17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


What has been said about drawing lots.

‌مَا جَاءَ فِي الْقُرْعَةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23381

It is narrated from Hazrat Umar bin Haseen that a man had six slaves. When he was dying, he set all of them free. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cast lots among them and set two of them free and kept four of them as slaves.

حضرت عمران بن حصین سے مروی ہے کہ ایک شخص کے چھ غلام تھے، اس نے موت کے وقت ان سب کو آزاد کردیا، حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان غلاموں کے درمیان قرعہ اندازی فرمائی اور دو کو آزاد کردیا اور چار کو غلام باقی رکھا۔

Hazrat Imran bin Haseen se marvi hai keh aik shaks ke chhe ghulam thay, us ne mout ke waqt in sab ko azad kar diya, Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne in ghulamon ke darmiyan qur'a andazi farmaayi aur do ko azad kar diya aur chaar ko ghulam baqi rakha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ رَجُلًا كَانَ لَهُ سِتَّةُ أَعْبُدٍ ، فَأَعْتَقَهُمْ عِنْدَ مَوْتِهِ « فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمُ النَّبِيُّ ﷺ فَأَعْتَقَ مِنْهُمُ اثْنَيْنِ وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23382

Abu Huraira reported that the Prophet ﷺ said: "Verily, he (Dajjal) is one-eyed."

حضرت ابوہریرہ (رض) سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قرعہ ڈالا۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne qurrah daala.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، قَالَ : أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُخْتَارٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﵇ : « أَنَّهُ أَقْرَعَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23383

Hazrat Safiyah (ra) made a covenant in a matter of retaliation between Hazrat Hamza and a person.

حضرت صفیہ (رض) نے حضرت حمزہ اور ایک شخص کے درمیان کفن کے معاملہ میں قرعہ ڈالا۔

Hazrat Safiyyah (RA) ne Hazrat Hamza aur aik shakhs ke darmiyaan kafan ke mamle mein kura dala.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ صَفِيَّةَ : « أَنَّهَا أَقْرَعَتْ بَيْنَ حَمْزَةَ وَبَيْنَ رَجُلٍ فِي كَفَنٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23384

Hazrat Malik bin Abdullah narrates that we were in the court of Hazrat Usman. He asked, "Is there anyone from the people of Syria here?" I stood up. He said, "Convey this message to Hazrat Muawiya: When the spoils of war are acquired, separate them into five parts. Then, on one part, write that this belongs to Allah. Then, cast lots. Whatever comes out in the lot, take that."

حضرت مالک بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ ہم حضرت عثمان کی خدمت میں تھے، آپ نے فرمایا کہ یہاں شام والوں میں سے کوئی ہے ؟ میں کھڑا ہوگیا، آپ نے فرمایا حضرت معاویہ کو یہ پیغام پہنچا دو کہ : جب مال غنیمت آئے تو اس میں پانچ حصے الگ کردو، پھر اس میں سے ایک حصہ پر لکھ لو کہ یہ اللہ کے لیے ہے، پھر قرعہ ڈالو، پھر جو اس میں نکلے اس کو لے لو۔

Hazrat Malik bin Abdullah farmate hain ki hum Hazrat Usman ki khidmat mein thay, aap ne farmaya ki yahan Sham walon mein se koi hai? Mein khara hogaya, aap ne farmaya Hazrat Muawiya ko yeh paigham pahuncha do ki: Jab maal ghanimat aaye to us mein panch hisse alag kardo, phir us mein se ek hissa par likh lo ki yeh Allah ke liye hai, phir qura dalo, phir jo us mein nikle us ko le lo.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الْأَخْضَرِ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي هِشَامٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخَثْعَمِيِّ ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عُثْمَانَ ، فَقَالَ : « مَنْ هَاهُنَا مِنْ أَهْلِ الشَّامِ ؟» فَقُمْتُ فَقَالَ : « أَبْلِغْ مُعَاوِيَةَ إِذَا غَنِمَ غَنِيمَةً أَنْ يَأْخُذَ خَمْسَةَ أَسْهُمٍ ، فَلْيَكْتُبْ عَلَى كُلِّ سَهْمٍ مِنْهَا لِلَّهِ ثُمَّ لِيُقْرِعَ ، فَحَيْثُ مَا خَرَجَ مِنْهَا فَلْيَأْخُذْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23385

It is narrated from Hazrat Aisha (RA) that when the Holy Prophet (PBUH) used to go on a journey, he would draw lots among his wives (to decide who would accompany him).

حضرت عائشہ (رض) سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سفر پر تشریف لے جاتے تو اپنی ازواج کے درمیان قرعہ اندازی فرماتے۔

Hazrat Ayesha (RA) se marvi hai keh Aap (SAW) jab safar par tashreef le jate to apni azwaj ke darmiyan qura andazi farmate.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ : « أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ ، كَانَ إِذَا سَافَرَ أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ ».

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23386

It is similarly narrated from Hazrat Aisha (RA).

حضرت عائشہ (رض) سے اسی طرح مروی ہے۔

Hazrat Ayesha (RA) se isi tarah marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23387

Hazrat Saeed bin Jubair (R.A.) used to recite Qiraat.

حضرت سعید بن جبیر (رض) قرعہ اندازی فرماتے۔

Hazrat Saeed bin Jubair (RA) qurrah andazi farmate.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ أَسْلَمَ الْمِنْقَرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ : « أَنَّهُ أَقْرَعَ ».

