17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding a man who sells his house while stipulating the right to reside in it.

‌فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ دَارِهِ وَيَشْتَرِطُ فِيهَا سُكْنَى

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23011

It is narrated on the authority of Hazrat Marra bin Sharaheel that Hazrat Suhaib bought a house from Hazrat Usman, and stipulated that he would live in it for such and such a period.

حضرت مرہ ابن شراحیل سے مروی ہے کہ حضرت صہیب نے حضرت عثمان سے گھر خریدا، اور اس میں اتنا اتنا عرصہ رہنے کی شرط لگا دی۔

Hazrat Marra ibn Sharaheel se marvi hai ki Hazrat Sohaib ne Hazrat Usman se ghar khareeda, aur us mein itna itna arsa rehne ki shart laga di.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ مُرَّةَ بْنِ شَرَاحِيلَ ، قَالَ : « إِنَّ صُهَيْبًا بَاعَ دَارَهُ مِنْ عُثْمَانَ ، وَاشْتَرَطَ سُكْنَاهَا كَذَا وَكَذَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23012

Hazrat Tamim Dari sold his house and made it a condition that he would live in it for the rest of his life, and said that my example is like that of the mother of Hazrat Musa (peace be upon him), his son was returned to her for breastfeeding, and she was also paid wages for breastfeeding.

حضرت تمیم داری نے اپنا مکان فروخت کیا اور اپنی زندگی تک اس میں رہنے کی شرط لگا دی، اور فرمایا کہ میری مثال تو حضرت موسیٰ (علیہ السلام) کی والدہ کی طرح ہے، ان کا بیٹا ان کو دودھ پلانے کے لیے واپس کیا گیا، اور دودھ پلانے پر اجرت بھی ان کو دی گئی۔

Hazrat Tamim Dari ne apna makaan farokht kiya aur apni zindagi tak us mein rehne ki shart laga di, aur farmaya ki meri misaal to Hazrat Musa (alaihis salam) ki walida ki tarah hai, un ka beta un ko doodh pilane ke liye wapas kiya gaya, aur doodh pilane par ujrat bhi un ko di gai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ الْأَسَدِيُّ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُتْبَةَ ، أَنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ بَاعَ دَارِهِ وَاشْتَرَطَ سُكْنَاهَا حَيَاتَهُ ، وَقَالَ : « إِنَّمَا مَثَلِي مَثَلُ أُمِّ مُوسَى ، رُدَّ عَلَيْهَا ابْنُهَا ، وَأُعْطِيَتْ أَجْرَ رَضَاعِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23013

It is narrated from Hazrat Amir that two women sold their house, and both made it a condition to live in it for the rest of their lives, Hazrat Amir said, both of them will live in it as long as they are alive.

حضرت عامر سے مروی ہے کہ دو خواتین نے اپنا گھر فروخت کیا، اور دونوں نے عمر بھر اس میں رہنے کی شرط لگا دی، حضرت عامر نے فرمایاِ وہ دونوں جب تک زندہ ہیں اس میں رہیں گی۔

Hazrat Aamir se marvi hai keh do khawateen ne apna ghar farokht kiya, aur dono ne umar bhar us mein rehne ki shart laga di, Hazrat Aamir ne farmaya woh dono jab tak zinda hain us mein rahengi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، أَنَّ امْرَأَتَيْنِ بَاعَتَا دَارَيْنِ لَهُمَا وَاشْتَرَطَتَا سُكْنَاهَا حَيَاتَهُمَا ، فَقَالَ عَامِرٌ : « تَسْكُنَانِ حَتَّى تَمُوتَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23014

Hazrat Shariah says that it is a condition for every Muslim.

حضرت شریح فرماتے ہیں کہ ہر مسلمان کے لیے اس کی شرط ہے۔

Hazrat Shurai farmate hain ke har musalman ke liye is ki shart hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ الْبَارِقِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ شُرَيْحًا ، يَقُولُ : « لِكُلِّ مُسْلِمٍ شَرْطُهُ »