17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


On the wage of a teacher

‌فِي أَجْرِ الْمُعَلِّمِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20831

Hazrat Khalid Al-Hadha (may Allah be pleased with him) narrates that I asked Hazrat Abu Qalaabah (may Allah be pleased with him) whether a teacher can charge a fee for teaching? You (may Allah be pleased with him) said that there is no harm if he charges a fee.

حضرت خالد الحذائ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابو قلابہ (رض) سے دریافت کیا کہ کیا معلم تعلیم دے کر اس پر اجرت لے سکتا ہے ؟ آپ (رض) نے فرمایا کہ اگر وہ اجرت لے تو اس میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Khalid Al-Huzaifah (RA) farmate hain keh maine Hazrat Abu Qilaba (RA) se daryaft kiya keh kya mu'allim taleem de kar uss par ujrat le sakta hai? Aap (RA) ne farmaya keh agar woh ujrat le to uss mein koi harj nahin.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، قَالَ : « سَأَلْتُ أَبَا قِلَابَةَ عَنِ الْمُعَلِّمِ يُعَلِّمُ ، وَيَأْخُذُ أَجْرًا ، فَلَمْ يَرَ بِهِ بَأْسًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20832

Hazrat Ta'us said that a teacher should teach without demanding a fee. However, if something is given to him, there is no harm in taking it.

حضرت طاؤس فرماتے ہیں کہ معلم تعلیم دے اور ( اجرت) کی شرط نہ لگائے اگر اس کو کچھ دے دیا جائے تو اس کے لینے میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Taus farmate hain keh moallim taleem de aur ujrat ki shart na lagaye agar us ko kuch de diya jaye to uske lene mein koi harj nahin.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ « أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يُعَلِّمَ الْمُعَلِّمُ وَلَا يُشَارِطَ فَإِنْ أُعْطِيَ شَيْئًا أَخَذَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20833

Hazrat Shabi (R.A) said that a teacher should not set conditions (for teaching) but if he is given something, he should accept it.

حضرت شعبی (رض) فرماتے ہیں کہ معلم شرط نہ لگائے اور اگر اس کو کچھ دیا جائے تو اس کو قبول کرلینا چاہیئے۔

Hazrat Shabi (RA) farmate hain ke mu'allim shart na lagaye aur agar usko kuch diya jaye to usko qubool karlena chahiye

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « لَا يَشْتَرِطُ الْمُعَلِّمُ ، وَإِنْ أُعْطِيَ شَيْئًا فَلْيَقْبَلْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20834

Hazrat Ata (may Allah be pleased with him) does not see any harm in a teacher taking fees if they did not make it a condition.

حضرت عطائ (رض) معلم کے اجرت لینے پر کوئی حرج نہیں سمجھتے اگر اس نے اس کی شرط نہ لگائی ہو۔

Hazrat Ata (Razi Allah Anhu) mu'allim ke ujrat lene par koi harj nahin samajhte agar usne uski shart na lagayi ho

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْسَرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ « أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يَأْخُذَ الرَّجُلُ مَا أُعْطِيَ مِنْ غَيْرِ شَرْطِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20835

Hazrat Wazin bin Ataa (RA) states that in Madinah Munawwarah, thirty teachers were appointed to teach children, Hazrat Umar bin Khattab (RA) used to give each of these teachers a monthly stipend of fifteen (Dirhams or Dinars).

حضرت وضین بن عطائ (رض) فرماتے ہیں کہ مدینہ منورہ میں تیس معلمین بچوں کو تعلیم دینے پر مأمور تھے، حضرت عمر بن خطاب (رض) ان میں سے ہر ایک معلم کو ماہانہ پندرہ ( درہم یا دینار) وظیفہ دیا کرتے تھے۔

Hazrat Wazeen bin Ataa (RA) farmate hain ki Madina Munawwara mein tees muaalimeen bachchon ko taleem dene par mamur the, Hazrat Umar bin Khattab (RA) in mein se har ek muallim ko mahana pandrah (diram ya dinar) wazifa diya karte the.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ مُوسَى الدِّمَشْقِيِّ ، عَنِ الْوَضِينِ بْنِ عَطَاءٍ ، قَالَ : « كَانَ بِالْمَدِينَةِ ثَلَاثَةُ مُعَلِّمِينَ يُعَلِّمُونَ الصِّبْيَانَ ، فَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَرْزُقُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ خَمْسَةَ عَشَرَ كُلَّ شَهْرٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20836

Prophet Abraham (PBUH) disliked that a teacher would set a condition of taking wages for teaching the Holy Quran.

