17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Who disliked hiring a laborer until his wage is made clear

‌مَنْ كَرِهَ أَنْ يَسْتَعْمِلَ الْأَجِيرَ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُ أَجْرَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21109

Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and Hazrat Abu Saeed (may Allah be pleased with him) narrated that whoever hires a laborer should tell him his wages.

حضرت ابوہریرہ (رض) اور حضرت ابو سعید (رض) ارشاد فرماتے ہیں کہ جو شخص مزدور کو اجرت پر لائے تو اس کو چاہیے کہ اس کی اجرت اس کو بتادے۔

Hazrat Abu Huraira (RA) aur Hazrat Abu Saeed (RA) irshad farmate hain keh jo shakhs mazdoor ko ujrat par laye to us ko chahie keh us ki ujrat us ko batade.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَأَبِي سَعِيدٍ ، قَالَا : « مَنِ اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا ، فَلْيُعْلِمْهُ أَجْرَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21110

Hazrat Usman (may Allah be pleased with him) said that whoever hires a laborer on wages, it is necessary for him to specify his wages to him.

حضرت عثمان (رض) فرماتے ہیں کہ جو شخص مزدور کو اجرت پر لائے تو اس کو چاہیے کہ اس کی اجرت اس کو بتادے۔

Hazrat Usman (RA) farmate hain ke jo shakhs mazdoor ko ujrat par laaye to usko chahiye ke uski ujrat usko batade.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سَهْلٍ السَّرَّاجِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : قَالَ عُثْمَانُ : « مَنِ اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا ، فَلْيُبَيِّنْ لَهُ أَجْرَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21111

Hazrat Ibrahim and Hazrat Ibn Sireen (may Allah be pleased with them) disliked taking work from a laborer without specifying the wages.

حضرت ابراہیم اور حضرت ابن سیرین (رض) اجرت بتائے بغیر مزدور سے کام لینے کو ناپسند خیال کرتے تھے۔

Hazrat Ibrahim aur Hazrat Ibn Sireen (Raz) ujrat bataye baghair mazdoor se kaam lene ko napasand khayaal karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَكَمَ ، وَحَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وَابْنِ سِيرِينَ أَنَّهُمَا « كَرِهَا أَنْ يَسْتَعْمِلَ الْأَجِيرَ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُ أَجْرَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21112

Prophet Muhammad (peace be upon him) disliked that a worker be employed without his wages being specified. Don't take work from him until his wages have been agreed upon.

حضرت محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس بات کو ناپسند خیال کرتے تھے کہ مزدور سے کام لیا جائے اور اس کو اجرت معلوم نہ ہو۔ جب تک اس کو اجرت نہ بتادے اس سے کام نہ لے۔

Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) is baat ko napasand khayal karte thay keh mazdoor se kaam liya jaye aur us ko ujrat maloom na ho. Jab tak us ko ujrat na batade us se kaam na le.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، أَنَّهُ « كَرِهَ أَنْ يَسْتَعْمِلَ الْأَجِيرَ مَا لَا يَدْرِي مَا هُوَ ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ شَيْئًا مَعْلُومًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21113

Hazrat Taous (R.A) said: "Do not hire a laborer unless you have informed him about his wages.

حضرت طاؤس (رض) فرماتے ہیں کہ مزدور کو اجرت پر نہ لائے مگر اس کو اجرت بتا کر جو کہ معلوم ہو۔

Hazrat Taous (RA) farmate hain keh mazdoor ko ujrat par na laye magar us ko ujrat bata kar jo keh maloom ho

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ زَمْعَةَ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : « لَا يُسْتَأْجَرُ الْأَجِيرُ إِلَّا بِأَفْرَاقٍ مَعْلُومَةٍ »