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23388

It has been similarly narrated from Hazrat Saeed bin Jubair (R.A).

حضرت سعید بن جبیر (رض) سے اسی طرح منقول ہے۔

Hazrat Saeed bin Jubair (RA) se isi tarah manqool hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَسْلَمَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، مِثْلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23389

It is narrated from Hazrat Zaid bin Arqam (R.A) that some people came to Hazrat Ali (R.A) while they were quarreling. Hazrat Ali (R.A) said: I will arbitrate between you. Then this matter was mentioned in the court of Prophet Muhammad (ﷺ), so he (ﷺ) smiled so much that his blessed teeth became visible.

حضرت زید بن ارقم (رض) سے مروی ہے کہ کچھ لوگ جھگڑتے ہوئے حضرت علی (رض) کی خدمت میں حاضر ہوئے، حضرت علی (رض) نے فرمایا : میں تمہارے درمیان قرعہ اندازی کروں گا، پھر آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے اس کا ذکر کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اتنا مسکرائے کہ آپ کے دندانِ مبارک ظاہر ہوگئے۔

Hazrat Zaid bin Arqam (RA) se marvi hai keh kuch log jhagrte hue Hazrat Ali (RA) ki khidmat mein hazir hue, Hazrat Ali (RA) ne farmaya : mein tumhare darmiyan qura andazi karunga, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne iska zikar kiya gaya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) itna muskurae keh Aap ke dandan mubarak zahir hogaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الْأَجْلَحِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْخَلِيلِ الْحَضْرَمِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، قَالَ : اخْتَصَمَ إِلَى عَلِيٍّ قَوْمٌ ، قَالَ : فَقَالَ : إِنِّي مُقْرِعٌ بَيْنَهُمْ ، قَالَ : فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ : « فَضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23390

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that two persons came to the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) disputing about an animal. Neither of them had a witness. You (peace and blessings of Allah be upon him) commanded

حضرت ابوہریرہ (رض) سے مروی ہے کہ دو آدمی ایک جانور کے متعلق جھگڑتے ہوئے حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں آئے، دونوں کے پاس گواہ نہ تھے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم فرمایا کہ ۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se marvi hai keh do aadmi aik janwar ke mutalliq jhagadte hue Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein aaye, donon ke paas gawah na thay aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hukm farmaya keh

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ خِلَاسٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : « أَنَّ رَجُلَيْنِ ادَّعَيَا دَابَّةً ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُمَا بَيِّنَةٌ ، فَأَمَرَهُمَا النَّبِيُّ ﷺ ، أَنْ يَسْتَهِمَا عَلَى الْيَمِينِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23391

It is narrated from Hazrat Umm Salama (R.A.) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to two persons: "You both cast lots and then intend for the right thing, and then it is incumbent upon each of you to make his share usable for the other."

حضرت ام سلمہ (رض) سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو شخصوں سے فرمایا : تم دونوں قرعہ اندازی ڈالو پھر حق بات کا قصد کرو، اور پھر تم میں سے ہر ایک کو چاہیے کہ وہ اپنا حصہ دوسرے کے لیے قابلِ استعمال بنائے۔

Hazrat Umm Salma (RA) se marvi hai keh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne do shakhson se farmaya: Tum donon quraa andazi daalo phir haq baat ka qasd karo, aur phir tum mein se har ek ko chahiye keh woh apna hissa doosre ke liye qabil e istemaal banaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِرَجُلَيْنِ : « اسْتَهِمَا ثُمَّ تَوَخَّيَا الْحَقَّ ثُمَّ لِيَحْلِلْ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْكُمَا صَاحِبَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23392

Hazrat Ibn Zubair (R.A) also drew lots.

حضرت ابن زبیر (رض) نے بھی قرعہ ڈالا۔

Hazrat Ibn e Zubair (RA) ne bhi quraa daala.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ : « أَقْرَعَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23393

Hazrat Muhammad (PBUH) bin Ubaydah pledged allegiance.

حضرت محمد بن عبیدہ نے قرعہ ڈالا۔

Hazrat Muhammad bin Ubaidah ne qurra dala.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدِ ، عَنْ عَبِيدَةَ : « أَنَّهُ أَقْرَعَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23394

It is narrated on the authority of Muhammad bin Sirin that 'Umar bin 'Abdul 'Aziz performed the rites of Hajj and then said: "I think this (throwing of pebbles) is only a relic of the pre-Islamic period of ignorance." (He was referring to the fact that in the pre-Islamic period of ignorance, arrows were used for divination).

حضرت محمد بن سیرین سے مروی ہے کہ حضرت عمر بن عبد العزیز نے قرعہ ڈالا پھر فرمایا : میرے نزدیک تو یہ استسقام بالازلام ہی ہے۔ (زمانہ جاہلیت میں تیروں کے ذریعہ قرعہ اندازی کی جاتی تھی اس کی طرف اشارہ ہے) ۔

Hazrat Muhammad bin Sirin se marvi hai keh Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne qura dala phir farmaya: mere nazdeek to yeh istiqam bil azlam hi hai. (Zamana jahiliyat mein teeron ke zariye qura andazi ki jati thi is ki taraf ishara hai).

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَزْهَرُ السَّمَّانُ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، قَالَ : بَلَغَ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَقْرَعَ ، فَقَالَ : « هَذَا الْأَمْرُ لِلِاسْتِقْسَامِ بِالْأَزْلَامِ »