرحمن بن اذنیہ (رض) کے پاس ایک غلام لایا گیا جو مقروض تھا، آپ نے فرمایا : اس کا مال اس کے قرض کے ساتھ ہے، اس کا مال اس کے قرض کے ساتھ ہے۔

Hazrat Abdul Rahman bin Azni (RA) ke pass ek ghulam laya gaya jo maqrooz tha, aap ne farmaya: Is ka maal is ke qarz ke sath hai, is ka maal is ke qarz ke sath hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أُذَيْنَةَ ، أُوتِيَ عَبْدًا رَكِبَهُ دَيْنٌ ، فَقَالَ : « مَالُهُ بِدَيْنِهِ ، مَالُهُ بِدَيْنِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21282

Hazrat Ibn Sirin (may Allah have mercy on him) said that its debt is in its price.

حضرت ابن سیرین (رض) فرماتے ہیں کہ اس کا قرض اس کے ثمن میں ہے۔

Hazrat Ibn Sireen (RA) farmate hain ke is ka qarz is ke saman mein hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : « دَيْنُهُ فِي ثَمَنِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21283

Hazrat Ibrahim (AS) said that you should not sell a slave in debt, even if he has a debt of one lakh.

حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ غلام کو قرض میں فروخت نہیں کریں گے، اگرچہ اس پر ایک لاکھ قرض ہو۔

Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain keh ghulam ko qarz mein farokht nahin karenge, agarcheh uss par ek lakh qarz ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ فُضَيْلٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « لَا يُبَاعُ الْعَبْدُ فِي الدَّيْنِ ، وَإِنْ كَانَ عَلَيْهِ مِائَةُ أَلْفٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21284

Hazrat Shuraih (R.A) states that if the master allows his slave to take a loan, then it is permissible for him to sell the slave to the creditors.

حضرت شریح (رض) فرماتے ہیں اگر غلام کو آقا قرض لینے کی اجازت دے دے تو اس کے لیے جائز ہے کہ وہ قرض خواہوں کے لیے غلام کو فروخت کرے۔

Hazrat Shurai (RA) farmate hain agar ghulam ko aqa qarz lene ki ijazat de de to uske liye jaiz hai ki woh qarz khwahon ke liye ghulam ko farokht kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ شُرَيْحٍ ، فِي الرَّجُلِ يَأْذَنُ لِعَبْدِهِ أَنْ يَسْتَدِينَ قَالَ : « كَانَ يَرَى أَنْ يُبَاعَ لِلْغُرَمَاءِ »