حضرت ابراہیم (رض) اس بات کو ناپسند کرتے تھے کہ معلم تعلیم قرآن پر اجرت لینے کی شرط لگائے۔

Hazrat Ibrahim (RA) is baat ko napasand karte thay keh moallim taleem Quran par ujrat laine ki shart lagaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُشَارِطَ الْمُعَلِّمُ عَلَى تَعْلِيمِ الصِّبْيَانِ الْقُرْآنَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20837

Hazrat Abu Ja'far (R.A) disliked setting a fixed wage for a teacher.

حضرت ابو جعفر (رض) معلم کے لیے اجرت کی شرط لگانے کو ناپسند فرماتے تھے۔

Hazrat Abu Jaffar (RA) mu'allim ke liye ujrat ki shart lagane ko napasand farmate thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ : « أَنَّهُ كَرِهَ الْمُعَلِّمَ أَنْ يُشَارِطَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20838

Hazrat Hassan (R.A) said that there is no harm if a teacher takes some fee for teaching, but he disliked making it a condition.

حضرت حسن (رض) فرماتے ہیں کہ معلم اگر کتابت پر کچھ اجرت لے لے تو اس میں کوئی حرج نہیں، لیکن شرط لگانے کو ناپسند کرتے تھے۔

Hazrat Hassan (RA) farmate hain keh moallim agar kitaabat par kuch ujrat le le to is mein koi harj nahin, lekin shart lagane ko napasand karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ أَنْ يَأْخُذَ عَلَى الْكِتَابَةِ أَجْرًا ، وَكَرِهَ الشَّرْطَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20839

Hazrat Taus (may Allah be pleased with him) disliked setting conditions for the wages of a teacher.

حضرت طاؤس (رض) معلم کے اجرت کی شرط لگانے کو ناپسند کرتے تھے۔

Hazrat Taous (RA) mu'allim ke ujrat ki shart lagane ko napasand karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ « أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يُعَلِّمَ بِشَرْطٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20840

Hazrat Muawiyah bin Qarah (may Allah be pleased with him) said that there is a strong hope from the mercy of Allah Almighty that Allah the Exalted will surely reward him, (provided that) he teaches children education and manners.

حضرت معاویہ بن قرہ (رض) فرماتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ کی رحمت سے امید قوی ہے کہ اللہ پاک اس کو ضرور اجر عطاء فرمائے گا، وہ بچوں کو تعلیم اور ادب سیکھائے۔

Hazrat Muawiya bin Qura (RA) farmate hain ke Allah ta'ala ki rehmat se umeed qawi hai ke Allah Pak us ko zaroor ajr ata farmaye ga, woh bachon ko taleem aur adab sikhaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، قَالَ : « إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَأْخُذَهُ اللَّهُ يُؤَدِّبُهُمْ وَيُعَلِّمُهُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20841

Hazrat Amir (may Allah be pleased with him) says that a teacher should not stipulate a fee, but if he is given a gift, he should accept it.

حضرت عامر (رض) فرماتے ہیں کہ معلم شرط تو نہ لگائے، ہاں اگر اس کو کچھ ہدیہ دیا جائے تو اس کو قبول کرلینا چاہیئے۔

Hazrat Aamir (RA) farmate hain ke moallim shart to na lagaye, haan agar us ko kuch hadiya diya jaye to us ko qubool karlena chahiye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ الطَّائِيِّ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : « الْمُعَلِّمُ لَا يُشَارِطُ فَإِنْ أَهْدَى لَهُ شَيْئًا فَلْيَقْبَلْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20842

Hazrat Ibn Sirin (R.A) narrates that there was a teacher in Madinah Munawwarah, the children of this generous man used to study with him as well. They (the children) used to give gifts to this teacher on the occasion of Nowruz and Mihrajan.

حضرت ابن سیرین (رض) فرماتے ہیں کہ مدینہ منورہ میں ایک معلم تھے اس کے پاس اس بڑے آدمی ( سخی) کے بچے بھی پڑھتے تھے ۔ وہ نیروز اور مہرجان میں اس معلم کے حق کو سمجھتے تھے۔

Hazrat Ibn Sireen (RA) farmate hain ki Madina Munawwara mein ek muallim thay uske pass is bare aadmi (sakhi) ke bachay bhi parhte thay. Wo nauroz aur mehrajan mein is muallim ke haq ko samajhte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : " كَانَ بِالْمَدِينَةِ مُعَلِّمٌ عِنْدَهُ مِنْ أَبْنَاءِ أَوْلِيَاءِ الْفِخَامِ قَالَ : « فَكَانُوا يَعْرِفُونَ حَقَّهُ فِي النَّيْرُوزِ وَالْمِهْرَجَانِ »