17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


On adding expenses to the principal amount

‌فِي النَّفَقَةِ تُضَمُّ إِلَى رَأْسِ الْمَالِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20406

Hazrat Ibn Masood (may Allah be pleased with him) considered it permissible for a person to sell a thing worth ten for twelve, as long as he does not take usury (interest) on the expenses.

حضرت ابن مسعود (رض) اس بات کو درست قرار دیتے تھے کہ آدمی دس کی چیز کو بارہ میں بیچے جب تک کہ خرچ پر نفع نہ لے۔

Hazrat Ibn Masood (RA) is baat ko durust qarar dete the ke aadmi dus ki cheez ko barah mein beche jab tak ke kharch par nafa na le.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، « كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ الْمَتَاعَ الْعَشَرَةَ اثْنَيْ عَشَرَ ، مَا لَمْ يَأْخُذْ لِلنَّفَقَةِ رِبْحًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20407

Hazrat Saeed bin Musayyab considered it undesirable (makruh) for a person to take a profit on expenses in a murabaha transaction.

حضرت سعید بن مسیب نے اس بات کو مکروہ قرار دیا کہ آدمی بیع مرابحہ کرتے ہوئے خرچ پر بھی نفع لے۔

Hazrat Saeed bin Musayyab ne is baat ko makruh qarar diya keh aadmi bay murabaha karte hue kharch per bhi nafa le

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا عَبْدَةُ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، « أَنَّهُ كَرِهَ إِذَا بَاعَ الرَّجُلُ الْمَتَاعَ مُرَابَحَةً أَنْ يَأْخُذَ لِلنَّفَقَةِ رِبْحًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20408

Hazrat Hassan did not see any harm in it.

حضرت حسن اس میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے۔

Hazrat Hassan is mein koi haraj nahin samjhte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ : « أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20409

Prophet Muhammad (PBUH) saw no harm in profiting from spending.

حضرت محمد خرچ پر نفع لینے میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے۔

Hazrat Muhammad kharch par nafa lene mein koi harj nahin samajhte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ : « أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يَأْخُذَ لِلنَّفَقَةِ رِبْحًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20410

Hazrat Ibn Sirin said that there is no harm in counting expenses in the goods.

حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ خرچ کو سامان میں شمار کرنے میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Ibn Sireen farmate hain ke kharch ko saman mein shumar karne mein koi harj nahi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ أَنْ يَحْسِبَ النَّفَقَةَ عَلَى الْمَتَاعِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20411

Hazrat Abdul Rahman bin Ajlan narrates that I asked Hazrat Abraham that we buy goods and then sell them at a profit after adding transportation and rent, etc. Is this permissible? They replied that there is nothing wrong with that.

حضرت عبدالرحمن بن عجلان فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابراہیم سے سوال کیا کہ ہم لوگ سامان خریدتے ہیں اور پھر اس پر بار برداری اور کرایہ وغیرہ ڈال کر اسے نفع کے ساتھ بیچتے ہیں کیا یہ درست ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ اس میں کچھ حرج نہیں۔

Hazrat Abdul Rahman bin Ajlan farmate hain ki maine Hazrat Ibrahim se sawal kiya ki hum log saman kharidte hain aur phir us par bar bardari aur kiraya waghaira daal kar usey nafa ke sath bechte hain kya ye durust hai? Unhon ne farmaya ki isme kuch harj nahi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ : قُلْتُ لِإِبْرَاهِيمَ : إِنَّا نَشْتَرِي الْمَتَاعَ ثُمَّ نَزِيدُ عَلَيْهِ الْقَصَارَةَ وَالْكِرَاءَ ، ثُمَّ نَبِيعُهُ بِدَهْيَازْدَهْ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20412

Hazrat Tawoos was asked that if a man buys wheat and then pays its fare, will he make a profit? They said that there is no harm if he states it.

حضرت طاوس سے سوال کیا گیا کہ ایک آدمی گندم خریدتا ہے اور پھر اس کا کرایہ بھی ادا کرتا ہے، کیا اس پر نفع لے گا ؟ انھوں نے فرمایا کہ جب اس کو بیان کر دے تو کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Tawoos se sawal kiya gaya keh ek aadmi gandam khareedta hai aur phir is ka kiraya bhi ada karta hai, kya is par nafa le ga? Unhon ne farmaya keh jab is ko bayan kar de to koi harj nahin.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ حَنْظَلَةَ ، عَنْ طَاوُسٍ ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْبُرَّ فَيَتَكَارَى لَهُ ، أَيَأْخُذُ لَهُ رِبْحًا ؟ قَالَ : « إِذَا بَيَّنَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20413

Hazrat Ata was asked that if a man sells something with profit and also takes rent with profit, then is it correct? He replied that he will take the profit of what he has spent on the land from which it is extracted, and he will not take the profit of what he has spent in the city where it is sold.

حضرت عطاء سے سوال کیا گیا کہ ایک آدمی کسی چیز کو نفع کے ساتھ بیچتا ہے اور کرائے پر بھی منافع لیتا ہے تو کیا یہ درست ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ جو کچھ اس نے اس زمین پر خرچ کیا ہے جس سے وہ نکلا ہے اس کا نفع تو لے گا اور جو کچھ اس نے اس شہر میں خرچ کیا جہاں بیچا ہے اس کا نفع نہیں لے گا۔

Hazrat Ata se sawal kya gaya keh aik aadmi kisi cheez ko nafe ke saath bechta hai aur kiraye par bhi munafa leta hai to kya yeh durust hai? Unhon ne farmaya keh jo kuch us ne us zameen par kharch kya hai jisse woh nikla hai us ka nafa to lega aur jo kuch us ne us shehar mein kharch kya jahan becha hai us ka nafa nahin lega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ مُرَابَحَةً يَأْخُذُ رِبْحًا لِلْكِرَاءِ ؟ قَالَ : « يَأْخُذُ رِبْحَ مَا نَفِدَ فِي الْأَرْضِ الَّتِي خَرَجَ مِنْهَا إِنْ شَاءَ ، وَمَا نَفِدَ فِي الْبَلَدِ الَّذِي بَاعَ فِيهِ فَلَا يَأْخُذْ رِبْحًا »