17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


On partnering with a Jew or a Christian

‌فِي مُشَارَكَةِ الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19980

Abu Hamza narrated that he asked Abdullah ibn Abbas, may Allah be pleased with him, "My father is a goat merchant, and he sometimes partners with a Jew or a Christian. Is that permissible?" He replied, "Do not partner with a Jew, a Christian, or a Zoroastrian." I asked him why, and he said, "Because they deal in interest (riba), even though it is forbidden."

ابو حمزہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عباس (رض) سے سوال کیا کہ میرے والد بکریوں کے تاجر ہیں وہ بعض اوقات کسی یہودی یا عیسائی کو اپنا شریک بناتے ہیں، کیا ایسا کرنا ٹھیک ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ کسی یہودی، عیسائی یا مجوسی کو شریک نہ بناؤ ۔ میں نے اس کی وجہ پوچھی تو انھوں نے فرمایا کہ وہ سود کا لین دین کرتے ہیں حالانکہ سود حرام ہے۔

Abu Hamza kahte hain ke maine Hazrat Ibn Abbas (RA) se sawal kiya ke mere walid bakriyon ke tajir hain wo baaz auqat kisi yahodi ya eesai ko apna sharik banate hain, kya aisa karna theek hai? Unhon ne farmaya ke kisi yahodi, eesai ya majusi ko sharik na banao. Maine is ki wajah poochi to unhon ne farmaya ke wo sud ka leen deen karte hain halanke sud haram hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا هُشَيْمٌ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، قَالَ : قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ : إِنَّ رَجُلًا جَلَّابًا ⦗ص:٢٦٩⦘ يَجْلُبُ الْغَنَمَ ، وَإِنَّهُ لَيُشَارِكُ الْيَهُودِيَّ ، وَالنَّصْرَانِيَّ قَالَ : « لَا يُشَارِكُ يَهُودِيًّا ، وَلَا نَصْرَانِيًّا ، وَلَا مَجُوسِيًّا » قَالَ : قُلْتُ : لِمَ ؟ قَالَ : « لِأَنَّهُمْ يُرْبُونَ وَالرِّبَا لَا يَحِلُّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19981

Hazrat Ata says that one should not participate with a Jew or a Christian, nor should they be allowed to pass in front of them during prayer. If they pass, they are like dogs (meaning the prayer will be broken).

حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ کسی یہودی یا عیسائی سے مشارکت نہ کرو، انھیں نماز میں اپنے آگے سے نہ گزرنے دو ، اگر یہ گذر جائیں تو یہ کتے کی طرح ہیں (یعنی نماز ٹوٹ جائے گی) ۔

Hazrat Ata farmate hain keh kisi Yahoodi ya Esai se musharikat na karo, unhen namaz mein apne aage se na guzarne do, agar ye guzar jaen to ye kutte ki tarah hain (yani namaz toot jayegi).

حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « لَا تُشَارِكِ الْيَهُودِيَّ ، وَالنَّصْرَانِيَّ ، وَلَا يَمُرُّوا عَلَيْكَ فِي صَلَاتِكَ ، فَإِنْ فَعَلُوا فَهُمْ مِثْلُ الْكَلْبِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19982

Hazrat Hassan (may Allah be pleased with him) said that if a Muslim is himself involved in buying and selling, then there is no harm in making a Jew or a Christian his partner.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ اگر خریدو فروخت مسلمان خود کرتا ہو تو یہودی یا عیسائی کو شریک بنانے میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Hassan farmate hain keh agar kharid o farokht musalman khud karta ho to yahodi ya eesai ko sharik banane mein koi harj nahin.

نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ : « أَنَّهُ » لَمْ يَكُنْ يَرَى بَأْسًا بِشَرِكَةِ الْيَهُودِيِّ ، وَالنَّصْرَانِيِّ إِذَا كَانَ الْمُسْلِمُ هُوَ الَّذِي يَرَى الشِّرَاءَ وَالْبَيْعَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19983

Hazrat Ibn Sirin said that you should not give money to a Dhimmi for business but you can take money from him for business. When you pass by the Zakat collectors with this money, tell them that this is the money of a Dhimmi.

حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ کسی ذمی کو مضاربت کے لیے مال نہ دو البتہ بطور مضاربت کے اس سے مال لے سکتے ہو۔ جب تم اس مال کے ساتھ زکوۃ وصول کرنے والوں کے پاس سے گذرو تو انھیں بتادو کہ یہ ذمی کا مال ہے۔

Hazrat Ibn Sireen farmate hain ke kisi zimmi ko mudarabat ke liye maal na do albatta ba tor mudarabat ke us se maal le sakte ho. Jab tum is maal ke sath zakat wasool karne walon ke paas se guzaru to unhen bata do ke ye zimmi ka maal hai.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ سُلَيْمَانَ أَبِي مُحَمَّدٍ النَّاجِي ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : « لَا تُعْطِ الذِّمِّيَّ مَالًا مُضَارَبَةً ، وَخُذْ مِنْهُ مَالًا مُضَارَبَةً ، فَإِذَا مَرَرْتَ بِأَصْحَابِ صَدَقَةٍ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّهُ مَالُ ذِمِّيٍّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19984

Hazrat Ata, Taus and Mujahid considered partnership with a Jew or a Christian as Makruh (reprehensible) unless a Muslim makes the sale or purchase.

حضرت عطائ، طاوس اور مجاہد یہودی یا عیسائی سے مشارکت کو مکروہ قرار دیتے تھے الّا یہ کہ خریدو فروخت مسلمان کرے۔

Hazrat Ata, Ta'us aur Mujahid Yahoodi ya Esai se musharikat ko makruh qarar dete thay illa yeh keh kharid o farokht Musalman kare.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، قَالَ : كَانَ عَطَاءٌ وَطَاوُسٌ ومُجَاهِدٌ « يَكْرَهُونَ شَرِكَةَ الْيَهُودِيِّ ، وَالنَّصْرَانِيِّ ، إِلَّا إِذَا كَانَ الْمُسْلِمُ هُوَ الَّذِي يَرَى الشِّرَاءَ ، وَالْبَيْعَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19985

Hazrat Zahak says that partnership with a polytheist is not permissible in agriculture and such matters where he is absent because in the religion of a polytheist, interest and the price of a pig are lawful.

حضرت ضحاک فرماتے ہیں کہ مشرک سے مشارکت کھیتی باڑی اور ایسے امور میں درست نہیں جن میں وہ غائب ہو کیونکہ مشرک کے دین میں سود اور خنزیر کی قیمت حلال ہے۔

Hazrat Dahak farmate hain ke mushrik se musharikat kheti baari aur aise umoor mein durust nahin jin mein woh ghaib ho kyunki mushrik ke deen mein sud aur khazir ki qeemat halal hai

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ جُوَيْبِرٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ ، قَالَ : « لَا تَصْلُحُ مُشَارَكَةُ الْمُشْرِكِ فِي حَرْثٍ ، وَلَا بَيْعٍ بِعْتَ عَلَيْهِ ، لِأَنَّ الْمُشْرِكَ يَسْتَحِلُّ فِي دِينِهِ الرِّبَا وَثَمَنَ الْخِنْزِيرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19986

Hazrat Ayas bin Muawiya says that if you spend your own wealth, you can partner with a Jew or a Christian.

حضرت ایاس بن معاویہ فرماتے ہیں کہ اگر مال خود خرچ کرو تو یہودی یا عیسائی سے مشارکت کرسکتے ہو۔

Hazrat Ayas bin Muawiya farmate hain keh agar mal khud kharch karo tou yahoodi ya eesae se musharikat kar sakte ho

نَا زَيْدُ بْنُ خَبَّابٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ بِشَرِكَةِ الْيَهُودِيِّ ، وَالنَّصْرَانِيِّ إِذَا كُنْتُ تَعْمَلُ بِالْمَالِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19987

Hazrat Hassan says that you can take the spoils of war from the protected people, but you cannot give them to them.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ ذمیوں سے مضاربت کا مال لے سکتے ہو پر انھیں دے نہیں سکتے۔

Hazrat Hassan farmate hain ke zimmiyon se muzarbat ka maal le sakte ho par unhen de nahin sakte.

نَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « خُذْ مِنْهُمْ مَالًا مُضَارَبَةً ، وَلَا تَدْفَعُهُ إِلَيْهِمْ »