17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


On a man who owns his close relative, does he free them or not

‌فِي الرَّجُلِ يَمْلِكُ الْمَحْرَمَ مِنْهُ يَعْتِقُ أَمْ لَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20075

Hazrat Ibrahim said that if anyone owns their paternal uncle, paternal aunt, maternal uncle, or maternal aunt, then they will become free. They are like parents to him.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اگر کوئی شخص اپنے چچا، پھوپھی، ماموں یا خالہ کا مالک ہو تو وہ آزاد ہوجائیں گے۔ یہ اس کے لیے والدین کی طرح ہیں۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh agar koi shakhs apne chacha, phoophi, mamun ya khala ka malik ho to woh azad hojaenge. Yeh uske liye waldain ki tarah hain.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « إِذَا مَلَكَ الرَّجُلُ عَمَّهُ ، أَوْ عَمَّتَهُ ، أَوْ خَالَهُ ، أَوْ خَالَتَهُ ، فَهُوَ عَتِيقٌ ، وَهُوَ بِمَنْزِلَةِ أَبَوَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20076

Hazrat Ibrahim and Hazrat Shabi state that if someone becomes the owner of his/her paternal uncle, paternal aunt, maternal uncle, or maternal aunt, they will become free (from slavery). They are like parents to him/her.

حضرت ابراہیم اور حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ جو شخص اپنے چچا، پھوپھی، ماموں یا خالہ کا مالک ہوا تو وہ آزاد ہوجائیں گے یہ اس کے لیے والدین کی طرح ہیں۔

Hazrat Ibrahim aur Hazrat Shoaib farmate hain ke jo shakhs apne chacha, phoophi, mamun ya khala ka malik hua to wo azad hojain ge ye uske liye walidain ki tarah hain.

حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ ، عَنْ طَلْحَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وَالشَّعْبِيِّ ، قَالَا : « مَنْ مَلَكَ عَمَّهُ ، أَوْ عَمَّتَهُ ، أَوْ خَالَهُ ، أَوْ خَالَتَهُ ، وَمَا دُونَ ذَلِكَ مِنَ النَّسَبِ فَهُوَ عَتِيقٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20077

Hazrat Hassan (R.A) narrates that Prophet Muhammad (PBUH) said: "Whoever acquires a Muslim slave, that slave will become free."

حضرت حسن (رض) فرماتے ہیں کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ جو شخص کسی محرم رشتہ دار کا مالک ہوا وہ آزاد ہوجائے گا۔

Hazrat Hassan (RA) farmate hain keh Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh jo shakhs kisi mehram rishtedar ka malik hua woh azad hojaye ga.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَنْ مَلَكَ ذَا مَحْرَمٍ مِنْ ذِي رَحِمٍ فَهُوَ حُرٌّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20078

It is narrated from another source in the same way.

ایک اور سند سے یونہی منقول ہے۔

aik aur sand se yoonhi manqool hai

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20079

Hazrat Umar (RA) said: "Whoever takes possession of a mahram relative, then he will be set free."

حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ جو شخص کسی محرم رشتہ دار کا مالک ہوا تو وہ آزاد ہوجائے گا۔

Hazrat Umar (RA) farmate hain keh jo shakhs kisi mehram rishtedar ka malik hua to woh azad hojaye ga.

نَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْحَكَمِ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : « مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20080

Hazrat Zubair (may Allah be pleased with him) became the master of some of his maternal aunts in the battle of Taif, so they became free.

حضرت زبیر طائف کی لڑائی میں اپنی کچھ خالاؤں کے مالک ہوئے تو وہ آزاد ہوگئیں۔

Hazrat Zubair Taif ki laraai mein apni kuch khalayon ke malik huye to woh azad hogayi.

نَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَشْيَاخِهِ ، عَنِ الزُّبَيْرِ : « أَنَّهُ مَلَكَ يَوْمَ الطَّائِفِ خَالَاتٍ لَهُ فَأَعْتَقَهُنَّ بِمِلْكِهِ إِيَّاهُنَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20081

Hazrat Masturid bin Ahnaf narrates that a man came to Hazrat Abdullah (RA) and said that my uncle has gotten me married to the daughter of his slave girl. Through this, he wants to make my children slaves. Hazrat Abdullah (RA) said that he cannot do that.

حضرت مستورد بن احنف فرماتے ہیں کہ ایک آدمی حضرت عبداللہ (رض) کے پاس آیا اور کہا کہ میرے چچا نے اپنی باندی کی بیٹی سے میری شادی کرا دی، اس کے ذریعے وہ میرے بچوں کو غلام بنانا چاہتے ہیں۔ انھوں نے فرمایا کہ وہ ایسا نہیں کرسکتے۔

Hazrat Mustawird bin Ahnaf farmate hain ke ek aadmi Hazrat Abdullah (RA) ke paas aaya aur kaha ke mere chacha ne apni bandi ki beti se meri shadi kara di, iske zariye woh mere bachon ko ghulam banana chahte hain. Unhon ne farmaya ke woh aisa nahin karsakte.

نَا وَكِيعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، وَسُفْيَانَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ الْأَحْنَفِ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ ، فَقَالَ : إِنَّ عَمِّي زَوَّجَنِي وَلِيدَتَهُ وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَسْتَرِقَّ وَلَدِي ، قَالَ : « لَيْسَ لَهُ ذَلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20082

Hazrat Jabir bin Zaid and Hazrat Hassan say that if someone becomes the owner of a close relative, that relative becomes free.

حضرت جابر بن زید اور حضرت حسن فرماتے ہیں کہ جو قریبی رشتہ دار کا مالک ہوا وہ رشتہ دار آزاد ہوجائے گا۔

Hazrat Jaber bin Zaid aur Hazrat Hassan farmate hain ke jo qareebi rishtedar ka malik hua woh rishtedar aazaad hojae ga.

نَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ، وَالْحَسَنِ ، قَالَا : « مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ فَهُوَ حُرٌّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20083

Hazrat Zuhri said that when a person becomes the owner of a relative's property, he becomes free.

حضرت زہری فرماتے ہیں کہ جب کوئی شخص کسی رشتہ دار کا مالک ہوا وہ آزاد ہوجائے گا۔

Hazrat Zuhri farmate hain keh jab koi shakhs kisi rishtedar ka malik hua woh azad hojaye ga.

نَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : « يُعْتَقُ كُلُّ رَحِمٍ إِذَا مَلَكَهُ ذُو رَحِمٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20084

Hazrat Hukam and Hazrat Hammad said that if a person becomes the owner of his paternal aunt, maternal aunt, or uncle's daughter, or any relative, then they will become free.

حضرت حکم اور حضرت حماد فرماتے ہیں کہ جب کوئی شخص اپنی پھوپھی، خالہ یا چچا کی بیٹی یا کسی رشتہ دار کا مالک ہوا تو وہ آزاد ہوجائیں گے۔

Hazrat Hukam aur Hazrat Hammad farmate hain keh jab koi shakhs apni phoophi, khala ya chacha ki beti ya kisi rishtedar ka malik hua to woh azad hojayen ge.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، وَحَمَّادٍ ، قَالَا : « إِذَا مَلَكَ الْعَمَّةَ ، وَالْخَالَةَ ، وَبِنْتَ الْعَمِّ ، وَكُلَّ ذِي مَحْرَمٍ عَتَقَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20085

Prophet Abraham stated that neither do children own their parents, nor do parents own their children. The same principle applies to paternal and maternal aunts.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اولاد ماں باپ کی اور ماں باپ اولاد کے مالک نہیں بن سکتے۔ پھوپھی اور خالہ کا بھی یہی رتبہ ہے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh aulad maan baap ki aur maan baap aulad ke malik nahin ban sakte. Phoophi aur khala ka bhi yahi rutba hai.

حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « لَا يَمْلِكُ وَلَدٌ وَالِدَهُ ، وَلَا وَالِدٌ وَلَدَهُ » قَالَ : « وَالْعَمَّةُ وَالْخَالَةُ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20086

Hazrat Hassan says that whoever owns the property of a relative will become free.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ جو شخص کسی رشتہ دار کا مالک ہوا تو وہ آزاد ہوجائے گا۔

Hazrat Hassan farmate hain ke jo shakhs kisi rishtedar ka malik hua to woh azad hojaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ فَهُوَ عِتْقٌ أَوْ عَتِيقٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20087

Hazrat Ata says that whoever takes possession of the wealth of his paternal aunt or maternal aunt will become free.

حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ جو شخص پھوپھی یا خالہ کا مالک بنے وہ آزاد ہوجائیں گے۔

Hazrat Ata farmate hain ke jo shakhs phoophi ya khala ka malik bane woh azad hojayen ge.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « إِذَا مَلَكَ الْعَمَّةَ وَالْخَالَةَ عُتِقَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20088

Hazrat Shariah used to free the children if they became slaves of their parents, and the parents if they became slaves of their children.

حضرت شریح اولاد کو ماں باپ اور ماں باپ کو اولاد کے مملوک بننے کی صورت میں آزاد کردیتے تھے۔

Hazrat Shariah aulad ko maan baap aur maan baap ko aulad ke mamlook banne ki soorat mein aazaad karte thay.

أَخْبَرَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ شُرَيْحٍ : « أَنَّهُ كَانَ يُعْتِقُ الْوَلَدَ وَالْوَالِدَ إِذَا مَلَكَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20089

Hazrat Zahri says that the tradition continued that whoever took possession of his mahram, his mahram would become free. Allah Almighty has commanded to maintain ties of kinship and has forbidden severing ties of kinship. What greater severance of kinship can there be than a man making a relative his slave?

حضرت زہری فرماتے ہیں کہ سنت یہ جاری رہی کہ جو شخص اپنے محرم کا مالک بنا اس کا محرم آزاد ہوجائے گا۔ اللہ تعالیٰ نے صلہ رحمی کا حکم دیا ہے اور قطع رحمی سے منع کیا ہے۔ اس سے بڑی قطع رحمی کیا ہوسکتی ہے کہ آدمی کسی رشتہ دار کو مملوک بنا لے۔

Hazrat Zahri farmate hain keh sunnat yeh jari rahi keh jo shakhs apne mahram ka malik bana uska mahram azad hojae ga Allah taala ne sila rehmi ka hukum diya hai aur qata rehmi se mana kiya hai is se barri qata rehmi kya hosakti hai keh aadmi kisi rishtedar ko mamlook bana le

حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : مَضَتِ السُّنَّةُ أَنَّهُ « مَنْ مَلَكَ مِنْ مَحْرَمِهِ شَيْئًا فَهُوَ حُرٌّ بِمِلْكِهِ عَتِيقٌ » قَالَ : « وَمَا وَرَاءَ ذَلِكَ مِنَ الْقَرَابَةِ رَحِمٌ أَمَرَ اللَّهُ بِصِلَتِهَا وَنَهَى عَنْ عُقُوقِهَا ، وَلَا أَعْلَمُ مِنَ الْعُقُوقِ شَيْئًا أَشَدَّ مِنْ أَنْ يَتَّخِذَ الرَّجُلُ قَرِيبَهُ مَمْلُوكًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20090

Hazrat Shabi said that if a person becomes the owner of his brother, then he will not be free.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ اگر کوئی شخص اپنے بھائی کا مالک بنے تو وہ آزاد نہیں ہوگا۔

Hazrat Shabi farmate hain keh agar koi shakhs apne bhai ka malik bane to woh azad nahi hoga.

نَا وَكِيعٌ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « إِذَا مَلَكَ الْأَخَ فَلَا يَعْتِقُ عَلَيْهِ »